Yamaha RX-797 - Manuals
Yamaha RX-797 Amplifier – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Yamaha RX-797
Summary
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moi...
1 PREP ARA TION INTR ODUCTION BA S IC OPERA T ION A DDITIONAL INF O R M A T ION AD V ANC ED OPERA T ION English FEATURES ............................................................. 2SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 2CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 3 Front pan...
FEATURES 2 Built-in 2-channel power amplifier ◆ Minimum RMS output power100 W + 100 W (8 Ω ), 0.019% THD, 20 Hz to 20 kHz ◆ Highly dynamic power, low impedance drive capability Sophisticated AM/FM tuner ◆ 40-station random access preset tuning ◆ Automatic preset tuning ◆ Preset station exchanging ca...
CONTROLS AND FUNCTIONS 3 INTR ODUCTION English 1 MASTER ON/OFF Press inward to the ON position to turn on the power of this unit. Press again to release it outward to the OFF position to turn off this unit.See page 16 for details. Even when this unit is turned off, this unit consumes a small amount ...
CONTROLS AND FUNCTIONS 4 8 EDIT Exchanges the assignment of two preset stations with each other when TUNER is selected as the input source (see page 28). 9 FM/AM Switches the reception band between AM and FM when TUNER is selected as the input source (see page 23). 0 TUNING l / h Selects the tuning ...
CONTROLS AND FUNCTIONS 5 INTR ODUCTION English 1 SP (SPEAKERS) A/B indicators Light up according to the set of speakers selected.Both indicators light up when both sets of speakers are selected. 2 ZONE 2 indicator Lights up when Zone 2 is turned on. 3 Input source indicators Light up when this unit ...
CONTROLS AND FUNCTIONS 6 1 Antenna terminals Connect FM and AM antennas.See page 13 for connections information. 2 AUDIO/VIDEO jacks Connect audio and video components.See page 12 for connection information. 3 REMOTE jacks These jacks are used to input/output remote control signals.See page 34 for c...
CONTROLS AND FUNCTIONS 7 INTR ODUCTION English This section describes the function of each button on the remote control used to control this unit or other components made by YAMAHA or other manufacturers. The functions of the buttons used to control your other audio and video components are the same...
CONTROLS AND FUNCTIONS 8 9 Changes the control area (see page 36). 0 SPEAKERS A/B Turns on or off the set of speakers connected to the SPEAKERS A and/or SPEAKERS B terminals on the rear panel of this unit when the corresponding button is pressed each time. A CODE SET Use to set up remote control cod...
CONTROLS AND FUNCTIONS 9 INTR ODUCTION English This section describes the function of each button on the Zone 2 remote control used to control Zone 2. You can also use the Zone 2 remote control to control YAMAHA CD players and YAMAHA cassette tape deck. 1 Infrared signal transmitter Sends infrared s...
CONTROLS AND FUNCTIONS 10 ■ Notes on batteries • Change all of the batteries if the operation range of the remote controls decreases.• Use AA, R6, UM-3 batteries for the remote control and AAA, R03, UM-4 batteries for the Zone 2 remote control.• Make sure that the polarities are correct. See the ill...
CONNECTIONS 11 PREP ARA TION English Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and l...
12 CONNECTIONS • Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.• All connections must be correct: L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Also, refer to the owner’s manual for each of your components. • Use the ...
13 CONNECTIONS PREP ARA TION English Both AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Connect each antenna correctly to the designated terminals. • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an...
14 CONNECTIONS ■ Connecting the AM loop antenna 1 Set up the AM loop antenna. 2 Press and hold the tab. 3 Insert the AM loop antenna lead wires into the AM ANT terminal. 4 Release the tab. 5 Repeat steps 2 to 4 to insert the AM loop antenna lead wires into the GND terminal. 6 Orient the AM loop ante...
15 CONNECTIONS PREP ARA TION English Plug the power cable into the AC IN on the rear panel of this unit and then plug the power supply cord into the AC wall outlet after all other connections are complete. ■ COUPLER jacks Removing the jumper pins from the PRE OUT/MAIN IN jacks enables this unit to o...
16 CONNECTIONS When all connections are complete, turn on the power of this unit. 1 Press MASTER ON/OFF on the front panel inward to the ON position to turn on the power of this unit. Main Zone of this unit turns on. You can set Main Zone of this unit to the standby mode by pressing MAIN ZONE ON/OFF...
PLAYING AND RECORDING 17 BA S IC OPE R A T IO N English Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS.If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player s...
19 PLAYING AND RECORDING BA S IC OPE R A T IO N English ■ Adjusting the BALANCE control Adjusts the sound output balance of the left and right speakers to compensate for sound imbalance caused by speaker locations or listening room conditions. ■ Using the CD DIRECT AMP button Routes input signals fr...
