Page 3 - : Thank You and De’Longhi Introduction; Thank you for choosing De’Longhi!; : Product Registration; Magnifica...The Name Says it All
3: Thank You and De’Longhi Introduction Thank you for choosing De’Longhi! A steadfast commitment to quality and innovation hasmade De’Longhi a leader in household appliancesaround the world for over 100 years. Our Italian heritageis reflected in every product, every feature and everydesign. And we a...
Page 4 - Features and Benefits
4 heritage of Italian culture and tradition. So now that youknow who the experts are, who else but De’Longhi couldcreate the ultimate super automatic machine? 5.1 Features and Benefits What You Grind is What You Brew The compact and patented Direct-to-Brew System with Thermo Block technology provide...
Page 5 - : Introduction To Crema; What is an Authentic Espresso?
6: Introduction To Crema What is an Authentic Espresso? To appreciate the quality and consistency of theMagnifica, you need to understand what makes a goodespresso. The identifying mark of an authentic Italianespresso can be found in the brown layer of foam thatlies on top of a properly brewed espre...
Page 6 - : Machine Description
6 7: Machine Description (User Components) : A. Cup WarmerB. Steam Control DialC. Steam SpoutD. Patented Cappuccino SystemFrother (Milk Frother)E. Removable Water TankF. Removable Drip TrayG. Removable Used Water TrayH. Service DoorI. Height Adjustable Coffee SpoutJ. Control Panel (See “ControlPanel...
Page 7 - Description: Turns the machine on and off.; -Cup and Coffee Temperature Ready Light
8: Control Panel Description: 1. On / Off Button Description: Turns the machine on and off. 2. 1-Cup and Coffee Temperature Ready Light ( Green) Description: When illuminated, shows that you selected the 1-cupoption by pressing the 1-Cup Button. 3. 1-Cup Button Description: When pressed the machine ...
Page 9 - Decalcification Warning Light; General Warning Light; What to do if this light appears:; Used Coffee Container Warning Light; What to do if this light appears:
13. Decalcification Warning Light ( Red) Description: When illuminated, tells you that the machine needs to bedecalcified. What to do if this light appears: • Decalcify the machine according to the instructions listed in the“Decalcification” section of the manual. 14. General Warning Light ( Red) De...
Page 10 - Refer to the “Cleaning and; Water Warning Light; Important Safeguards:; Cleaning and Maintenance
10 •Check the used coffee container by removing it. If it is full, empty thecontainer, clean it and replace it. Note: Refer to the “Cleaning and Maintenance” section of the manual for more details on how to cleanthe container.•Check to make sure the used coffee container is in the machine. If itis m...
Page 11 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; Short Cord Instructions
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow tocool before putting on or taking off parts, and before cleaning theappliance.7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug orafter the appliance malfunctions, or has been damaged in anymanner. For any service related is...
Page 12 - Test the water hardness before first use.; 0: Checking the Water Hardness; All of the indicator lights are
12 one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If itstill does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt todefeat this safety feature. 9: Before First Use Place the box on a large, sturdy flat sur face. Carefully unpack yourmachine and remove all packaging...
Page 13 - 1: Preparing the Machine; Filling the Water Tank; Never switch the machine on when the; Filling the Coffee Bean Container; using whole coffee beans); Before filling the coffee bean container, make; A Setting the Coffee Grinder
11: Preparing the Machine Please follow the instructions below. 1. Set the water hardness according to the instructions in the“Checking the Water Hardness” section of the manual.2. Place the machine on a flat, level sur face awayfrom any edge. 3. Plug the machine into a 120V / 60Hz only outlet.4. Pr...
Page 14 - Filling the Ground Coffee Container; Before filling the ground coffee container, make; Using the Machine for the First Time
14 correct delivery of the espresso / coffee.2. If after making the first espresso / coffee thedelivery it too fast or too slow (in drops), the grindingcoarseness must be adjusted using the coffeegrinder dial (Figure 3) located inside the beancontainer.3. Turning one click (one number) clockwiseachi...
Page 15 - Make sure you have plugged the machine; Setting the Espresso / Coffee Flavor Dial; Make sure not to turn it too far clockwise, otherwise the
• Note: Make sure you have plugged the machine into an outlet and turned it on by pressing theon/off button before proceeding. 10. Move the frother towards the outside (Figure 5)and place cup underneath frother. Turn themachine on by pressing the button. (Figure 6) 11. Turn the steam control dial ha...
Page 16 - B Setting the Espresso / Coffee Quantity
16 Note: It is recommended to add a bit of sugar to “ristretto” or “espresso” coffee. Drink the large(American coffee) black or add sugar and milk ifyou prefer. Tip: If you add sugar and milk to your cup before you brew your espresso/coffee it will be dissolvedmore uniformly. Tip: If you set the esp...
