Page 2 - A l c u n e n o z i o n i s u l l ’ u m i d i t à
L’ aria contiene sempre una certa quantità d’acqua sotto forma di vapore; ciò determina il grado di umidità di un ambiente. La capacità dell’aria di contenere vapore acqueo è tanto più elevata quanto è più elevata la sua temperatura. Ecco perchè nelle nostre case, non appena la temperatura diminuisc...
Page 3 - ALIANO; D e s c r i z i o n e / A c c e s s o r i
IT ALIANO 3 D e s c r i z i o n e / A c c e s s o r i 2 1 1. Maniglia di sollevamento 2. Filtro antipolvere (interno) 3. Griglia di aspirazione aria 4. Tanica raccolta condensa 5. Cavo di alimentazione 6. Pannello comandi 7. Griglia uscita aria 8. Tappo per lo scarico in continuo Accessori 4 3 6 5 D...
Page 4 - vvertenze; ssistenza tecnica; A v v e r t e n z e
4 A vvertenze • Utilizzate l’apparecchio solo come indicato in questo libretto. Queste istruzioni non intendono coprire ogni possibile condizione e situazione che può presentarsi. Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza nell’installazione, nel funzionamento e nellaconservazione di o...
Page 5 - I n s t a l l a z i o n e
IT ALIANO 5 P osizionare l’apparecchio nell’ambiente da deumidificare. E’ essenziale lasciare di fronte e sul retro del deumidificatore uno spazio di almeno 50 cm, pernon ostacolare l’entrata e l’uscita dell’aria. Lo scarico dell’acqua di condensa può essereeffettuato in due modi:A) Scarico nella ta...
Page 6 - C o m e d e u m i d i f i c a r e; ome deumidificare
6 C o m e d e u m i d i f i c a r e C ome deumidificare 1) Collegate l’apparecchio ad una presa di corrente. 2) Controllate che la spia “tanica piena/assenza tanica” sia spenta; in caso contrario posi- zionare la tanica in maniera corretta o svuotarla. 3) Posizionare la manopola umidostato in una de...
Page 7 - L e l a m p a d e s p i a; pia di controllo della tanica (Tank control system); ON
7 IT ALIANO L e l a m p a d e s p i a S pia di controllo della tanica (Tank control system) Questo deumidificatore è dotato di uno speciale dispositivo che controlla il corretto funziona-mento dell’apparecchio. Una lampada spia situata sul pannello comandi, si accende per avvertire l’utente quando: ...
Page 8 - P u l i z i a / A v v e r t e n z e; anutenzione; er periodi prolungati di inattività
8 P u l i z i a / A v v e r t e n z e M anutenzione Prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione staccare sempre la spina dalla presa dicorrente.Per motivi di sicurezza non utilizzare un getto d’acqua per lavare il deumidificatore. P ulizia del mobile esterno • Pulire con un panno che sia s...
Page 9 - S e q u a l c o s a n o n f u n z i o n a
9 IT ALIANO S e q u a l c o s a n o n f u n z i o n a Problemi Cause Rimedi L'apparecchio non funzionain deumidificazione (spia spenta) L'apparecchio funziona indeumidificazione, (spiaaccesa), ma non riduce l'u-midità •è disinserita la spina•manca la corrente•l’umidostato è regolato sul minimo •la t...
Page 10 - C a r a t t e r i s t i c h e Te c n i c h e
10 Tensione di alimentazione Vedi targhetta caratteristiche Potenza assorbita “ Potenza massima assorbita “ Corrente assorbita “ Dispositivo di sbrinamento si Umidostato si Velocità ventilatore 1 Filtro aria si Dimensioni HxLxP 415x330x260mm Capacità tanica 2 litri Limiti di funzionamento: Deumidifi...
Page 11 - ENGLISH; B r i e f n o t e s o n h u m i d i t y
11 ENGLISH A ir always contains a certain amount of water in the form of vapour. This is commonly known as humidity. This determines the level of humidity in an atmosphere. The capacity of the air to hold water vapour increases with temperature. This is why in our homes, as soon as the temperature d...
Page 12 - D e s c r i p t i o n / A c c e s s o r i e s
12 D e s c r i p t i o n / A c c e s s o r i e s 1. Lifting handle 2. Dust filter (internal) 3. Air intake grille 4. Condensate collection tank 5. Power cable 6. Control panel 7. Air outlet grille 8. Continuous drain cap Accessories Description condensate drain hose rubber bung 2 1 4 3 6 5 7 8
Page 13 - mportant safeguards; ssistance; W a r n i n g s
13 ENGLISH I mportant safeguards • Use this appliance only as described in this instruction manual. As with all electrical equipment, whilst the instructions aim to cover as many eventualities as possible, Caution and common sense should be applied when operating and installing this appliance. • Thi...