20 PLAYING AND RECORDING • The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls and the CD DIRECT AMP and the PURE DIRECT buttons have no effect on the source being recorded. • Check the copyright laws in your country to record from records, CDs, radio, etc. Recording copyright-protected material...
21 PLAYING AND RECORDING BA S IC OPE R A T IO N English Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer also automatically turns...
22 PLAYING AND RECORDING 1 Press MUTE on the remote control to mute the sound output. The MUTE indicator flashes in the front panel display and MUTE ON appears in the front panel display. After a few seconds, MUTE ON disappears from the front panel display. 2 Press MUTE on the remote control again t...
FM/AM TUNING 23 BA S IC OPE R A T IO N English There are 2 tuning methods; automatic and manual. Select either method according to your preference and the strength of station signals. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. 1 Rotate the INPUT selec...
24 FM/AM TUNING Manual tuning is effective when station signals are weak. 1 Rotate the INPUT selector (or press TUNER on the remote control) to select TUNER as the input source. 2 Press FM/AM on the front panel to select the reception band (FM or AM). FM or AM appears in the front panel display. 3 P...
25 FM/AM TUNING BA S IC OPE R A T IO N English You can use the automatic preset tuning method to automatically store FM stations. This function enables this unit to automatically tune into FM stations with strong signals and store up to 40 (8 stations in each of the 5 groups, A1 to E8) of those rece...
26 FM/AM TUNING ■ Customized automatic preset tuning You can specify a preset station group and a preset station number from which this unit stores the FM stations received by automatic preset tuning. 1 Press and hold MEMORY on the front panel for more than 3 seconds. 2 Press A/B/C/D/E and then pres...
27 FM/AM TUNING BA S IC OPE R A T IO N English You can also manually store up to 40 stations (8 stations in each of the 5 groups, A1 to E8). You can then easily recall any preset stations by selecting the preset station numbers where they are stored. 1 Repeat steps 1 to 4 in “Automatic tuning” or in...
28 FM/AM TUNING You can tune into the desired station simply by selecting the preset station number where it is stored. 1 Press A/B/C/D/E on the front panel repeatedly (or press A/B/C/D/E j / i on the remote control) to select a preset station group (A to E). The selected preset station group is sho...
RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY) 29 BA S IC OPE R A T IO N English Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. The Radio Data System function is carried out among the network stations.This unit can receive various Radio Data System data such as PS (Pro...
30 RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY) • Do not press FREQ/TEXT until a Radio Data System indicator lights up in the front panel display. You cannot change the mode if you press the button prior to this. This is because this unit has not finished receiving all of the Radio Data System data from th...
31 RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY) BA S IC OPE R A T IO N English 2 Press PRESET/CH u / d on the remote control to select the desired program type. The selected program type appears in the front panel display. 3 Press PTY SEEK START on the remote control to begin searching all preset Radio Dat...
ADVANCED SETUP 32 ■ ADVANCED SETUP menu parameters Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Factory presets PRESET Use to reset all parameters to the factory presets.Choices: CANCEL , RESET • Select CANCEL if you do not ...
33 ADVANCED SETUP AD V A NCED OP ERA T IO N English 3 Press the preset station number buttons (1 and 2) on the front panel repeatedly to move through the menu and select the parameter you want to adjust. See page 32 for a complete list of available parameters. 4 Press A/B/C/D/E on the front panel re...
ZONE 2 34 This unit allows you to configure a multi-room audio and video system. The Zone 2 feature enables you to set this unit to reproduce separate input sources in the main room and in Zone 2 (the second room) simultaneously. You can also control this unit from the second room using the supplied...
35 ZONE 2 AD V A NCED OP ERA T IO N English Use the supplied Zone 2 remote control to control the input source or adjust the sound output level of Zone 2 independently of the listening conditions in the main room. 1 Press POWER on the Zone 2 remote control (or ZONE 2 ON/OFF on the front panel) to tu...
REMOTE CONTROL FEATURES 36 ■ Controlling this unit The shaded areas below can be used to control this unit. ■ Controlling other components The shaded areas below can be used to control other audio and video components made by YAMAHA and other manufacturers. Each button has a different function depen...
38 REMOTE CONTROL FEATURES You can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input source. For a complete list of available remote control codes, refer to “LIST OF REMOTE CONTROL CODES” at the end of this manual. The following table show t...
TROUBLESHOOTING 39 ADDITION AL INFORMA T ION English Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the neare...