Page 20 - Tips on Making Hotter Coffee; 3: Frothing or Steaming; (How to Make the Perfect
20 12.3 Tips on Making Hotter Coffee •When the machine is first turned on and a short cup of espresso /coffee is required, use the hot rinse cycle to pre-heat cups (refer topoint 14 in section 11.3 of the manual).•Unless pre-heated, do not use cups that are too thick.•Use cups that have been previou...
Page 21 - To make a creamier froth, dip the milk frother; Note; (Making espresso / coffee after using steam
4. Move the milk frother to the outside of the machine.5. Prepare the espresso / coffee as described insection 12 of the manual, using sufficiently large cups.6. Press the steam function button (Figure 17). Thelight (Figure 18) starts flashing to indicate that themachine is heating up.7. When the li...
Page 22 - It is recommended to deliver hot water for no more than 2; 5: Cleaning and Maintenance; Before per forming any cleaning operations, the machine
22 14: Processing Hot Water Through theFrother Please follow the instructions below. 1. Make sure that the green and lights are on steadily (notflashing).2. Turn the milk frother towards the outside of the machine (Figure 3).3. Position a container underneath the milk frother (Figure 3).4. Turn the ...
Page 23 - Cleaning the Drip Tray and Used Water Tray:; The milk frother must be cleaned after
• Remove the water tank by moving the milk frother to the outside ofthe machine. • Wash the tank with warm water and mild detergent. Rinse and drythoroughly.• Replace the water tank. 15.3 Cleaning the Drip Tray and Used Water Tray: • The drip tray is fitted with a red level indicator, showing the le...
Page 25 - Only use the
• If the brewing system is not inserted correctlyuntil hearing the click, the two red buttons havenot opened out properly and the service doorwill not close, and the machine will not operate.The light will start flashing if this is the case.• If it is difficult to insert the brewing system,squeeze i...
Page 27 - Description Explanation
27 Indicator Lights: Description Explanation The machine is not ready tomake espresso / coffee (theideal water temperature has notyet been reached). Wait for theindicator lights to illuminatesteadily before making theespresso / coffee. The machine is at the righttemperature and ready to makeespresso...
Page 29 - Problems: Possible Cause(s) Solution
29 Warning Lights: Description Explanation Action The light isflashing. The service door is open. If the service door cannot beclosed, check that the brewingsystem is inserted correctly. The light is onsteadily andgreen lights areflashing. After cleaning, the brewingsystem has probably been leftout ...
Page 32 - Limited Warranty
32 This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited Warranty What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Ourobligation under this warranty is limited to repair at our factory or authorized service ce...
Page 33 - PLEASE PRINT; TWO-YEAR EXTENDED SERVICE PLAN
PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DE’LONGHI’S EXTENDED SERVICE PLAN For your convenience and protection an optional extended serviceplan is available! For a small price you can be sure that your appliance is protected. Ifyour product needs repair two years beyond the manufacturer’slimited warranty, we wi...
Page 34 - Technical Information:
34 Service Centers For a list of service centers specifically for Magnifica, please call 1-800-322-3848 (U.S. Only) and wait for the Magnifica prompt. Ordering Accessories or Parts To order accessories or parts, please either call our customer service department at 1-800-865-6330 Monday – Friday: 8:...
Page 36 - Merci d’avoir choisi De’Longhi!; pour y; : Enregistrement du produit; Magnifica... Son nom en dit long.; Ce que vous moulez est ce que vous préparez; compact et breveté avec la technologie Thermo Block permet
36 3: Remerciements et introduction àDe’Longhi Merci d’avoir choisi De’Longhi! Un engagement inébranlable envers la qualité et l’innovation a faitde De’Longhi un chef de file dans le domaine des appareilsménagers partout dans le monde pendant plus de 100 ans. Nosracines italiennes sont reflétées dan...
Page 37 - Moulin conique de qualité professionnelle; : Le moulin intégré produit; Fonction de réchauffage instantané; : Chauffe le centre de la; Dispositif à mousser breveté pour cappuccino; : Ce système spécial de; Commandes de force et de quantité de l’espresso/café; : Le niveau d’eau et les; : Introduction à Crema
37 une excellente répartition de la chaleur et est amovible pour faciliterle nettoyage. Les grains sont moulés instantanément pour garantir lecafé ou l’espresso le plus frais. Moulin conique de qualité professionnelle : Le moulin intégré produit un espresso ou un café frais et aromatique à la qualit...
