Page 2 - ENGLISH
(original instructions) 1 Español (traducido de las instrucciones originales) 11 Français (Description originale) 21 English ENGLISH
Page 3 - DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS; Handle; Caster
Round brush (DXVA08-2401) DXV12P-QT12 GALLON (45 L) PORTABLE WET/DRY VACUUMASPIRADORA PARA LÍQUIDOS Y SÓLIDOS DE 45 LASPIRATEUR POUR DÉCHETS SECS / HUMIDES DE 45 L ENGLISH DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert p...
Page 4 - An extension cord must have adequate; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; ADDITIONAL SAFETY RULES
ENGLISH WARNING: WARNING: To reduce the risk of electric shock. Do not expose to rain. Store indoors.• Do not leave the appliance when it is connected to a power source. Unplug it from outlet when not in use and before servicing.• Do not allow the appliance to be used as a toy. Pay close attention w...
Page 5 - This product is NOT to be; IMPORTANT SAFEGUARDS; Always
Minimum Gauge for Cord Sets Ampere Rating Volts Total Length of Cord in Feet (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) More Than Not More Than AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended 3 ENGLISH WAR...
Page 6 - PRODUCT SPECIFICATIONS; CASTER ASSEMBLY; SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS Tank Capacity Power Motor 12 Gallon 2-1/2 in. x 7 ft. Single Stage ≤ 65 dB(A) 120 V / 60 Hz / 8 A Hose SJTW18AWG / 20 ft. Length Power Cord Noise Level Model DXV12P-QTA ENGLISH 1. Invert dust tank, take the caster to align the tank bottom sinking place. Secure with screws prov...
Page 7 - INSTALLING THE CARTRIDGE FILTER; Lock
WARNING: To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays. Explosive ...
Page 8 - WET PICK-UP ACCESSORIES; Disposable
6 1. Slide the cardboard collar opening firmly onto the vacuum port deflector until it stops against the deflector wall.2. Position the bag so that it is distributed around the inside of the tank.3. Replace and secure the power head onto the tank. 3. This wet/dry vac is equipped with a float mechanism w...
Page 10 - TROUBLESHOOTING
8 Minor problems often can be fixed without calling customer service. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Motor does not run Check power cord, plugs and outlet. Ensure the on/off switch is in the ON position (I). Remove blockages in the suction nozzle, suction tube, suction hose or filters. Replace the p...
Page 11 - EXPLODED VIEW / PARTS LIST
9 EXPLODED VIEW / PARTS LIST ENGLISH HandlePower SwitchTop CoverThermal BaffleBaffleMotor Cover Seal Motor Motor Support Sealing Ring 1 234567 1112 1314151617 1 1111 2 1 1 1 1 1 11 PART QTY PART QTY Hose StrapFloatFilter Cage Accessory Storage Bag Dust TankVacuum Port 89 10 111 1 1 1 1819 1 20212223...
Page 12 - WARRANTY; -Year Limited Warranty; Alton Industry Ltd. Group
10 WARRANTY ENGLISH Alton Industry Ltd. Group 3-Year Limited Warranty This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed product. Alton Industry Ltd. Group will repair or replace any defective materials due to craftsmanship of the product. This warranty does not cover any p...
Page 13 - ESPAÑOL; DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD; Tornillo penetrante; Castor
11 ESPAÑOL DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro...
Page 14 - ADVERTENCIA:; Para reducir el riesgo; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
12 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponer a la lluvia. Almacenar bajo techo. • No exponga el aparato a la lluvia. Almacénelo en el interior. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas.• No permita que se juegue con él. Preste especial atención si el a...
Page 15 - Los hilos del alargador deben ser de un
13 ADVERTENCIA: Este producto NO debe usarse para filtrar patógenos, por ejemplo, COVID-19. Siga todas las pautas locales, estatales y federales sobre prácticas generales de limpieza. Calibre mínimo para cables de alimentación Amperaje Voltios Largo total del cordón en metros (pies) 120V 7,6 (25) 15,...
Page 16 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
14 ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido el plomo, que el estado de California considera que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA: • PARA REDUCIR EL RIES GO DE ...
Page 17 - MONTAJE DE LA RUEDA; ASPIRADO EN SECO
15 MONTAJE DE LA RUEDA ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier vac de la utilidad puede resultar en objetos extraños siendo soplado en los ojos, lo que puede resultar en lesiones oculares graves. Siempre use gafas de seguridad que cumplan con ANSI Z87.1 (o en Canadá, CSA Z94.3) antes de comenzar...