SPECIFICATIONS 42 AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power (8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD) ............... 100 W + 100 W (6 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD) ................. 120 W + 120 W • Dynamic Power (IHF) (8/6/4/2 Ω ) ..................................................... 140/170/220/290 W •...
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la ...
1 PRÉP ARA TIONS INTR ODUCTION OPÉRA T IONS DE B A SE INFORMA TIONS C O MPLÉMENT AIRIES OPÉRA T IONS DÉT A ILLÉES Franç a is PARTICULARITÉS .............................................. 2ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 2COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 3 Face ...
PARTICULARITÉS 2 Amplificateur intégré à 2 voies ◆ Puissance de sortie minimum efficace100 W + 100 W (8 Ω ), 0,019% DHT, 20 Hz à 20 kHz ◆ Puissance ultra-dynamique, capacité d’attaque à basse impédance Syntoniseur AM/FM perfectionné ◆ Présélection aléatoire de 40 fréquences ◆ Mise en mémoire automat...
COMMANDES ET FONCTIONS 3 INTR ODUCTION Franç a is 1 MASTER ON/OFF Appuyez vers la position ON pour mettre cet appareil sous tension. Appuyez à nouveau pour le ramener hors de la position OFF et l’éteindre.Reportez-vous à la page 16 pour plus de détails Même éteint, cet appareil continue à consommer ...
COMMANDES ET FONCTIONS 4 8 EDIT Echange l’assignation de deux stations présélectionnées lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée (reportez-vous à la page 28). 9 FM/AM Commute la bande de fréquence de réception AM et FM lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée (reportez-vous à l...
COMMANDES ET FONCTIONS 5 INTR ODUCTION Franç a is 1 Témoins SP (SPEAKERS) A/B Ces témoins s’allument en fonction du jeu d’enceintes choisi.Les deux témoins sont éclairés lorsque les deux jeux d’enceintes sont sélectionnés. 2 Témoin ZONE 2 S’allume lorsque Zone 2 est activé. 3 Témoins des sources S’a...
COMMANDES ET FONCTIONS 6 1 Bornes d’antenne Connexion des antennes FM et AM.Reportez-vous à la page 13 pour ce qui concerne les raccordements. 2 Prises AUDIO/VIDEO Connexion des composants audio et vidéo.Reportez-vous à la page 12 pour ce qui concerne les raccordements. 3 Prises REMOTE Ces prises so...
COMMANDES ET FONCTIONS 7 INTR ODUCTION Franç a is Cette section décrit les fonctions de chaque touche de la télécommande, laquelle peut être utilisé avec cet appareil ou avec d’autres périphériques de YAMAHA ou d’autres fabricants. Les fonctions des touches agissant sur d’autres appareils audio ou v...
COMMANDES ET FONCTIONS 9 INTR ODUCTION Franç a is Cette section décrit les fonctions de chaque touche du boîtier de télécommande Zone 2 pour commander Zone 2. Vous pouvez également utiliser la télécommande Zone 2 pour les lecteurs CD YAMAHA et pour le lecteur de cassettes YAMAHA. 1 Émetteur de signa...
COMMANDES ET FONCTIONS 10 ■ Remarques concernant les piles • Dès que la gamme de commande de la télécommande se rétrécit, changez toutes les piles.• Utilisez des piles AA, R6, UM-3 pour la télécommande, et des piles AAA, R03 ou UM-4 pour la télécommande Zone 2.• Assurez-vous que les pôles sont corre...
RACCORDEMENTS 11 PRÉP ARA TIONS Franç a is Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons man...
12 RACCORDEMENTS • Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.• Toutes les connexions doivent être correctes: L (gauche) à L, R (droite) à R, “+” à “+” et “–” à “–”. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de chaque appareil. • Util...
13 RACCORDEMENTS PRÉP ARA TIONS Franç a is Cet appareil est fourni avec une antenne AM et une antenne FM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet. • Une antenne extérieure conv...
14 RACCORDEMENTS ■ Raccordements de l’antenne cadre AM 1 Raccordements de l’antenne cadre AM. 2 Appuyez et maintenez le taquet enfoncé. 3 Rentrez les fils électriques de l’antenne cadre AM dans la prise AM ANT. 4 Relâchez le taquet. 5 Répétez les opération 2 à 4 pour rentrer les fils électriques de ...
15 RACCORDEMENTS PRÉP ARA TIONS Franç a is Branchez le fil électrique dans AC IN au panneau arrière de l’appareil puis branchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur lorsque tous les autres accordements été réalisés. ■ Prises COUPLER Si on retirer les fiches cavalier des prises PRE OU...
16 RACCORDEMENTS Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. 1 Appuyez MASTER ON/OFF du panneau avant vers la position ON pour mettre cet appareil sous tension. Main Zone de l’appareil s’allume. Vous pouvez régler Main Zone de cet appareil sur le mode de veille. Pour cela,...
