Page 8 - Intended Use; Definitions: Safety Alert Symbols and Words; SAVE ALL WARNINGS AND
English 6 English (original instructions) WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Intended Use This router has...
Page 9 - ) Power Tool Use and Care; Safety Instructions for Routers
7 English from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g ) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust‑related hazards. h ) Do no...
Page 10 - Additional Safety Information
English 8 h ) Be sure that the router bit is clear of the workpiece before starting the motor. If the bit is in contact with the workpiece when the motor starts, it could make the router jump, causing damage or injury. i ) The permitted speed of the cutting bit must be at least equal to the maximum ...
Page 11 - READ ALL INSTRUCTIONS
9 English BATTERIES AND CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined. When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and vol...
Page 12 - The RBRC® Seal; Important Safety Instructions for All
English 10 The RBRC® Seal Please take your spent battery packs to an authorized D e WALT service center or to your local retailer for recycling. In some areas, it is illegal to place spent battery packs in the trash. You may also contact your local recycling center for information on where to drop o...
Page 13 - Important Charging Notes; Wall Mounting; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
11 English 3. Charging is complete when the charging light(s) remain(s) continuously ON. The battery pack is fully charged and may be removed and used at this time or left in the charger. nOTE: To remove the battery pack, some chargers require the battery pack release button to be pressed. WARNING: ...
Page 14 - Installing/Removing Collets; Adjusting the Plunge Routing Depth
English 12 Collets (Fig. F) WARNING: Projectile hazard. Only use bits with shanks that match the installed collet. Smaller shank bits will not be secure and could become loose during operation. CAUTION: Never tighten the collet without first installing a router bit in it. Tightening an empty collet,...
Page 15 - OPERATION; Installing and Removing the Battery Pack
13 English Fitting the Side Fence (Fig. J, K) Optional accessory, sold separately.nOTE: The side fence is available at extra cost from your local dealer or authorized service center. 1. Fit the guide rods 26 to the base plate 10 . 2. Slide the side fence 27 over the guide rods. 3. Tighten t...
Page 16 - Soft Start Feature
English 14 Using the Router (Fig. A, L, O) CAUTION: Turn the router on before plunging the bit head into the workpiece. CAUTION: • Excessive cutting may cause overload of the motor or difficulty in controlling the tool, the depth of cut should not be more than 19/32" (15 mm) at a pass when cutti...
Page 17 - Feed Load; Moulding Natural Timbers
15 English Worklight LEDs (Fig. A, T) CAUTION: Do not stare into worklight. Serious eye injury could result. Two worklight LEDs 44 are located next to the collet 12 . 1. To turn on the worklight, switch on the on/off trigger switch 3 . Worklights will remain on 20 seconds after the on/off sw...
Page 18 - Chip Collector Adaptor for Dust Extraction
English 16 Cutting with the Plunge Base (Fig. A, E, O) nOTE: The depth of cut is locked in the plunge base's default state. The plunge lock requires user actuation to enable the "release to lock" plunge mechanism. nOTE: Grip both main handles 5 while operating. 1. Turn the router on befor...
Page 19 - Repairs; MAINTENANCE; Register Online; Three‐Year Limited Warranty
17 English To remove: 2. Squeeze both sides of the chip collector adaptor while sliding away from the base plate and then pulling down (Fig. R2). Repairs The charger and batteries are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack. WARNING: To assure product SAFET...
Page 20 - ) Sécurité du lieu de travail; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA; CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS; Définitions: symboles et mentions d'alerte
FRAnçAis 18 1) Sécurité du lieu de travail a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammable...
Page 21 - ) Utilisation et entretien du bloc-piles
FRAnçAis 19 pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont c...
Page 22 - Renseignements de sécurité
FRAnçAis 20 Renseignements de sécurité supplémentaires ATTENTION : ne jamais modifier l’outil électrique ou toute pièce celui‑ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SON...
Page 23 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; Consignes de sécurité importantes pour; PILES ET CHARGEURS
FRAnçAis 21 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes pour les blocs‑piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissement du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peu...
Page 26 - ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS; Montage mural; CONSERVER TOUS LES; Instructions de nettoyage du chargeur; Remarques importantes sur la charge
FRAnçAis 24 ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l’outil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires, lorsque vous remplacez ou avant de nettoyer. Un démarrage ...
Page 27 - Butée de tourelle à plusieurs positions; Retrait d’une mèche; Ajuster la profondeur de toupillage en
FRAnçAis 25 Butée de tourelle à plusieurs positions (Fig. H) AVERTISSEMENT : ne pas changer la butée de tourelle à plusieurs positions que la toupie fonctionne. Cela placera vos mains trop près de la tête de mèche. La butée de tourelleà plusieurs positions 13 limite la distance sur laquelle l’outi...
Page 28 - FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 26 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel provoquer une blessure. ATTENTION : avant d...
Page 29 - Fonction de démarrage progressif
FRAnçAis 27 Cadran de vitesses variables (Fig. A) AVERTISSEMENT : si le cadran de vitesses variables cesse de fonctionner ou s’il est intermittent, cessez immédiatement d’utiliser l’outil. Apportez‑la dans un centre de services autorisé de l’usine D e WALT ou un centre de services autorisé D e WALT ...