Page 14 - I n s t a l l a t i o n; YES
14 P osition the appliance in the room to be dehumidified: A free space of at least 50 cm must be left at the front and back of the dehumidifier, so as notto block the air intake or outlet. Do not place the dehumidifier next to a radiator or other heat source as this will reduce itsper formance.For ...
Page 15 - H o w t o d e h u m i d i f y; ow to dehumidify
15 ENGLISH H o w t o d e h u m i d i f y H ow to dehumidify 1) Plug the appliance into a mains socket. 2) Make sure the “tank full/tank missing” light is off. If it is on, position the tank correctly or empty it. 3) Turn the humidistat dial to one of the positions between OFF and CONTINUOUS . The ON...
Page 16 - ank control system light; I n d i c a t o r l i g h t s
16 T ank control system light This dehumidifier has a special device to ensure correct operation.A light on the control panel comes on to warn the user when: 1. the tank is full . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . empty the tank 2. the tank is missing . . . . . . . . ...
Page 17 - i m p o r t a n t s a f e g u a r d s; aintenance; f the appliance is not used for long periods
17 ENGLISH C l e a n i n g / W a r n i n g s / i m p o r t a n t s a f e g u a r d s M aintenance Always unplug the appliance from the power socket before per forming any cleaning or main-tenance operations.For safety reasons, never wash the dehumidifier using a jet of water. C leaning the cabinet •...
Page 18 - T r o u b l e s h o o t i n g
18 T r o u b l e s h o o t i n g Problem Cause Solution The appliance does notwork in dehumidifying mode(indicator light off) The appliance is operatingin dehumidifying mode(light on), but the humiditydoes not decrease •the appliance is not plug- ged in •no electricity•the humidistat is on mini- mum...
Page 19 - Te c h n i c a l s p e c i f i c a t i o n s
19 ENGLISH Power supply voltage See rating plate Absorbed power “ Maximum power input “ Absorbed current “ Frost protection device yes Humidistat yes Fan speeds 1 Air filter yes Dimensions HxWxD 415x330x260mm Tank capacity 2 litres Operating limits: Dehumidifying • temperature 2° - 30 • relative hum...
Page 20 - Q u e l q u e s n o t i o n s d ’ h u m i d i t é
20 L’ ’air contient toujours une certaine quantité d’eau, sous forme de vapeur. Cela détermi- ne le degré d’humidité d’une pièce. La capacité de l’air de contenir de la vapeur d’eau varie avec la température : plus la température est élevée, plus l’air peut contenir d’eau. Dans nos maisons, dès que ...
Page 21 - FRANÇAIS; D e s c r i p t i o n / A c c e s s o i r e s
21 FRANÇAIS 1. Poignée de levage 2. Filtre antipoussière 3. Grille d’aspiration d’air 4. Réservoir récupération des conden- sats 5. Cordon d’alimentation 6. Tableau de commande 7. Grille sortie d’air 8. Bouchon pour évacuation en continu Accessoires D e s c r i p t i o n / A c c e s s o i r e s Desc...
Page 22 - A v e r t i s s e m e n t s
22 A vertissements • L'appareil doit être utilisé conformément à ce mode d'emploi. Ces instructions ne peuvent pas con- templer toutes les conditions et situations possibles. • Il est toujours nécessaire d'agir avec bon sens et prudence pour l'installation, le fonctionnement et la conservation de to...
Page 23 - NON
23 FRANÇAIS P ositionnez l'appareil dans la pièce à déshumidifier. Il est essentiel de laisser au moins 50 cm devant et derrière le déshumidificateur pour ne pasgêner l’entrée et la sortie de l’air.L’eau de condensation peut être évacuée de deux façons : A) Évacuation dans le réservoir L’eau de cond...
Page 24 - C o m m e n t d é s h u m i d i f i e r; omment déshumidifier
24 C o m m e n t d é s h u m i d i f i e r C omment déshumidifier 1) Branchez l’appareil. 2) Contrôlez si le voyant « réservoir plein/ absence réservoir » est éteint. Si ce n’est pas le cas, positionnez correctement le réservoir ou videz-le. 3) Positionnez le bouton hygrostat entre OFF et CONTINUOUS...
Page 25 - L e s v o y a n t s; oyant de contrôle du réservoir (Tank control system)
25 FRANÇAIS L e s v o y a n t s V oyant de contrôle du réservoir (Tank control system) Ce déshumidificateur est doté d’un dispositif spécial qui contrôle si le fonctionnement de l’ap-pareil est correct. Un voyant rouge s’allume sur le tableau de commande pour avertir l’utilisateurquand: 1. le réserv...
Page 26 - Nettoyage/ Recommandations; ntretien; ettoyage du filtre à air
26 Nettoyage/ Recommandations E ntretien Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez toujours l’appareil.Par mesure de sécurité, évitez de laver votre déshumidificateur au jet d’eau. N ettoyage de la carrosserie • Nettoyez la carrosserie avec un chiffon humide et essuyez avec un ch...