Page 38 - : Description de l’appareil
38 7: Description de l’appareil (composants pour l’utilisateur) : A. Chauffe-tassesB. Cadran de commande de la vapeurC. Bec à vapeurD. Dispositif à mousser breveté pourcappuccino (mousse-lait)E. Réservoir d’eau amovibleF. Plateau d’égouttage amovibleG. Plateau d’eau usée amovibleH. Couvercle de serv...
Page 39 - Description : Allume et éteint l’appareil.; Bouton « 1 tasse »
39 8: Description du panneau decommande : 1. Bouton Marche/Arrêt Description : Allume et éteint l’appareil. 2. Témoin « 1 tasse » et de température du café (vert) Description : Lorsqu’il est allumé, il indique que vous avez choisil’option « 1 tasse » en appuyant sur le bouton « 1 tasse » 3. Bouton «...
Page 41 - Remarque; : Le réservoir de café usé devra être vidé après 14
41 Que faire si ce voyant s’allume : • Décalcifiez l’appareil conformément aux instructions fournies dansla section « Décalcification » de ce manuel. 14. Avertisseur lumineux général (rouge) Description : Une fois illuminé solidement, vous dit qu'il y a unproblème technique. Ce qui à faire si cette ...
Page 42 - Que faire si ce voyant s’allume :; Précautions importantes :; Nettoyage; et entretien dans ce manuel.
42 Nettoyage et entretien » dans ce manuel pour plus de détails sur lenettoyage du réservoir.• Vérifiez que le réservoir de café usé est dans l’appareil. S’il n’y estpas, remettez-le en place.• Vérifiez que le réservoir de café usé est correctement en place. S’ilne l’est pas, remettez-le en place po...
Page 43 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Instructions pour le cordon électrique court
utilisé en présence d’enfants.6. Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utiliséou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’y replacer ou d’enretirer des pièces et avant de le nettoyer.7. N’utilisez aucun appareil qui a été endommagé, dont la fiche ou lecordon élec...
Page 44 - : Avant la première utilisation; Testez la; 0: Vérification de la dureté de l’eau; Tous les voyants
44 pas du comptoir ou de la table là où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu’un par accident. 4. Cet appareil possède une fiche électrique polarisée (une brancheest plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche nepourra être insérée que d’une seule façon dan...
Page 45 - 1: Préparation de la machine; Remplissage du réservoir d’eau; N’allumez jamais l’appareil lorsque le; B Remplissage du réservoir à grains de café; (si vous utilisez des grains de café entiers)
45 de voyants coïncide avec le nombre de carrés rouges sur la banded’essai. (Ex. : si trois carrés rouges apparaissent sur la bande d’essai,appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que trois voyantslumineux s’allument.)6. Appuyez sur le bouton – pour sauvegarder le réglage. L’appareil estmain...
Page 46 - Si vous utilisez des grains congelés,; A Réglage du moulin à café; Remplissage du réservoir à café moulu; utilisez un café moulu)
46 en le couvercle. (Figure 2)2. Remarque : Si vous utilisez des grains congelés, laissez-les décongeler pendant 3 à 4 heures avantde les verser dans le réservoir. Cela empêcheral’humidité de suinter dans le moulin. N’utilisez jamaisde grains enrobés de sucre. Remarque : On lui recommande de ne pase...
Page 47 - Utilisation de l’appareil pour la première fois; Vérifiez que vous avez branché
47 • N’utilisez jamais du café instantané. Il pourrait sérieusementendommager le système de préparation du café. Conseil : Avant de remplir le réservoir à café moulu, veillez à en retirer tout corps étranger.7. Ouvrez le couvercle du réservoir à café moulu (situé au centre del’appareil). Pour prépar...
Page 52 - Conseils pour la préparation d’un café plus chaud
52 5. Appuyez sur le bouton (Figure 14) pour préparer une tassed’espresso/café.6. L’appareil va maintenant exécuter un court cycle de préparation,faire une pause puis verser le café. Remarque : Pendant que l’appareil prépare l’espresso/café, le versement peut être terminé à tout moment en appuyant s...
Page 53 - 3: Mousse ou vapeur; café cappuccino ou un café latte); Avant la première utilisation :
53 manuel).• Sauf pour le préchauffage, n’utilisez pas de tasses trop épaisses.• Utilisez des tasses qui ont été préchauffées en les rinçant à l’eauchaude.• Utilisez des tasses qui ont été préchauffées en utilisant le chauffe-tasse sur le dessus de l’appareil. 13: Mousse ou vapeur (comment préparer ...
