Page 2 - HOTTE DE DIETRICH; Vous venez d’acquérir une
2 HOTTE DE DIETRICH Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir une hotte DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d’appareils, qui par leurqualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d’excepti...
Page 3 - voir châpitre Entretien; FRANCAIS
3 IMPORTANT; AVANT TOUTE OPERATION D’INSTALLATION ET UTILISATION, VEUILLEZPRENDRE BONNE NOTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit êtrede 65 cm. Si les consignes, pour l’installation d...
Page 4 - DESCRIPTION DES APPAREILS; Recyclage; circulation dans la pièce.; Evacuation; INSTALLATION; filtres à graisse; l’intérieur de l’appareil.; INSTALLATION EN VERSION RECYCLAGE; EPAISSEUR 16mm
4 DESCRIPTION DES APPAREILS Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagements. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications ou améliorations. La hotte...
Page 5 - INSTALLATION EN VERSION EVACUATION ET AVEC MOTEUR EXTERNE; DEMONTAGE DE L’APPAREIL
5 INSTALLATION EN VERSION EVACUATION ET AVEC MOTEUR EXTERNE Prévoyez l’alimentation électrique et le trou d’évacuation de l’air (Fig. 2). Insérez l’appareil dans le trou effectué (Fig. 5).Serrez les deux vis qui se trouvent à l’interieur de l’appareil (Fig. 7), jusqu’à ce que celui ci soit parfaitem...
Page 6 - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL; ANTIGRAISSE OU DE REMPLACER LE FILTRE CHARBON.
6 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Selon les modèles, l’appareil est muni des types suivants de commandes: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP, DHG560XP, DHG570XP COMMANDES - Fig. 11: A) ON/OFF lampes. Cette touche s’utilise également pour la fonction alarme filtres à graisse et filtres à charbon. Alarme filtr...
Page 8 - ENTRETIEN; filtres antigraisse; Remontez les filtres antigraisse.; filtre à charbon; en moyenne tous les
8 ENTRETIEN AVANT TOUTE INTERVENTION, IL FAUT COUPER L’ALIMENTATION DE LA HOTTE (PRISE DE COURANT ou INTERRUPTEUR). Un entretien soigné assure un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps. ATTENTION : LE MODELE DHG589XP EST EQUIPE D’UN CAPTEUR. EVITEZ DONC D’UTILISER DES PRODUITSSILICONES...
Page 9 - ) is printed, read the following: this appliance has such technical; ATTENTION: This appliance must be grounded.; ENGLISH
9 IMPORTANT; BEFORE ANY OPERATION OF INSTALLATION AND USE, TAKE NOTE OF THEFOLLOWING INSTRUCTIONS: The distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lower part of the hood must be at least 65cm. If the instructions for installation for the hob specify a greater d...
Page 10 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE; Filtering; sent back into the room.; Ducting; To facilitate installation, before starting remove the; grease filters; : press inward on the clamp at the handle and pull the filter; INSTALLATION IN FILTERING VERSION; THICKNESS 16mm
10 Fig. 5 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE The description and characteristics shown in this document are for information only and not obligatory. Indeed, we reserve the right to carry out any modification or improvement of the quality of certain of our products without prior notice. Depending on the mo...
Page 11 - DEVICE DISASSEMBLY
11 INSTALLATION OF THE DUCTING AND EXTERNAL MOTOR VERSIONSInstall the wiring system and prepare the air venting hole (Fig. 2). Insert the appliance in the hole (Fig. 5).Tighten the 2 screws inside the appliance (Fig. 7) until it fits snug on the bottom of the wall unit. Do not tighten the two screws...
Page 12 - FUNCTIONING OF THE APPARATUS; Press button C to start the motor; SENSOR SENSITIVITY; automatic speed setting.
12 FUNCTIONING OF THE APPARATUS Depending on the model, the unit is equipped with the following controls: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP, DHG560XP, DHG570XP CONTROLS - Fig. 11: A) ON/OFF - lamps. This button is also used for the alarm function of the grease and charcoal filters. Filter alarm: After 30...
Page 14 - MAINTENANCE; REMOVE THE TENSION AT THE HOOD (PLUG or SWITCH) BEFORE ANY OPERATION-; Avoid products containing abrasives when cleaning the casing.; CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands.