LECTURE ET ENREGISTREMENT 17 Franç a is OPÉRA T IONS DE B A SE Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS.Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre...
19 LECTURE ET ENREGISTREMENT Franç a is OPÉRA T IONS DE B A SE ■ Réglage de la commande BALANCE Équilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite pour compenser le déséquilibre dû à la disposition des enceintes ou à la configuration de la pièce. ■ Utilisation du commutateur CD DIRECT AMP Ac...
20 LECTURE ET ENREGISTREMENT • Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et les commutateur CD DIRECT AMP et PURE DIRECT n’agissent pas sur la source en cours d’enregistrement. • Prenez connaissance des lois sur les droits d’auteur en vigueur dans votre pays avant de copier un microsil...
22 LECTURE ET ENREGISTREMENT 1 Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son. Le témoin MUTE clignote sur le panneau avant et MUTE ON s’affiche dans la fenêtre du panneau avant. Au bout de quelques secondes MUTE ON disparaît de la fenêtre du panneau avant. 2 Appuyez à nouveau sur MU...
SYNTONISATION FM/AM 23 Franç a is OPÉRA T IONS DE B A SE Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. Choisissez la méthode que vous préférez et et la puissance de réception de la station. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il...
24 SYNTONISATION FM/AM La syntonisation manuelle est efficace pour les stations dont le signal est trop faible. 1 Tournez le sélecteur INPUT (ou appuyez sur TUNER de la télécommande) pour sélectionner la source d’entrée TUNER. 2 Appuyez sur FM/AM du panneau avant pour sélectionner la bande de récept...
25 SYNTONISATION FM/AM Franç a is OPÉRA T IONS DE B A SE Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique pour enregistrer les stations FM. La mise en mémoire automatique des fréquences FM permet de détecter les stations puissantes et de mettre en mémoire jusqu’à 40 d’entre elles (5 groupes de 8 ...
27 SYNTONISATION FM/AM Franç a is OPÉRA T IONS DE B A SE Vous pouvez faire une mise en mémoire manuelle des 40 stations (8 stations dans chacun des 5 groupes, A1 à E8). Cela fait, vous pouvez syntoniser sur une quelconque de ces fréquences en indiquant simplement son numéro. 1 Répétez les étapes 1 à...
28 SYNTONISATION FM/AM Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoire qui contient la fréquence de cette station. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur A/B/C/D/E de l’afficheur de la face avant (ou appuyez sur A/B/C/D/E j / i de la télécomman...
RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) 29 Franç a is OPÉRA T IONS DE B A SE Radio Data System est une technique de transmission de données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de pays. Les services Radio Data System sont assurés par les stations d’un réseau.Cet appareil peut re...
30 RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) • N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun témoin Radio Data System n’est éclairé. Vous ne pouvez pas changer d’affichage si vous appuyez trop tôt sur cette touche. Cela résulte du fait que l’appareil n’a pas encore reçu toutes les do...
31 RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) Franç a is OPÉRA T IONS DE B A SE 2 Appuyez sur PRESET/CH u / d du boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission désiré. Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de la face avant. 3 Appuyez sur PTY SEEK START du boîtier d...
RÉGLAGES APPROFONDIS 32 ■ ADVANCED SETUP paramètres du menu Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Réglages usine PRESET Utilisez cette fonction pour rétablir les valeurs usine des paramètres.Choix...
33 RÉGLAGES APPROFONDIS OPÉRA T IONS DÉT A ILLÉES Franç a is 3 Appuyez à plusieurs reprises sur les touches de numéros de stations présélectionnées (1 et 2) de la face avant pour naviguer dans le menu et sélectionner le paramètre que vous voulez régler. Reportez-vous à la page 32 pour la liste compl...
ZONE 2 34 Cet appareil permet une configuration domotique du système audio et vidéo. Zone 2 vous permet de régler l’unité pour une reproduction simultanée de sources d’entrée séparées dans la pièce principale et dans Zone 2 (la seconde pièce). Vous pouvez également commander l’unité à partir de la d...
35 ZONE 2 OPÉRA T IONS DÉT A ILLÉES Franç a is Utilisez la télécommande Zone 2 fournie pour commander la source d’entrée ou régler le volume de Zone 2 indépendamment des conditions d’écoute de la pièce principale. 1 Pour mettre Zone 2 sous tension, appuyez sur POWER de la télécommande Zone 2 (ou ZON...