Page 18 - Bloquear; LOS ACCESORIOS PARA LA
16 Gire la perilla del retenedor del filtro en sentido horario para apretar, bloqueando el filtro en su lugar. 2. Para quitar el filtro para la limpieza, gire la perilla del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta sentir la señal táctil y auditiva y asegúrese de que la flecha del botón s...
Page 19 - Para reducir el riesgo de; SI SE ACCIDENTALMENTE SE TIRA,; VACIADO DEL TANQUE; Limpie con un paño seco.; AVISO
17 IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotadoren la posición elevada. Flotador en la posición elevada AVISO : SI SE ACCIDENTALMENTE SE TIRA, EL VACÍO PODRÍA PERDER LA SUCCIÓN. SI ESTO OCURRE, COLOQUE VAC EN POSICIÓN ACTUAL Y DESLIGUE EL INTE...
Page 22 - GARANTÍA; Garantía Limita de 3 años
20 GARANTÍA Alton Industry Ltd. Group Garantía Limita de 3 años Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido. Alton el Grupo de Industrias reparará o sustituirá cualquier material defectuoso debido a la artesanía del producto. Esta garantía no cubre ningún pr...
Page 23 - FRANÇAIS; DÉFINITIONS : SYMBOLES ET TERMES D'ALARMES SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements; Vis autotaraudeuse; Roulette
21 1 Poignée adhérence 2 Interrupteur 3 4 5 Couvercle loquat 6 Aspirateur portBac à poussièreRoulettePort de drainage 7 8 9 10 11 Extenson tube (DXVA08-2502)Buse de sol (DXVA08-2591) Emballage de tuyaux Sac d'accessoires avec support (DXVA19-5156) 12 Sommet de coin (DXVA08-2506) 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 24 - pour réduire tout; AVERTISSEMENT :; lors de l’utilisation de; CONSERVER CES CONSIGNES; RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
22 AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de chocs électriques, ne pas l’exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des précautions de base...
Page 25 - PORTER
23 AVERTISSEMENT : ce produit ne doit PAS être utilisé pour le filtrage d'agents pathogènes, par exemple COVID-19. Suivez toutes les directives locales, régionales et fédérales sur les pratiques générales de nettoyage. AVERTISSEMENT : ENTRETIEN D’UN ASPIRATEUR POUR MATIÈRES SÈCHES ET LIQUIDES À DOUBL...
Page 26 - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
24 AVERTISSEMENT : Tout aspirateur pour matières sèches et liquides peut projeter des corps étrangers, présentant ainsi des risques de blessure aux yeux. Mettez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, à la norme CSA Z94.3) avant d’utiliser l’appareil. FRANÇA...
Page 27 - MARCHE
25 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou d’explo-sion, n’utilisez pas cet aspirateur en présence de gaz, de vapeurs ou de poussières inflamma-bles. Voici quelques exemples de gaz et de vapeurs inflammables : l’essence à briquet, les nettoyants de type solvants,les peintures à l’huile, l...
Page 28 - REMARQUER; Fermer à clé; MISE EN GARDE; RAMASSAGE DE DÉTRITUS HUMIDES
26 Lorsque vous utiliserez votre aspirateur pour ramasser de la poussière très fine, il sera nécessaire de vider le réservoir à poussière et de nettoyer ou de remplacer le filtre fréquemment afin d’assurer le rendement optimal de l’aspirateur. 2. REMARQUER Un filtre sec est nécessaire pour aspirer des m...
Page 30 - DÉPANNAGE
28 Pour éviter d'endommager la turbine et le moteur, réinstallez toujours le filtre Clean Connect™ avant d'utiliser l'aspirateur pour les ramassages secs et humides. REMARQUER : Après le nettoyage, vérifiez que le filtre n'est ni déchiré ni troué. N'utilisez pas de filtre percé ou déchiré. Même un petit...
Page 32 - Garantie limitée de 3 ans; GARANTIE
30 Alton Industry Ltd. Group Garantie limitée de 3 ans GARANTIE Alton Industry Ltd. Group Nous inspecterons le produit et communiquerons avec vous dans les 72 heures pour vous faire part des résultats de notre vérification. Nous nous réservons le droit de réparer ou remplacer le produit à notre disc...
Page 34 - This manual was downloaded from; The most comprehensive source of information
Wet-Dry-Vac.com Site Copyright © 2023 Christopher Komuves This manual was downloaded from wet-dry-vac.com The most comprehensive source of information about wet/dry shop vacuums on the Internet! Wet-dry-vac.com allows you to learn about how to purchase a wet/dry vac, compare and review detailed spec...