14 MAINTENANCE REMOVE THE TENSION AT THE HOOD (PLUG or SWITCH) BEFORE ANY OPERATION- Thorough servicing guarantees correct and long-lasting operation. WARNING: MODEL DHG589XP HAS THIS SENSOR. AVOID USING SILICON BASED PRODUCTS IN THE VICINITY OFTHE HOOD TO PREVENT SENSOR DAMAGE. -Maintenance of the ...
Page 15 - DEUTSCH
15 WICHTIG: VOR DEM AUSFÜHREN VON INSTALLATIONSSCHRITTEN UND DER INBETRIEBNAHME,DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN LESEN: Der Mindestabstand zwischen der Topf-Trägerfläche auf der Kochmulde und dem unteren Teil der Abzughaube muss 65 cmbetragen. Geben die Installationsanleitungen der Kochmulde einen höheren ...
Page 16 - GERÄTEBESCHREIBUNG; Verbesserungen vorzunehmen.; Umluftversion; zurückgeführte Luft reinigen.; Abluftversion; Antifettfilter; entfernt werden: Den Festhalter; INSTALLATION UMLUFTVERSION; MODELS
16 GERÄTEBESCHREIBUNG Die im vorliegenden Dokument erwähnten Beschreibungen und Eigenschaften dienen Informationszwecken und sind nicht Pflicht. Der Qualität unserer Produkte sicher, behalten wir uns das Recht vor, ohne Vorankündigung beliebige Änderungen bzw. Verbesserungen vorzunehmen. Je nach dem...
Page 17 - ABMONTIEREN DES GERÄTES
17 INSTALLATION MIT ABLUFTVERSION UND AUSSENMOTORFür die Stromzufuhr sorgen und eine Öffnung zur Luftableitung vorsehen (Abb. 2).Das Gerät in den Ausschnitt eingefügen (Abb. 5).Die im Gerät 2 Schrauben anziehen (Abb. 7) bis das Teil auf der Hinterseite des Hänßeschranks haftet. Die beidenSchrauben n...
Page 18 - FUNKTIONSWEISE DES GERÄTES; SENSORENSENSIBILITÄT
18 FUNKTIONSWEISE DES GERÄTES Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP, DHG560XP, DHG570XP Bedienung - Abb. 11: A) Lampen EIN/AUS. Diese Taste wird auch für die Fett- und Kohlenfilter-Alarmfunktion verwendet Filteralarm: Nach 30 Motorbetriebsst...
Page 20 - WARTUNG; - Wartung des Fettfilters; Mit Lampen desselben Typs ersetzen.; Glaskolben nicht mit bloßen Händen anfassen.
20 WARTUNG VOR BEGINN DER ARBEITEN STETS DIE HAUBE VOM NETZ TRENNEN (STECKDOSE ODER SCHALTER). Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts. ACHTUNG: DAS MODELL DHG589XP ISST MIT EINEM SENSOR AUSGESTATTET. VERWENDEN SIE KEINESILIKONHALTIGEN PRODUKTE IN ...
Page 21 - ITALIANO
21 IMPORTANTE; PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI INSTALLAZIONE E USO, PRENDERE NOTADELLE ISTRUZIONI SEGUENTI: La distanza minima tra la superficie di supporto delle pentole sul piano di cottura e la parte inferiore della cappa deve essere 65cm. Se le istruzioni per l’installazione del piano di cottur...
Page 22 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO; Filtrante; INSTALLAZIONE; filtri antigrasso
22 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Le descrizioni e caratteristiche figuranti in questo documento sono date a titolo d’informazione e non come obbligo. In effetti, certi della qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effettuare, senza preavviso, qualsiasi modifica o miglioramento. Secon...
Page 23 - piú liscio possibile.; SMONTAGGIO DELL’APPARECCHIO; Durante le operazioni seguenti sostenere sempre l’apparecchio.
23 A C B INSTALLAZIONE IN VERSIONE ASPIRANTE E VERSIONE CON MOTORE ESTERNO Predisporre l’alimentazione elettrica e predisporre il foro evacuazione aria (Fig. 2). Inserire l’apparecchio nell’apertura praticata (Fig. 5). Avvitare le 2 viti che si trovano all’interno dell’apparecchio (Fig. 7) fino a fa...
Page 24 - FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO; la funzione timer pigiare ancora con un solo colpo.; IL FILTRO AL CARBONE.; massima per piani di cottura ad Induzione.