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE 36 ■ Commande de cet appareil Les touches de la zone ombrée ci-dessous peuvent être utilisées pour commander cette unité. ■ Commande des autres appareils Les touches de la zone ombrée ci-dessous peuvent être utilisées pour commander les éléments audio et vidéo de YA...
37 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE OPÉRA T IONS DÉT A ILLÉES Franç a is En plus de cet appareil, vous pouvez aussi commander d’autres éléments audio et vidéo de YAMAHA ou d’autre fabricants avec la télécommande fournie à cet effet. Pour commander les autres éléments, vous devez régler les codes de...
38 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Vous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant le code de commande qui convient à chacun. Les codes peuvent être définis pour chaque zone d’entrée. La liste des codes disponibles est fournie à la fin de ce mode d’emploi sous la rubrique “LISTE DES CODES...
GUIDE DE DÉPANNAGE 39 INFORMA TIONS C O MPLÉMENT AIRIES Franç a is Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez ...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 42 SECTION AUDIO • Puissance de sortie minimum efficace (8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,019% DHT) ................ 100 W + 100 W (6 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,03% DHT) .................. 120 W + 120 W • Puissance dynamique (IHF) (8/6/4/2 Ω ) .............................................
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter ...
1 V O RBER E ITUNG EINLEITUNG G RUNDL EGENDE BEDIENUN GSVO RG ÄNG E ZUSÄ TZLICHE IN FORM A T IONEN WEITERFÜHREND E BEDI ENUNGSVO RGÄN GE Deutsc h MERKMALE.......................................................... 2MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......................... 2BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTION...
MERKMALE 2 Eingebauter 2-Kanal-Leistungsverstärker ◆ Minimale Ausgangsleistung, effekt100 W +100 W (8 Ω ), 0,019% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz ◆ Hohes dynamisches Leistungssvermögen bei Laufwerkverhaltem mit niedriger Impedanz Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner ◆ 40-Sender-Festsenderspeicherung mit beliebige...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 3 EINLEITUNG Deutsc h 1 MASTER ON/OFF Drücken Sie nach innen in Stellung ON zum Einschalten der Stromversorgung dieses Gerätes Drücken Sie erneut zum Freigeben nach außen in Stellung OFF zum Ausschalten der Stromversorgung dieses Geräts.Einzelheiten siehe Seite...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 4 8 EDIT Tauscht die Zuweisung der beiden Festsender miteinander aus, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 28). 9 FM/AM Schaltet den Empfangsbereich zwischen MW und UKW um, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 23). 0 TUNING l...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 5 EINLEITUNG Deutsc h 1 SP (SPEAKERS) A/B Anzeigen Leuchten gemäß gewähltem Satz der Lautsprecher auf.Beide Anzeigen leuchten auf, wenn beide Sätze von Lautsprechern gewählt sind. 2 ZONE 2 Anzeige Leuchtet auf, wenn Zone 2 eingeschaltet ist. 3 Eingangsquellenan...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 6 1 Antennenanschluss Schließen Sie die UKW- und MW-Antenne an.Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen. 2 AUDIO/VIDEO-Buchsen Schließen Sie Audio- und Videokomponenten an.Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen. 3 REMOTE-Buchsen Diese Buchsen werden für Ein...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 7 EINLEITUNG Deutsc h Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes oder anderer Komponenten von YAMAHA oder anderen Herstellern verwendet wird. Die Funktionen der Tasten für die Steuerung Ihrer Aud...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 9 EINLEITUNG Deutsc h Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Zone 2 Fernbedienung, die für die Bedienung von Zone 2 verwendet wird. Sie können auch die Zone 2 Fernbedienung zur Steuerung von YAMAHA CD-Playern und YAMAHA Cassettendecks verwende...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 10 ■ Hinweise zu den Batterien • Wechseln Sie alle Batterien, wenn die Reichweite der Fernbedienungen nachlässt.• Verwenden Sie Mignonzellen (AA, R6) für die Fernbedienung und Mikrozellen (AAA, R03) für die Zone 2 Fernbedienung.• Achten Sie auf richtige Polarit...
ANSCHLÜSSE 11 V O RBER E ITUNG Deutsc h Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erkli...
12 ANSCHLÜSSE • Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. • Alle Anschlüsse müssen richtig ausgeführt werden: L (links) an L, R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“. Beachten Sie auch die Be...
14 ANSCHLÜSSE ■ Anschluss der MW-Rahmenantenne 1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein. 2 Halten Sie den Zapfen gedrückt. 3 Stecken Sie die Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in die AM ANT-Klemme. 4 Lassen Sie den Zapfen los. 5 Wiederholen Sie Schritt 2 und 4, um die Leitungsdrähte der MW-Rahmenante...
