Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words
1 English English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - IMPORTANT SAFETY; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE; SAVE THESE INSTRUCTIONS; 0V Max* Axial Blower; Additional Safety Instructions
English 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE When using this appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock and injury:• Do not leave the appliance when connected ...
Page 5 - Additional Safety Information
3 English The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutes or DC ...... direct current ...................... Class I Construction (grounded) ...
Page 6 - Transportation; WARNING; BATTERIES AND CHARGERS; READ ALL INSTRUCTIONS; Important Safety Instructions for All
English 4 • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for any reas...
Page 7 - The RBRC® Seal
5 English can exempt the pack from certain shipping regulations that are imposed upon the higher Watt hour batteries.The battery label indicates two Watt hour ratings (see example). Depending on how the battery is shipped, the appropriate Watt hour rating must be used to determine the applicable shi...
Page 8 - Charger Operation
English 6 ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. Minimum gauge for Cord sets Volts Total length of Cord in Feet (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Ampere Rating Am...
Page 9 - Electronic Protection System; Wall Mounting; Important Charging Notes; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
7 English The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to light. nOTE: This could also mean a problem with a charger. If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorized serv...
Page 10 - OPERATION; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
English 8 WARNING: Do not operate blower without blow tube securely in place. Never reach down into housing through tube hole. WARNING: Always wear safety glasses. Wear a filter mask if the operation is dusty. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Keep l...
Page 11 - Installing and Removing the Battery Pack
9 English Installing and Removing the Battery Pack (Fig. F) WARNING: Before removing or installing battery, make certain the speed lock lever 2 is in the off position to prevent switch actuation. nOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.To install the battery pack 6 int...
Page 13 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 11 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 14 - CONSIGNES IMPORTANTES; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; CONSERVEZ CES; Souffleur axial 20 V max*; Directives de sécurité supplémentaires; Afin de réduire le risque de blessure :
FRAnçAis 12 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Lorsque vous utilisez cet appareil, des consignes de sécurité élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes : AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’incendie, de choc ...
Page 15 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 13 • Ne pas utiliser la machine lorsque des gens, particulièrement les enfants, ou des animaux sont à proximité. • Ne pas toucher les pièces dangereuses mobiles avant que la machine soit déconnectée de la pile et que les pièces dangereuses mobiles se soient complètement arrêtées. • Si la ma...
Page 16 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Consignes importantes de sécurité
FRAnçAis 14 BLOCS-PILES ET CHARGEURS Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’en inclure le numéro d...
Page 17 - Le sceau SRPRC; Transport
FRAnçAis 15 L’étiquette du bloc-piles donne deux estimations de wattheures (se reporter à l’exemple). Selon comment le bloc-piles est expédié, l’estimation appropriée de wattheure doit être utilisée pour déterminer les modalités d’expédition lui correspondant. Si le capuchon d’expédition est utilisé...
Page 18 - Directives de sécurité importantes
FRAnçAis 16 apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par D e WALT . Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des pi...
Page 19 - Utilisation du chargeur
FRAnçAis 17 AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter. AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais ten...
Page 20 - CONSERVER CES CONSIGNES POUR
FRAnçAis 18 c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 ° et 24 °C (65 °F et 75 °F). d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local. 4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne ...
Page 21 - ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS
FRAnçAis 19 ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des bles...
Page 23 - MAINTENANCE; Accessoires; Réparations; Nettoyage
FRAnçAis 21 MAINTENANCE AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Accessoi...
Page 24 - Garantie limitée de trois ans
FRAnçAis 22 Garantie limitée de trois ans D e WALT réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pièce...
Page 25 - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 23 Español (traducido de las instrucciones originales) Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños ...
Page 26 - INSTRUCCIONES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES; CONSERVE ESTAS; Soplador Axial 20 V Máx*; Instrucciones de Seguridad Adicionales; Para reducir el riesgo de lesiones:
EsPAñOl 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Cuando use este aparato, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica, y lesiones...
Page 27 - Instrucción Adicional de Seguridad; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; ATENCION
EsPAñOl 25 Instrucción Adicional de Seguridad ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubr...
Page 28 - BATERÍAS Y CARGADORES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Instrucciones de Seguridad Importantes
EsPAñOl 26 la unidad de batería y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por D e WALT . • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líqui...
Page 29 - Unidades de Batería con Indicador de; El sello RBRC®; Transporte; ADVERTENCIA
EsPAñOl 27 batería con la capacidad nominal de vatios-hora indicada al lado de «Uso». USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh Ejemplo de Marcado en Etiqueta de Uso y Transporte Por ejemplo, la capacidad nominal de Wh de Transporte puede indicar 3 x 40 Wh, lo que significa 3 baterías de 40 vatios-hora cada u...
Page 30 - Instrucciones Importantes de Seguridad
EsPAñOl 28 urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica.Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con D e WALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro ...
Page 31 - Funcionamiento del cargador; Montaje en la pared
EsPAñOl 29 ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, s...
Page 32 - MONTA JE Y A JUSTES; Uso Debido; Notas importantes sobre la carga; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
EsPAñOl 30 MONTA JE Y A JUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Uso Debido Este sopla...
Page 33 - Cómo Instalar y Retirar la Unidad de
EsPAñOl 31 Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería (Fig. F) ADVERTENCIA: Antes de retirar o instalar la batería, asegúrese que la palanca de bloqueo de velocidad 2 esté en la posición de apagado para evitar la activación del interruptor. nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de...
Page 35 - Accesorios; Reparaciones
EsPAñOl 33 Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solvente...
Page 36 - Póliza de Garantía; Excepciones; Garantía Limitada por Tres Años; Registro en Línea
EsPAñOl 34 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________Mod./Cat.: ___________________________________Marca: _____________________________________Núm. de serie: ________________________________(Datos para ser llenados po...
Page 40 - ion
09/19 Part No. N733328 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configu...