Page 30 - Moulure en bois naturel; Avancée
FRAnçAis 28 Lampes de travail à DEL (Fig. A, T) ATTENTION : ne pas fixer la lampe de travail. Cela peut causer une grave blessure oculaire. Deux lampes de travail à DEL 44 sont située à proximité de la pince 12 . 1. Pour allumer la lampe de travail, appuyez sur la gâchette marche/arrêt 3 . Les l...
Page 31 - Réglage fin de la profondeur de toupillage
FRAnçAis 29 Centrage du socle (Fig. A, M) Si vous devez ajuster, changer ou remplacer un socle, il est recommandé d’utiliser un outil de centrage (voir Accessoires ). L’outil de centrage consiste en un cône de centrage. Pour ajuster le socle, suivez les étapes ci‑dessous. 1. Dévissez sans les retire...
Page 32 - Puce Tool Connect; ENTRETIEN; Adaptateur de collecteur de copeaux pour
FRAnçAis 30 Puce Tool Connect TM (Fig. V) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, éteignez l’outil et retirez le blocs-piles avant d’effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures. Vo...
Page 33 - Garantie limitée de trois ans; Réparations; Points de montage de la base pour les; Enregistrez‐vous en ligne
FRAnçAis 31 Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty . Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ...
Page 34 - ) Seguridad en el Área de Trabajo; ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS; Definiciones: Símbolos y Palabras de
EsPAñOl 32 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramien...
Page 35 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 33 d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé ...
Page 36 - Información de Seguridad Adicional
EsPAñOl 34 Información de Seguridad Adicional ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales. ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. Si la broca está en contacto con...
Page 37 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Instrucciones de seguridad importantes; BATERÍAS Y CARGADORES
EsPAñOl 35 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes para todos los paquetes de batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e ...
Page 38 - El Sello RBRC®; Instrucciones de limpieza de paquete
EsPAñOl 36 El Sello RBRC® Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado D e WALT o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse Envío de Paquete de Batería D e WAlT FlEXVOlT...
Page 40 - Montaje en Pared; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; Instrucciones de limpieza de cargador; Notas Importantes de Carga
EsPAñOl 38 Datos técnicosDCW620 Voltaje 18V/20V Max Peso (sin batería) 8 lbs Velocidad sin carga 11000–23000 rpm Carrera de caída 70 mm Profundidad de rebaje Ajustable, 0–3-5/32” (O–80 mm) Diámetro de broca Máximo de 2-1/2“ (63 mm) Tamaño de la collarines 1/2” y 1/4” Montaje en Pared Algunos cargado...
Page 41 - Tope de torreta de posiciones múltiples; Instalación de broca; Instalación y desinstalación de broca; Instalación/desinstalación de collarines; ENSAMBLE Y A JUSTES
EsPAñOl 39 Tope de torreta de posiciones múltiples (Fig. H) ADVERTENCIA: No cambie el tope de la torreta de múltiples posiciones mientras el router está funcionando. Esto colocará sus manos demasiado cerca de la cabeza de la broca. El tope de la torreta de posiciones múltiples 13 limita la distancia...
Page 42 - Conexión de manguera de extractor de; Ajuste de profundidad de rebaje de caída
EsPAñOl 40 Conexión de manguera de extractor de polvo (Fig. P1, P2) ADVERTENCIA: Riesgo de inhalación de polvo. Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE utilice una máscara de polvo aprobada. ADVERTENCIA: SIEMPRE use un extractor de aspirado diseñado en cumplimiento con las directivas ...
Page 43 - Función de arranque suave; Interruptor de gatillo de encendido/
EsPAñOl 41 Carátula de velocidad variable (Fig. A) ADVERTENCIA: Si la carátula de velocidad variable deja de funcionar, o es intermitente, deje de usar la herramienta inmediatamente. Llévelo a un centro de servicio de fábrica D e WALT o a un centro de servicio autorizado D e WALT para su reparación....
Page 44 - Moldeado de Maderas Naturales
EsPAñOl 42 Luz de trabajo LED (Fig. A, T) PRECAUCIÓN: No mire directamente la luz de trabajo. Podría resultar en lesiones oculares serias. Dos luces de trabajo LED 44 están ubicadas junto al collar 12 . 1. Para encender la luz de trabajo, encienda el interruptor de gatillo on/off 3 . Las luces...
Page 45 - Carga de alimentación
EsPAñOl 43 Uso de cerca lateral (Fig. A, K) PRECAUCIÓN: Asegure que la posición de trabajo sea cómoda y en una altura de trabajo adecuada. 1. Asegure que los pernos de mariposa 28 estén completamente liberados. Deslice las varillas guía 26 dentro de la placa base 10 y apriete los pernos de ...
Page 46 - MANTENIMIENTO; Adaptador de recolector de virutas para; Ajuste fino de profundidad de rebaje
EsPAñOl 44 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios o antes de la limpieza. Un arranque accidental puede causar lesiones. Adaptador de...
Page 47 - Reparaciones; Puntos de montaje de base para accesorios; Accesorios
EsPAñOl 45 Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
Page 48 - Garantía Limitada de Tres Años; Registro en Línea; Póliza de Garantía; Excepciones
EsPAñOl 46 Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty . Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame ...