Page 3 - Defi nitions: Safety Guidelines; IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR; WALT; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE; English
Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates ...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; ADDITIONAL SAFETY RULES; WARNING: When not in use, place vacuum on a stable
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. • Use extra care when cleaning on stairs.• Do not use without filter in place. • Do not use the appliance to pick up flammable or combustible...
Page 5 - When ordering replacement battery packs, be sure to include the
equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing du...
Page 6 - READ ALL INSTRUCTIONS; The battery storage and carrying caps are
READ ALL INSTRUCTIONS • Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust or fumes. • NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify th...
Page 7 - The RBRCTM Seal
b. and the battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention. ( Medical note: The liquid is 25–35% solution of potassium hydroxide.) SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion) • Do not incinerate the battery pa...
Page 9 - Chargers; Insert the battery pack into the correct charger port, as shown; Indicator Light Operation; Charge Indicators
• Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the hou...
Page 10 - Important Charging Notes
collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have the charger and the battery pack tested at an authorized service center. HOT/COLD DELAY This charger has a hot/cold delay feature: when the charger detects a battery that is hot, it autom...
Page 11 - Storage Recommendations; Never modify the power tool or any part of it. Damage; INTENDED USE; OPERATION; WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
7. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid. WARNING: Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may result. WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to enter the battery pack. Never attempt ...
Page 12 - Installing and Removing the; To install the battery pack into the vaccum; Vacuum Cleaning; Filter; FILTER CARE
Installing and Removing the A FIG. 3 Battery Pack (Fig. 3) NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. To install the battery pack into the vaccum , insert/slide battery pack into battery port (A). Make sure the battery pack is fully seated. To remove the battery pack from the vacuum , press...
Page 13 - MAINTENANCE; Lubrication; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
3. Clean the filter by shaking off excess dust, tapping into a waste receptacle, then rinsing under running water. Depending on the condition of the filter, a water wash is not always required. Do not use a brush to clean filter. 4. Reinstall and secure the filter onto the power head by twisting the...
Page 14 - Repairs; CONFIRMATION OF OWNERSHIP:; Three Year Limited Warranty
Accessories (Fig. 2, 7) WARNING: Since accessories, other than those offered by D E WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D E WALT recommended accessories should be used with this product. The DCV58...
Page 16 - CONSIGNES IMPORTANTES; LIRE TOUTES CES DIRECTIVES AVANT; Français
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas é...
Page 18 - RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
• Ne pas utiliser cet appareil si son interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. • Éteindre toutes les commandes avant de retirer la batterie. CONSERVER CES CONSIGNES RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES AVERTISSEMENT : après utilis...
Page 21 - DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES; Le sceau SRPRC; Utilisation du Mode Tune-Up
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion) • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques...
Page 22 - Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé,
4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge d’entretien; le témoin rouge demeurera allumé. Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives importantes de sécurité e...
Page 23 - Chargeurs; Insérez le bloc-piles dans le port approprié du chargeur, comme
l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) Volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 ...
Page 24 - En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon; Fonctionnement des voyants; LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR; les blocs-piles faibles continueront de; PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement a commencé. 3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur. Fonctionnement des voyants Voyant...
Page 25 - PILE AU LITHIUM ION SEULEMENT :; risques de chocs électriques. Ne laisser; Recommandations de stockage
Remarques importantes concernant le chargement 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc–piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 à 24 °C (65 à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une température inférieure à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieure à +40,5 °C ...
Page 26 - ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun; USAGE PRÉVU; UTILISATION; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,; Pour installer le bloc-piles dans l’aspirateur,; Utilisation de l’appareil
FIG. 2 B D F C G I H A DESCRIPTION (Fig. 2) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Logement du bloc-piles F. Orifice d’échappement latéral B. Tuyau de l’aspirateur G. Collier de serrage C. Bouton ma...
Page 27 - Utilisation de l’aspirateur; Filtre; ENTRETIEN DU FILTRE
Utilisation de l’aspirateur POUR VIDER LA CUVE (FIG. 5) Le son du moteur change et la succion FIG. 5 E D est réduite lorsque la cuve est pleine. 1. Arrêtez l’appareil et retirez le bloc- piles 2. Déverrouillez les verrouillages de cuve (D) puis retirez le bloc moteur de la cuve. 3. Videz le contenu ...