Page 54 - Pour préparer une mousse plus; (préparation d’un espresso/café après l’utilisation de la
54 volume augmentera de deux à trois fois.4. Déplacez le mousse-lait vers l’extérieur del’appareil.5. Préparez l’espresso/café comme le décrit lasection 12 du manuel, en utilisant des tassessuffisamment grandes.6. Appuyez sur le bouton de fonction de vapeur(Figure 17). Le voyant (Figure 18) commence...
Page 55 - 5: Nettoyage et entretien; Avant d’effectuer des tâches de nettoyage,
55 espresso/café. Les voyants verts et clignoteront pour indiquerque la température ne convient pas à la préparation d’unespresso/café. Il vous suffit d’attendre pendant dix minutes quel’appareil se refroidisse. Les voyants s’allumeront de manière continue(sans clignoter) indiquant que l’appareil es...
Page 56 - : Nettoyage du plateau d’égouttage et du plateau d’eau usée :; Le mousse-lait doit être nettoyé après
56 chiffon mouillé.• Aucun des éléments (pièces et accessoires) de l’appareil ne doitêtre lavé au lave-vaisselle. 15.1: Nettoyage du réservoir de café usé : • Lorsque le voyant s’allume de manière continue, le réservoir decafé usé doit être nettoyé.• Retirez le réservoir de café usé et jetez la mout...
Page 59 - Procédez comme suit :; L’appareil doit être rincé pour éliminer les résidus de la
59 les tuyaux à l’intérieur de la machine se remplissent de tartre. Lorsquele voyant commence à clignoter, il est temps de décalcifierl’appareil.• Lorsque le voyant s’allume, l’appareil peut encore être utilisépour préparer des espresso/cafés. Mais pour des espresso/cafés augoût optimal, il est reco...
Page 60 - Si la procédure de décalcification se termine avant la
60 Procédez comme suit : • Retirez le réservoir d’eau, rincez-le et remplissez-le d’eau froidepropre. Remettez-le en place.• Videz le récipient (situé sous le mousse-lait) qui est rempli de liquide,puis replacez-le sous le mousse-lait.• Tournez le cadran de commande de vapeur d’un tour dans le sensi...
Page 61 - Description Explication
61 Les Témoins: Description Explication La machine n'est pas prête à fairel'espresso/café (la température del'eau idéale n'a pas été encoreatteinte). Attendez les voyants designalisation pour illuminersolidement avant de fairel'espresso/café. La machine est à la bonnetempérature et prépare pourfaire...
Page 62 - Description
62 Avertisseurs lumineux: Description Explication Action Le réservoir d'eau est vide ouest placé inexactement. Le réservoir d'eau est sale ougarni de la balance de chaux. la lumière est alluméesolidement. les flashes légers. la lumière est alluméesolidement. les flashes légers. les flashes légers. L...
Page 66 - Garantie limitée
66 Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Garantie limitée Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication.Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est limi...
Page 67 - Centres de services; Pour une liste des centres de services, veuillez; Commande d’accessoires ou de pièces; Pour commander des accessoires ou des pièces
67 Centres de services Pour une liste des centres de services, veuillez composer le 1-888-335-6644. Commande d’accessoires ou de pièces détachées Pour commander des accessoires ou des pièces détachées, veuillez ou bien appeler notre service à la clientèle au 1-888-335-6644, ou bien visitez le site W...
Page 68 - : Índice de contenidos
68 2: Índice de contenidos • Agradecimientos e Introducción de De’Longhi • Registro del producto • Presentación de Magnifica • Características y ventajas de Magnifica • ¿Qué es Crema? • Descripción de la máquina (componentes) • Descripción del panel de control • Indicadores y luces de advertencia • ...
Page 69 - ¡Gracias por haber elegido De’Longhi!; Conózcanos mejor y venga a visitarnos en; : Registro del producto; Características y ventajas de Magnifica; Muele y saborea instantáneamente.; El sistema patentado y compacto
3: Agradecimientos y presentación deDe’Longhi ¡Gracias por haber elegido De’Longhi! Nuestra constante dedicación a la calidad e innovación ha hecho deDe’Longhi una marca de electrodomésticos líder a nivel mundialdurante más de 100 años. La tradición italiana de nuestra empresa serefleja en todos los...
Page 70 - : Introducción a la Crema; ¿Cómo es un verdadero Espresso?
70 Direct-to-Brew , gracias a su tecnología de control electrónico de la temperatura Thermo Block, proporciona una excelente distribución delcalor y se puede desmontar para limpiarlo fácilmente. Los granos decafé se muelen instantáneamente para obtener todo el sabor delespresso o del café recién mol...