15 ANSCHLÜSSE V O RBER E ITUNG Deutsc h Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse AC IN an der Rückseite dieses Geräts und stecken dann den Netzstecker in die Wandsteckdose, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt sind. ■ COUPLER-Buchsen Durch Abziehen der Jumperstecker von den PRE OUT/MAIN IN-B...
16 ANSCHLÜSSE Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. 1 Drücken Sie MASTER ON/OFF an der Frontblende nach innen in Stellung ON zum Einschalten der Stromversorgung dieses Gerätes. Main Zone dieses Geräts schaltet ein. Sie können Main Zone dies...
WIEDERGABE UND AUFNAHME 17 Deutsc h G RUNDL EGENDE BEDIENUN GSVO RG ÄNG E Besondere Vorsicht ist bei der Wiedergabe von in DTS codierten CDs geboten.Wenn SIe eine in DTS codierte CD auf einem mit DTS inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur ungewünschte Störgeräusche, die die Lautsprecher be...
19 WIEDERGABE UND AUFNAHME Deutsc h G RUNDL EGENDE BEDIENUN GSVO RG ÄNG E ■ Einstellung des BALANCE Reglers Stellen Sie die Klangbalance zwischen den linken und rechten Lautsprerchern ein, um für einen unausgeglichenen Sound aufgrund der Lautsprecherpositionen und oder der akustischen Bedingungen de...
20 WIEDERGABE UND AUFNAHME • Die VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler und der CD DIRECT AMP-Schalter sowiue die PURE DIRECT-Tasten haben keine Auswirkung auf die Signalquelle, die Sie aufzeichnen. • Beachten Sie die Urheberrechtgesetzte in Ihrem Land, wenn Sie von Schallplatten, CDs, Ru...
21 WIEDERGABE UND AUFNAHME Deutsc h G RUNDL EGENDE BEDIENUN GSVO RG ÄNG E Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist besonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen, während das Ger...
UKW-/MW-ABSTIMMUNG 23 Deutsc h G RUNDL EGENDE BEDIENUN GSVO RG ÄNG E Es gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. Wählen Sie eine der Methoden entsprechend eigenem Geschmack und der Stärke des Sendersignals. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und o...
24 UKW-/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung ist wirksam, wenn Sendersignale schwach sind. 1 Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter (oder drücken Sie TUNER an der Fernbedienung), um TUNER als Eingangsquelle zu wählen. 2 Drücken Sie FM/AM an der Frontblende zum Wählen des Empfangsbereichs (UKW oder MW). FM o...
25 UKW-/MW-ABSTIMMUNG Deutsc h G RUNDL EGENDE BEDIENUN GSVO RG ÄNG E Sie können die automatische Abstimmung von Festsendern verwenden, um UKW-Sender automatisch abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht es diesem Gerät, automatisch auf UKW-Sender mit starken Signalen abzustimmen und bis zu 40 (8 Send...
27 UKW-/MW-ABSTIMMUNG Deutsc h G RUNDL EGENDE BEDIENUN GSVO RG ÄNG E Sie können auch manuell bis zu 40 Sender (8 Sender in jeder der 5 Gruppen A1 bis E8) abspeichern. Sie können danach Festsender leicht aufrufen, in dem Sie die Festsendernummern wählen, wo sie gespeichert sind. 1 Wiederholen Sie Sch...
28 UKW-/MW-ABSTIMMUNG Sie können den gewünschten Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeichert ist. 1 Drücken Sie wiederholt A/B/C/D/E auf der Frontblende (oder drücken Sie A/B/C/D/E j / i an der Fernbedienung), um eine Festsendergruppe (A...
RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA) 29 Deutsc h G RUNDL EGENDE BEDIENUN GSVO RG ÄNG E Unter Radio Data System versteht man ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Die Radio Data System-Funktion wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.Dieses G...
30 RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA) • Drücken Sie nicht FREQ/TEXT, bis eine Radio Data System- Anzeige im Frontblenden-Display aufleuchtet. Sie können den Modus nicht umschalten, wenn Sie die Taste zu früh drücken. Dies ist darauf zurückzuführen, daß dieses Gerät den Empfang aller vom Sende...
31 RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA) Deutsc h G RUNDL EGENDE BEDIENUN GSVO RG ÄNG E 2 Drücken Sie PRESET/CH u / d an der Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. Der gewählte Programmtyp erscheint auf dem Frontblende-Display erscheint. 3 Drücken Sie PTY SEEK START an der Fern...
WEITERFÜHRENDES SETUP 32 ■ ADVANCED SETUP Menüparameter Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Werkseitige Voreingaben PRESET Verwenden Sie diese Funktion, um alle Parameter auf die Werksvo...