Page 28 - POUR L’UTILISATION COMME SOUFFLEUR; l’aspirateur de ce manuel.; ENTRETIEN; Stockage du tuyau et des accessoires; INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
POUR L’UTILISATION COMME SOUFFLEUR 1. Videz la cuve en suivant les directives de la section Nettoyage de l’aspirateur de ce manuel. 2. Faites tourner le tuyau de l’aspirateur (B) pour le retirer. 3. Insérez le tuyau dans l’orifice d’éjection (F) et visser à fond. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour rédu...
Page 29 - RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:; Garantie limitée de trois ans
Le DCV580 comprend un tuyau de 1-1/4 po, un suceur (entreposé dans la poignée) et un large embout.Des filtres de rechange sont vendus séparément chez votre centre de réparation local D E WALT. SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉRAGE (FIG. 7) En mode d’aspiration, l’appareil peut FIG. 7 B aussi fonctionner comme s...
Page 31 - Defi niciones: Normas de seguridad; WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Español
Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA: indica...
Page 33 - REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES; ADVERTENCIA: Cuando no se utilice, coloque la aspiradora
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ADVERTENCIA: Cuando no se utilice, coloque la aspiradora en una superficie estable en la que no provoque tropezones o caídas. • No use la aspiradora como escalera de mano. • No coloque objetos pesados sobre la aspiradora. • Los orificios de ...
Page 34 - • Una herramienta que funciona con baterías integrales o
Normas de seguridad adicionales específi cas a toda herramienta operada a batería • Una herramienta que funciona con baterías integrales o con una batería separada solo deben recargarse con el cargador de baterías especificado. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un r...
Page 35 - Se han incluido protectores para el
• NUNCA inserte la unidad de batería a la fuerza en el cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para...
Page 36 - El sello RBRCTM; El sello RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling; Uso de la modalidad Tune-Up; automática iguala o equilibra los elementos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL (NiMH) • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. • Una pequeña pérdida de líquido d...
Page 37 - automática, ponga la unidad de batería en el
la modalidad Tune-Up MC automática, ponga la unidad de batería en el cargador y déjela allí por un mínimo de 8 horas. El cargador pasará por las modalidades siguientes. 1. La luz roja se encenderá y apagará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga de 1 hora. 2. Cuando el ciclo...
Page 38 - No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados.
• No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El us...
Page 39 - DANGER
FIG. 1 Unidad de Batería de Torre de Li-Ion Unidad de Batería Deslizante de Li-Ion Procédure de charge (Fig. 1) DANGER : risques d’électrocution. Une tension de 120 volts passe dans les bornes encastrées du port de tourelle. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risques de cho...
Page 41 - Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni; USO DEBIDO
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter. AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger le bloc- piles dans aucun li...
Page 42 - OPERACIÓN; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales; Para instalar la batería en la aspiradora; Aspiradora; MANTENIMIENTO DEL FILTRO
OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. Instalación...
Page 43 - MANTENIMIENTO
polvo, los filtros DEBEN ser instalados correctamente y estar en buen estado. NOTA: Nunca opere sin un filtro. Un filtro limpio es el elemento más importante del funcionamiento y eficiencia de cualquier aspiradora. Si el filtro se tranca hasta el punto de no poder ser limpiado, o si se daña o deja d...
Page 44 - Sople la suciedad y el polvo de todos los; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el
Lubricación Nunca lubrique el motor de la aspiradora. Los cojinetes del motor tienen sellos permanentes. Esta aspiradora es para uso en interior y para aspirar líquidos o aspirado en seco pero no debe ser expuesta a lluvia. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de...
Page 45 - Reparaciones; WALT, en un centro de mantenimiento; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS; Póliza de Garantía
Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica D E WAL...
Page 47 - WALT no es responsable de ninguna; GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS; WALT, cualquiera sea el; ESPECIFICACIONES
UNIDADES DE BATERÍA D E WALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. D E WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible po...