Page 71 - : Descripción de la máquina
71 A. Calentador de tazasB. Selector de control del vaporC. Boquilla de vaporD. Tubo dispensador de vapor patentadopara hacer la espuma del Capuchino(Dispensador para espumar la leche)E. Depósito de agua desmontableF. Bandeja recolectora de gotasdesmontableG. Cubeta recolectora de aguadesmontableH. ...
Page 72 - Descripción: Sirve para encender y apagar la máquina.
72 8: Descripción del panel de control: 1. Botón de encendido / apagado (On/Off) Descripción: Sirve para encender y apagar la máquina. 2. Luz (verde) indicadora de que la temperatura está lista para 1 (una)taza de café. Descripción: Cuando está iluminada significa que usted haseleccionado la opción ...
Page 74 - Luz de advertencia del contenedor los posos del café (Roja); El contenedor de los posos de café hay
74 13. Luz de advertencia para la Descalcificación (Roja) Descripción: Cuando se enciende, significa que es necesario realizar ladescalcificación de la máquina. ¿Qué hacer cuando se enciende esta luz? • Debe descalcificar la máquina siguiendo las instrucciones de lasección “Descalcificación” de este...
Page 75 - Precauciones de seguridad importantes:; Limpieza y Mantenimiento
• Saque el contenedor de café y compruebe que no esté lleno. Siestá lleno, vacíelo, límpielo y colóquelo en su sitio. Nota: Consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual para tener másinformación acerca de cómo limpiar el contenedor.• Controle que el contenedor de los posos de café e...
Page 76 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Instrucciones acerca del cable corto
76 otro líquido.5. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparatocerca de niños o cuando se deja a los niños que lo utilicen.6. Desenchúfelo de la pared cuando no lo esté utilizando y antes delimpiarlo. Deje que la máquina se enfríe antes de montar o desmontarninguna pieza, y ant...
Page 77 - Todas las luces
encimera o el poyete, donde no corra el riesgo de engancharse, ni los niños puedan tirar de él. 4. Esta máquina está dotada de un enchufe polarizado (una clavija esmás ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufeencaja en las tomas polarizadas en una sola posición. Si el enchufe noentr...
Page 78 - 1: Cómo preparar la máquina; Cómo rellenar el depósito de agua; No encienda nunca la máquina si el depósito de agua está; Cómo rellenar el contenedor del café en grano; • No rellene nunca el contenedor de café en grano con café molido.
78 encenderán las 4 luces5. Pulse varias veces el botón hasta que el número de lucescoincida con el número de cuadros rojos que ha aparecido en el testde la dureza del agua. (Por ejemplo Si aparecen 3 cuadros rojos en eltest, deberá pulsar el botón hasta que se encienda la luz delindicador 3 .6. Pul...
Page 79 - A Cómo regular el molino de café; utilizando café en grano); Cómo rellenar el contenedor de café molido; (si está utilizando café
Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café en grano, compruebe que esté limpio y no contenganingún cuerpo extraño.1. Abra la tapa del contenedor de café en grano,rellénelo y cierre la tapa. (Figura 2) 2. Nota: Si utiliza café en grano congelado, déjelo descongelar durante 3 ó 4 horas antes de ...
Page 80 - Uso de la máquina por primera vez; Antes de empezar, asegúrese de que la
80 • Use solamente café molido especial para máquinasde espresso. No utilice granos de café enteros, caféseco-congelado u otros productos porque podríaestropear la máquina.• No utilice nunca café instantáneo. Podría dañargravemente el sistema de filtrado. Consejo: Antes de rellenar el contenedor de ...
Page 85 - Consejos para preparar una buena taza de café caliente; • Cuando encienda la máquina por primera vez si desea hacer una
molido. El botón se iluminará para indicar que la función se haseleccionado y el molino de café se ha deshabilitado.5. Pulse el botón (Figura 14) para preparar una taza deespresso/café. 6. La máquina realizará un ciclo corto de prefiltrado, una pausa yluego terminará de servir el café. Nota: Cuando ...
Page 86 - 3: Espumar o vaporizar; capuchino o un latte macchiato perfecto); ¿Qué es un capuchino?
86 taza de café espresso/corto, utilice el ciclo de enjuagado calientepara precalentar las tazas (consulte el punto 14 de la sección 11.3 deeste manual).• No utilice tazas demasiado gruesas, a no ser que las precaliente.• Utilice tazas que haya precalentado con agua caliente.• Utilice tazas precalen...
Page 87 - Para obtener una espuma más cremosa,; Nota; (Cómo hacer un espresso/café después de haber utilizado la
4. Mueva el dispensador de vapor para espumar laleche hacia fuera.5. Prepare el espresso/café como se describe en lasección 12 del manual, utilizando tazas del tamañoadecuado.6. Pulse el botón función vapor (Figura 17). La luz(Figura 18) se pone intermitente para indicar que lamáquina se está calent...