33 WEITERFÜHRENDES SETUP Deutsc h WEITERFÜHREND E BEDI ENUNGSVO RGÄN GE 3 Drücken Sie die Festsendernummerntasten (1 und 2) an der Frontblende wiederholt, um durch das Menü zu schalten und den einzustellen gewünschten Parameter zu wählen. Siehe Seite 32 für eine vollständige Liste der verfügbaren Pa...
ZONE 2 34 Dieses Gerät erlaubt Ihnen, eine Mehrzimmer-Audio- und Videoanlage zu konfigurieren. Das Merkmal Zone 2 erlaubt es Ihnen, dieses Gerät zur Wiedergabe separater Eingangsquellen im Hauptzimmer und im Zone 2 (zweiten Zimmer) gleichzeitig einzustellen. Sie können auch diese Einheit von dem zwe...
35 ZONE 2 Deutsc h WEITERFÜHREND E BEDI ENUNGSVO RGÄN GE Verwenden Sie die mitgelieferte Zone 2 Fernbedienung zur Steuerung der Eingangsquelle oder Einstellung des Soundausgangspegels von Zone 2 unabhängig von den Hörbedingungen im Hauptzimmer. 1 Drücken Sie POWER auf der Zone 2 Fernbedienung (oder ...
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG 36 ■ Bedienung dieses Gerätes Der in der unteren Abbildung angelegt dargestellte Bereich dient für die Bedienung dieses Geräts. ■ Bedienung anderer Komponenten Der nachfolgend angelegte Bereich kann zur Steuerung anderer Audio- und Videokomponenten von YAMAHA und anderen H...
37 MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Deutsc h WEITERFÜHREND E BEDI ENUNGSVO RGÄN GE Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes können Sie auch andere Audio- und Videokomponenten von YAMAHA und anderen Herstellern mit der mitgelieferten Fernbedienung ausführen. Zur Steuerung anderer Komponenten müssen Sie d...
38 MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Sie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben. Die Codes können für jede Eingangsquelle eingestellt werden. Für eine vollständige Liste der verfügbaren Fernbedienungscodes siehe „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende d...
STÖRUNGSBESEITIGUNG 39 Deutsc h ZUSÄ TZLICHE IN FORM A T IONEN Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie diese...
TECHNISCHE DATEN 42 AUDIOABSCHNITT • Minimale Ausgangsleistung, effekt (8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirr) .............. 100 W + 100 W (6 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,03% Klirr) ................ 120 W + 120 W • Dynamikleistung (IHF) (8/6/4/2 Ω ) ..................................................... 1...
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, ...
1 FÖRBEREDELS E R INLEDNING GRUNDLÄ G GANDE MANÖ VRERING YTTERLIGARE INF O R M A T ION A V ANCER A D ANV Ä N D NING Svenska EGENSKAPER....................................................... 2MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 2BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ............... 3 Frontpanelen ...
EGENSKAPER 2 Inbyggd 2-kanals effektförstärkare ◆ Minimum uteffekt RMS100 W + 100 W (8 Ω ), 0,019 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz ◆ Högst dynamisk effekt och kapacitet för lågimpedansdrivning Sofistikerad AM/FM-tuner ◆ Förinställning av 40 valfria radiostationer ◆ Automatisk förinställning ◆...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 3 INLEDNING Svenska 1 MASTER ON/OFF Tryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen till denna enhet. Tryck igen så att knappen ställs i OFF-positionen för att slå av denna enhet.Se sidan 16 angående detaljer. Även när denna enhet är avslagen, förbrukar den en mi...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 5 INLEDNING Svenska 1 Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/B Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning högtalare som har valts.Båda indikatorerna tänds om båda uppsättningarna högtalare väljs. 2 Indikatorn ZONE 2 Denna indikator tänds när Zone 2 är påslagen. 3 In...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 6 1 Antenningångar För anslutning av FM- och AM-antenner.Se 13 för information om anslutningar. 2 AUDIO/VIDEO-in/utgångar För anslutning av ljud- och videokomponenter.Se 12 för information om anslutningar. 3 REMOTE-in/utgångar Dessa in/utgångar används för inmatning/utmat...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 7 INLEDNING Svenska Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet eller andra komponenter tillverkare av YAMAHA eller andra tillverkare. Funktionen hos knapparna som används för att styra andra ljud- och videokomp...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 8 9 För att ändra kontrollområdet (se sidan 36). 0 SPEAKERS A/B Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till kontakterna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på denna enhets bakpanel. A CODE SET Använd denna k...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 9 INLEDNING Svenska Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på Zone 2 fjärrkontrollen som används för att styra Zone 2. Du kan också använda Zone 2 fjärrkontrollen för att styra YAMAHA CD-spelare och YAMAHA kassettdäck. 1 Sändare för infraröda signaler Sänder infrar...