24 FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP, DHG560XP, DHG570XP COMANDI - Fig. 11: A) ON/OFF lampade. Questo tasto si utilizza anche per la funzione allarme filtri antigrasso e filtri carbone. Allarme fi...
Page 26 - MANUTENZIONE; Rimontare i filtri antigrasso.; ATTENZIONE: non toccare la lampadina a mani nude.
26 MANUTENZIONE PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE, TOGLIERE LA TENSIONE ALLA CAPPA (PRESA DI CORRENTE o INTERRUTTO- RE). Un'accurata manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. ATTENZIONE: NEL MODELLO DHG589XP, E’ PRESENTE IL SENSORE, PER CUI EVITARE L’USO PRODOTTISILI...
Page 27 - ESPAÑOL
27 IMPORTANTE: ANTES DE REALIZAR LA INSTALACION O USAR SU CAMPANA, SIGA ESTASINSTRUCCIONES: La distancia mínima entre la superficie de soporte de las ollas sobre la placa de cocción y la parte inferior de la campana debe serde 65 cm. Si las instrucciones de instalación de la placa de cocción indican...
Page 28 - DESCRIPCION DEL APARATO; versión Filtrante; carbón que purifica el aire devuelto al ambiente.; versión Aspirante; INSTALACION; filtros antigrasa; correspondientes, situados en el interior del equipo.; INSTALACIÓN EN VERSION FILTRANTE
28 DESCRIPCION DEL APARATO La descripción y las caracteristicas que aparecen en este manual son a titulo de información y no son obligatorias. Seguros de la calidad de nuestros productos, nos reservamos el derecho de realizar, sin avisar previamente, cambios o mejoras en ellos. Según el modelo compr...
Page 29 - PARA DESMONTAR EL APARATO
29 INSTALACIÓN DE LA VERSIÓN ASPIRANTE Y CON MOTOR EXTERNOPredisponga la alimentación eléctrica y predisponer el orificio de evacuación del aire (Fig. 2). Introducir el aparato en la abertura predispuesta en el armadio (Fig. 5). Atrancar los 2 tornillos en el aparato (Fig. 7) hasta que adhieran al f...
Page 30 - FUNCIONAMIENTO DEL APARATO; SUSTITUIR EL FILTRO AL CARBÓN.
30 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO En base a la versión de la que se trate, el aparato dispone de tres tipos de mandos: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP, DHG560XP, DHG570XP MANDOS - Fig. 11: A) ON/OFF lámparas. Esta tecla se utiliza también para la función alarma filtros antigrasa y filtros de carbón. Alarma...
Page 32 - MANTENIMIENTO; Para limpiar el armazón, no use productos que contengan abrasivos.; ATENCIÓN: No toque el bulbo con las manos desnudas.
32 MANTENIMIENTO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER LABOR DE MANTENIMIENTO, QUITE LA CORRIENTE A LA CAMPANA (ENCHUFEO INTERRUPTOR). Un cuidadoso mantenimiento garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento en el tiempo. ATENCIÓN: EN EL MODELO DHG589XP, ESTÁ PRESENTE EL SENSOR, POR LO CUAL EVITAR EL...
Page 33 - PORTOGUÊS
33 IMPORTANTE; ANTES DE QUALQUER OPERAÇÃO DE INSTALAÇÃO E USO, PRESTAR ATENÇÃONAS SEGUINTES INSTRUÇÕES: A distância mínima entre a superfície de suporte das panelas na placa do fogão e a parte inferior do exaustor deve ser 65 cm. Seas instruções de instalação da placa do fogão estabelecerem uma dist...
Page 34 - DESCRIÇÃO DO APARELHO; INSTALAÇÃO; INSTALAÇÃO NA VERSÃO FILTRANTE; ESPESSURA 16mm
34 DESCRIÇÃO DO APARELHO As descrições e características constantes neste documento são dadas a título de informação e não são definitivas. De fato, certos da qualidade dos nossos produtos, nos reservamos o direito de efectuar, sem pré-aviso, qualquer modificação ou melhoramento. De acordo com o mod...