Page 88 - Para enfriar la máquina más rápidamente después de haber; Le rogamos que siga estas instrucciones:; No es aconsejable dispensar agua caliente durante más de 2; 5: Limpieza y mantenimiento; Antes de realizar ninguna operación de limpieza, hay
88 minutos hasta que se enfríe la máquina. Las luces se encenderán demanera fija (no intermitente) para indicar que la máquina ya está listapara preparar un espresso/café. Consejo: Para enfriar la máquina más rápidamente después de haber desactivado la función de vapor, gire el control de vapor y va...
Page 89 - El dispensador de vapor para espumar la leche
suave humedecido.• Ningún componente (piezas ni accesorios) de la máquina puedelavarse en el lavavajillas. 15.1: Cómo limpiar el contenedor de los posos de café: • Si la luz se enciende fija, significa que hay que limpiar elcontenedor de los posos de café.• Quite el contenedor y tire los posos del c...
Page 92 - Utilice exclusivamente la; Proceda de la manera siguiente:
92 enciendan intermitentemente, significa que ha llegado el momentode descalcificar la máquina.• Cuando la luz se enciende, podrá seguir usando la máquinapara preparar un espresso/café. Pero para disfrutar del mejorespresso/café, le recomendamos que descalcifique la máquina encuanto la luz empiece a...
Page 94 - Descripción Explicación
94 Indicadores: Descripción Explicación La máquina no es lista hacer elespresso/el café (la temperaturadel agua ideal todavía no se haalcanzado). Espere las luces deindicador para iluminarconstantemente antes de hacer elespresso/el café. La máquina está en latemperatura derecha y alistapara hacer el...
Page 96 - Problema: Posible Causa(s) Solución
96 la luz está destellando. La puerta de servicio estáabierta. Si la puerta de servicio nopuede ser cerrada, compruebeque el sistema de laelaboración de la cerveza estéinsertado correctamente. la luz está encendidoconstantemente ylas luces verdesestán destellando. Después de limpiar, el sistema de l...
Page 99 - Garantía limitada
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de estagarantía limitada, nuestra obligación se limita...
Page 100 - GARANTIA
100 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano deobra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente lasrefacciones y el servicio durante un año a pa...
Page 101 - Centros de mantenimiento y reparación; Cómo pedir accesorios o piezas de repuesto
Centros de mantenimiento y reparación Si desea recibir una lista de los centros de mantenimiento y reparación específicos de Magnifica, le rogamos que llame al +1-800-322-3848 (U.S. solamente) y espere a recibir la respuesta de Magnifica. Cómo pedir accesorios o piezas de repuesto Para pedir accesor...
Page 102 - cappuccino e latte macchiato)
102 2: Sommario: • Ringraziamenti e introduzione di De’Longhi • Registrazione del prodotto • Introduzione a Magnifica • Caratteristiche e vantaggi di Magnifica • Cos'è la "Crema"? • Descrizione della macchina (Componenti utente) • Descrizione del pannello di controllo • Indicatori e Spie lum...
Page 103 - : Registrazione del prodotto; Magnifica...Il nome dice tutto; Caratteristiche e vantaggi
3: Ringraziamenti e introduzione diDe’Longhi Grazie per aver scelto De’Longhi! L'impegno costante per la ricerca di qualità e innovazione rendeDe’Longhi un leader mondiale nella produzione di elettrodomestici dapiù di 100 anni. La tradizione italiana ereditata da De'Longhi si riflettein ogni prodott...
Page 104 - Macinacaffè conico di qualità professionale; Il macinacaffè integrato; Funzione di riscaldamento istantaneo; La funzione di riscaldamento; Schiumatore brevettato per cappuccino; Questo speciale sistema di; Regolazione della quantità e del tipo dell'espresso/caffè lungo; Due; Indicatori e controlli automatici; Non dovete preoccuparvi di nulla
104 distribuzione termica, ed è estraibile per consentire dei sempliciinterventi di pulizia. I chicchi vengono macinati istantaneamente pergarantire tutta la bontà dell'espresso o del caffè fatti sul momento. Macinacaffè conico di qualità professionale Il macinacaffè integrato consente di preparare ...
Page 105 - : Descrizione della macchina
105 7: Descrizione della macchina (Componenti dell'utente) : A. ScaldatazzeB. Selettore di controllo del vaporeC. Beccuccio del vaporeD. Sistema brevettato per la schiuma delcappuccino (Schiumatore)E. Serbatoio dell'acqua estraibileF. Vaschetta raccogligocce estraibileG. Vaschetta raccogliacqua estr...