Page 27 - Si quelque chose ne marche pas
27 FRANÇAIS Si quelque chose ne marche pas Problèmes Causes Solutions L'appareil ne fonctionnepas en déshumidification(voyant éteint) L'appareil fonctionne endéshumidification (voyantallumé), mais ne réduit pasl'humidité •la fiche est débranchée •il n’ y a pas de courant •l’hygrostat est réglé au mi...
Page 28 - C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s
28 Tension d’alimentation Voir plaque signalétique Puissance consommée “ Puissance maximale consommée “ Courant consommé “ Dispositif de dégivrage oui Hygrostat oui Vitesses ventilateur 1 Filtre à air oui Dimensions H x L x P 415x330x260mm Capacité réservoir 2 litres Limites de fonctionnement: Déshu...
Page 29 - E i n i g e A n m e r k u n g e n z u r
29 DEUT SCH L uft enthält immer eine bestimmte Menge an Wasser in Form von Dampf; dieser Wasserdampf bestimmt den Feuchtigkeitsgrad der Raumluft. Die Fähigkeit der Luft den Wasserdampf aufzunehmen hängt von der Temperatur ab: je höher die Temperatur, desto mehr Wasser kann die Luft aufnehmen. Das is...
Page 30 - B e s c h r e i b u n g / Z u b e h ö r
30 B e s c h r e i b u n g / Z u b e h ö r 1. Tragegriff 2. Staubschutzfilter 3. Luftansauggitter 4. Kondenswassertank 5. Speisekabel 6. Bedienfeld 7. Luftaustrittsgitter 8. Verschlussschraube für den Dauerabfluss Zubehör Beschreibung Schlauch für Kondenswasserabfluss Gummistöpsel 2 1 3 6 5 7 8 4
Page 31 - inweise; echnischer Kundendienst; H i n w e i s e
31 DEUT SCH H inweise • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich so, wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Diese Angaben berücksichtigen keinesfalls alle Situationen, die möglicherweise eintreten können. • Bei der Installation, dem Betrieb und der Aufbewahrung von Elektrogeräten stets den gesun...
Page 32 - NEIN
32 S tellen Sie das Gerät in dem Raum auf, der entfeuchtet werden soll. Vor und hinter dem Raumluftentfeuchter muss unbedingt ein Freiraum von mindestens 50 cmgelassen werden, damit die Luft ungehindert ein- und austreten kann. Der Abfluss des Kondenswassers kann auf zwei Arten er folgen:A) Abfluss ...
Page 33 - E n t f e u c h t e n; ntfeuchten
33 DEUT SCH E n t f e u c h t e n E ntfeuchten 1) Das Gerät an eine Steckdose anschließen. 2) Kontrollieren, dass die Kontrolllampe “ Tank voll/Tank fehlt” ausgeschaltet ist, andernfalls den Tank einsetzen bzw. entleeren. 3) Den Drehknopf des Hygrostats auf eine der Positionen zwischen OFF und CONTI...
Page 34 - D i e K o n t r o l l l a m p e n; ontrolllampe des Tanks (Tank control system)
34 D i e K o n t r o l l l a m p e n K ontrolllampe des Tanks (Tank control system) Dieser Raumluftentfeuchter ist mit einer speziellen Vorrichtung ausgerüstet, die deneinwandfreien Betrieb des Geräts überwacht.Eine rote Kontrolllampe am Bedienfeld schaltet sich ein, um dem Benutzer zu melden, dass:...
Page 35 - R e i n i g u n g / H i n w e i s e; artung
35 DEUT SCH R e i n i g u n g / H i n w e i s e W artung Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff stets den Gerätestecker aus der Steckdoseziehen.Aus Sicherheitsgründen dar f der Raumluftentfeuchter auf keinen Fall mit einem Wasserstrahlgereinigt werden. R einigung des Gehäuses • Mit einem angefe...
Page 36 - F u n k t i o n s s t ö r u n g e n
36 F u n k t i o n s s t ö r u n g e n Probleme Ursachen Abhilfen Das Gerät funktioniert nicht imE n t f e u c h t u n g s b e t r i e b(Kontrolllampe ausgeschaltet) Das Gerät funktioniert imE n t f e u c h t u n g s b e t r i e b ,(Kontrolllampe eingeschaltet),aber entfeuchtet nicht •der Gerätestec...
Page 37 - Te c h n i s c h e M e r k m a l e
37 DEUT SCH Versorgungsspannung Siehe Leistungsschild Leistungsaufnahme “ Max. Leistungsaufnahme “ Stromaufnahme “ Abtauvorrichtung ja Feuchtigkeitsregler ja Gebläsestufen 1 Luftfilter ja Abmessungen HxBxT 415x330x260 mm Fassungsvermögen Tank 2 Liter Betriebsgrenzen: Siehe Leistungsschild • Temperat...