Page 35 - INSTALAÇÃO NA VERSÃO ASPIRANTE E COM O MOTOR EXTERNO; DESMONTAGEM DO APARELHO
35 A C B INSTALAÇÃO NA VERSÃO ASPIRANTE E COM O MOTOR EXTERNO Predispor a alimentação eléctrica, predispor o furo de evacuação do ar (Fig. 2).Inserir o aparelho na placa de suspensão (Fig. 5).Fixar os 2 parafusos na carcaça do aparelho (Fig. 7) até que este adira à base do móvel de parede. Evitar de...
Page 36 - FUNCIONAMENTO DO APARELHO
36 FUNCIONAMENTO DO APARELHO Independentemente das versões, o aparelho está equipado com os seguintes tipos de comandos: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP, DHG560XP, DHG570XP COMANDOS - Fig. 11: A) ON/OFF lâmpadas. Esta tecla utiliza-se também para a função de alarme dos filtros anti-gordura e filtros de...
Page 38 - MANUTENÇÃO; NOS ARREDORES DA COIFA PARA EVITAR QUE O SENSOR SE DANIFIQUE.; peças em prata. Remontar os filtros anti gordura.; Referência ao filtro de carvão: AH4063U1.; Abrir a tampa fazendo pressão; ATENÇÃO: Não tocar na lâmpada com as
38 Fig. 15 MANUTENÇÃO ANTES DE QUALQUER OPERAÇÃO, DESLIGAR A COIFA DA TENSÃO (TOMADA DE FORÇA ou INTERRUPTOR). Una cuidadosa manutenção garante um bom funcionamento e um bom rendimento no tempo. ATENÇÃO: NO MODELO DHG589XP, EXISTE O SENSOR, LOGO DEVE-SE EVITAR USAR PRODUTOS COM SILICONE NOS ARREDORE...
Page 39 - NEDERLANDS
39 BELANGRIJK; VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK RAADPLEEG DE VOLGENDE INSTRUCTIES: De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet minstens 65 cm zijn.Als de instructies voor de installatie van de kookplaat een grotere afstand specificeren, moet d...
Page 40 - BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT; wijzigingen en verbeteringen aan te brengen.; Recirculatieversie; in het vertrek wordt teruggestuurd.; afzuigversie; INSTALLATIE; INSTALLATIE IN DE RECIRCULATIEVERSIE
40 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De beschrijvingen en de eigenschappen uit deze handleiding zijn slechts als informatie en niet als verplichting bedoeld. Wij zijn zeker van de kwaliteit van onze producten en daarom behouden wij ons het recht om, zonder voorafgaande waarschuwing, wijzigingen en verbe...
Page 41 - INSTALLATIE IN DE ZUIGVERSIE MET EXTERNE MOTOR; DEMONTAGE VAN HET APPARAAT
41 A C B INSTALLATIE IN DE ZUIGVERSIE MET EXTERNE MOTOR De elektrische aansluiting en de lucht afvoeropening voorzien (Afb. 2).Het apparaat in de openig onderin het hangend kastje steken (Afb. 5).De 2 schroeven in het toestel bevestigen (Afb.7) tot het goed vastzit op de onderkant van het kastje. Vo...
Page 42 - WERKING VAN HET APPARAAT; KOOLSTOFFILTERS TE VERVANGEN.
42 WERKING VAN HET APPARAAT Afhankelijk van de versies is het apparaat uitgerust met de volgende bedienings-elementen: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP, DHG560XP, DHG570XP Bedieningselementen van Afb. 11: A) ON/OFF lampen. Deze toets wordt ook gebruikt voor de functie alarm vetfilter en koolstoffilter. ...
Page 44 - ONDERHOUD; Monteer weer het vetfilter op zijn plaats.; LET OP: het lampje niet met de blote
44 Afb. 15 Afb. 13 Afb. 14 ONDERHOUD VOOR ELKE HANDELING, ONTKOPPEL DE WASEMKAP VAN HET STROOMNET (STEKKER of SCHAKELAAR). Een nauwkeurig onderhoud garandeert een goede werking en een lange levensduur. OPGELET: BIJ HET MODEL DHG589XP IS DE SENSOR AANWEZIG, DUS MOET MEN VERMIJDEN SILICONEPRODUCTEN TE...
Page 47 - Relations consommateurs; Numéro de téléphone du service consommateurs Brandt :
47 Relations consommateurs Service Après-Vente Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Seul les distributeurs de notre marque : Connaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement. Appliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de réparation. Utilise...