Page 106 - : Descrizione del pannello di controllo:; Descrizione: Serve ad accendere e spegnere la macchina.
106 8: Descrizione del pannello di controllo: 1. Pulsante ON/OFF Descrizione: Serve ad accendere e spegnere la macchina. 2. Spia 1 tazza e temperatura caffè pronta (verde) Descrizione: Quando si accende, questa spia indica che è stataselezionata l'opzione 1 tazza premendo il pulsante 1-Tazza. 3. Pul...
Page 109 - Protezioni importanti:; Pulizia e Manutenzione
dall'alloggiamento. Nel caso sia pieno, svuotare il contenitore, pulirlo erimetterlo a posto. Nota: Per maggiori dettagli sulla pulizia del contenitore fare riferimento alla sezione del manuale intitolata “Puliziae manutenzione”.• Verificare che il contenitore dei fondi di caffè sia inserito nellama...
Page 110 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; Istruzioni per il cavo di alimentazione corto
110 altri liquidi.5. Si raccomanda la supervisione di un adulto per l'utilizzo da parte dibambini o in loro presenza.6. Togliere la spina dalla presa di corrente quando non è in uso e primadella pulizia. Lasciar raffreddare prima di inserire o togliere delle parti eprima di pulire l'apparecchio.7. N...
Page 111 - : Prima del primo utilizzo; Verificare la durezza
a. la classificazione elettrica indicata della prolunga deve essere almeno pari alla classificazione elettrica dell'apparecchio, eb. la prolunga va sistemata in maniera che non penzoli dal banco o dal tavolo in una posizione in cui i bambini possono inciamparvi o infilarvisi. 4. Questo elettrodomest...
Page 112 - 1: Preparazione della macchina; Riempimento del serbatoio dell'acqua; Non accendere mai la macchina se il serbatoio dell'acqua; Riempimento del contenitore di chicchi di caffè; (Nel caso si utilizzi
112 2. Attendere circa 30 secondi perché la striscia cambi colore.Appariranno dei riquadri rossi.3. Accertarsi che la macchina sia spenta ( Nota: Tutti gli indicatori luminosi sono spenti).4. Premere il pulsante e tenerlo premuto per 5 secondi. Lequattro spie si illumineranno.5. Premere il pulsante ...
Page 113 - A Impostazione del macinacaffè; utilizzi caffè in grani); Riempimento del contenitore di caffè macinato
premacinato. Suggerimento: Prima di riempire il contenitore dei chicchi di caffè, assicurarsi di aver rimosso qualunqueoggetto estraneo1. Aprire il coperchio del contenitore dei chicchi dicaffè, riempire il contenitore con caffè in grani, quindirichiudere il coperchio. (Figura 2) 2. Nota: Nel caso s...
Page 114 - Primo utilizzo della macchina; Assicurarsi di aver collegato la macchina a
114 • Non aggiungere mai caffè premacinato quando lamacchina è spenta.• Non aggiungere mai più di 1 misurino pieno di caffèpremacinato, per evitare di intasare l'apposito imbuto.• Nel dosare la quantità del caffè premacinato daaggiungere, utilizzare soltanto il cucchiaio dosatore indotazione.• Utili...
Page 115 - Quantità dell'espresso o del caffè lungo
lampeggiare. Quando le spie lampeggiano, lamacchina si trova ancora in fase dipreriscaldamento.14. La macchina eseguirà automaticamente unciclo di risciacquo, quindi una piccola quantità diacqua verrà rilasciata dai dispensatori di caffè eraccolta nell'apposita vaschetta raccogligocce.15. Quando le ...
Page 116 - Impostando il selettore di quantità; B Impostazione della quantità di espresso e caffè lungo; Quando si utilizza la macchina per la prima volta, la posizione
116 Suggerimento: Impostando il selettore di quantità per espresso o caffè lungo sul valore massimo epremendo il pulsante 2-tazze, la macchinapreparerà 355 ml di caffè. Il bevitore medio di caffèpotrebbe trovare il gusto troppo leggero: regolare diconseguenza il volume di caffè utilizzato. 11.5B Imp...
Page 117 - Preparazione di espresso o caffè lungo; Se si utilizza la macchina per la prima volta, è
• Aver impostato i selettori di tipo, quantità emacinacaffè (se si utilizza caffè in grani) al livellodesiderato. 12.1 Preparazione di espresso o caffè lungo (utilizzando caffè in grani) Nota: Se si utilizza la macchina per la prima volta, è necessario preparare 4 o 5 tazze di espresso o caffèlungo ...
Page 118 - Preparazione di espresso o caffè lungo
118 seconda della selezione iniziale. 6. Una volta raggiunta la quantità desiderata, lamacchina arresterà automaticamente la produzionedell'espresso o del caffè lungo e scaricherà i fondinell'apposito contenitore. Nota: Al termine dell'erogazione, è possibile aumentare la quantità di caffè semplicem...
Page 120 - Prima; Suggerimenti per un caffè molto caldo; 3) Produzione di schiuma e vapore; preparare un cappuccino o un latte macchiato perfetti)
120 preparare.10. Per spegnere la macchina, premere il pulsante . Nota: Prima dello spegnimento, la macchina eseguirà automaticamente un ciclodi risciacquo, per cui un piccola quantità di acqua verrà rilasciata daldispensatore di caffè e raccolta nell'apposita vaschettaraccogligocce estraibile.11. U...
Page 122 - Per ottenere una schiuma più cremosa, immergere lo; (Preparazione di espresso / caffè lungo dopo aver utilizzato la
122 schiuma del latte. Nota: Per ottenere una schiuma più cremosa, immergere lo schiumatore nel latte e ruotare il contenitore con movimenti lenti dalbasso verso l'alto. Si consiglia di limitare l'erogazione del vapore ad unmassimo di 2 minuti alla volta. 11. Raggiunta la quantità di schiuma desider...
Page 123 - Si consiglia di limitare l'erogazione di acqua calda a non più di; 5: Pulizia e manutenzione; Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia, è
del vapore di un giro completo in senso orario, (Figura 8) e riposizionarelo schiumatore nella posizione iniziale verso il centro della macchina.7. Nota: Si consiglia di limitare l'erogazione di acqua calda a non più di 2 minuti. 15: Pulizia e manutenzione • ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi i...
Page 125 - Il sistema di filtrazione deve essere pulito molto
la macchina è spenta. Tentare di rimuovere ilsistema di filtrazione quando la macchina è accesaprovocherebbe dei danni. Nota: Il sistema di filtrazione deve essere pulito molto di frequente (a secondo dell'uso) per evitare che siriempia di depositi di caffè (che causerebbe unmalfunzionamento della m...
Page 126 - Procedere come segue:; Utilizzare esclusivamente la soluzione
126 così la macchina non funzionerà. In questo casola spia comincerà a lampeggiare.• Qualora si incontrassero difficoltànell'inserimento del sistema di filtrazione,"schiacciarlo" fino alla dimensione giustapremendolo con forza contemporaneamentedall'alto e dal basso (Figura 28).• Se dovesse ...
Page 127 - Se il processo di decalcificazione viene interrotto prima della
• Accendere la macchina premendo il pulsante (Figura 6).• Attendere che gli indicatori luminosi verdi e i accendano inmodo permanente (senza lampeggiare).• Premere e tenere premuto il pulsante peralmeno 5 secondi (Figura 29). Il pulsante si illumineràad indicare l'avvio del processo di decalcificazi...
Page 128 - 6: Risoluzione dei problemi
128 16: Risoluzione dei problemi IMPORTANTE: Ove si riscontrasse un problema, è necessario innanzitutto fare riferimento a questa sezione del manuale o alla sezioneintitolata “Indicatori e spie luminose” per verificare se il problema puòessere risolto facilmente. Qualora il problema persista, contat...
Page 129 - Descrizione Spiegazione
129 Indicatori : Descrizione Spiegazione La macchina non è pronta a fare ilespresso/caffè (la temperaturadell'acqua ideale ancora non èstata raggiunta). Aspetti le luci diindicatore per illuminarecostantemente prima di fare ilespresso/caffè. La macchina è alla giustatemperatura e ready per fare iles...
Page 130 - Spie luminose
130 Spie luminose : Descrizione: Spiegazione: Azione: Il serbatoio di acqua è vuoto oè posizionato in modo errato. . Il serbatoio di acqua è sporcoo allineato con la scala dellacalce. la luce è costantementesopra. i flash chiari. la luce è costantementesopra. i flash chiari. i flash chiari. La macch...
Page 131 - Problema: Cause possibili Soluzione
131 la luce sta esponendo aflash. Il portello di servizio è aperto. Se il portello di servizio non puòessere closed, controlli che ilsistema di fermentazione siainserito correttamente. la luce è costantementeuna e le luci verdistannoesponendo aflash. Dopo la pulitura, il sistema difermentazione prob...
Page 134 - Garanzia limitata
134 Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi. Garanzia limitata Copertura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. Lapresente garanzia è limitata alla riparazione delle parti di...