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 10 ■ Att observera angående batterierna • Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollernas användning minskar.• Använd AA, R6, UM-3 batterier för fjärrkontrollen och AAA, R03, UM-4 batterier för Zone 2 fjärrkontrollen.• Kontrollera att batteriets ...
ANSLUTNINGAR 11 FÖRBEREDELS E R Svenska Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas. • Försäkra dig om ...
12 ANSLUTNINGAR • Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.• Alla anslutningar måste vara korrekta: L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Läs också relevant information i bruksanvisni...
14 ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av AM-ramantennen 1 Montera upp AM-ramantennen. 2 Tryck in och håll tabben intryckt. 3 För in AM-ramantennens ledningstrådar i AM ANT-kontakten. 4 Släpp upp tabben. 5 Upprepa steg 2 till 4 för att föra in AM-ramantennens ledningstrådar i GND-kontakten. 6 Rikta AM-ramante...
15 ANSLUTNINGAR FÖRBEREDELS E R Svenska Anslut nätkabeln till AC IN på bakpanelen av denna enhet och anslut strömförsörjningskabeln till vägguttaget när alla övriga anslutningar är klara. ■ COUPLER-in/utgångar Om bygelstiften tas bort från PRE OUT/MAIN IN-uttagen blir det möjligt att manövrera denna...
16 ANSLUTNINGAR Slå på strömmen till receivern efter att samtliga anslutningar är klara. 1 Tryck MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt till ON-positionen för att slå på strömmen till denna enhet. Main Zone för denna enhet slås på. Main Zone för denna enhet kan ställas i beredskapsläget genom att trycka...
LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING 17 GRUNDL Ä G GAND E M A N Ö VRERING Svenska Var ytterst försiktig när du spelar CD-skivor kodade i DTS.Om du spelar en CD kodad i DTS på en DTS-inkompatibel CD-spelare, hörs bara oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera om CD-spelaren stöder CD-skivor kodade...
19 LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING GRUNDL Ä G GAND E M A N Ö VRERING Svenska ■ Inställning av reglaget BALANCE Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen mellan vänster och höger högtalare i enlighet med högtalarnas placering eller förhållandena i lyssningsrummet. ■ Användning av knappen C...
20 LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING • Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS och knapparna CD DIRECT AMP och PURE DIRECT påverkar inte det källjud som spelas in. • Kontrollera vilka upphovsrättslagar som gäller för inspelning från grammofonskivor, CD-skivor, radio etc. Att spela in upphov...
21 LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING GRUNDL Ä G GAND E M A N Ö VRERING Svenska Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig medan uppspelning eller inspelning pågår. Insomningstimern...
22 LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING 1 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att dämpa ljudet. Indikatorn MUTE blinkar på frontpanelens display och MUTE ON visas på frontpanelens display. Efter några sekunder slocknar MUTE ON på frontpanelens display. 2 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen ingen återställa ...
FM/AM-MOTTAGNING 23 GRUNDL Ä G GAND E M A N Ö VRERING Svenska Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. Välj endera metoden enligt vad du föredrar och styrkan i stationernas signaler. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och de...
24 FM/AM-MOTTAGNING Manuell stationsinställning är effektiv när stationens signal är svag. 1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER som ingångskälla. 2 Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja mottagningsband (FM eller AM). FM eller AM visas på f...
25 FM/AM-MOTTAGNING GRUNDL Ä G GAND E M A N Ö VRERING Svenska Metoden för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer. Med denna funktion ställer receivern automatiskt in FM-stationer med starka signaler och lagrar upp till 40 (8 stationer i var och en av 5 grupper, A1 till oc...
27 FM/AM-MOTTAGNING GRUNDL Ä G GAND E M A N Ö VRERING Svenska Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 till E8). Du kan sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja stationens förvalsnummer där de är lagrade. 1 Upprepa steg 1 ...
28 FM/AM-MOTTAGNING Du kan ställa in önskad station genom att enkelt välja det förvalsnummer där den ligger lagrad. 1 Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt antal gånger (eller tryck på A/B/C/D/E j / i på fjärrkontrollen) för att välja önskad förvalsgrupp (A till E). Den valda förvalsgruppen vi...
RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA) 29 GRUNDL Ä G GAND E M A N Ö VRERING Svenska Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket.Receivern kan ta emot diverse radiodatasyste...
30 RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA) • Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator har tänts på frontpanelens display. Om du trycker på knappen innan indikatorerna har tänts, kan läget inte ändras. Det beror på att receivern då ännu inte har tagit emot alla tillgän...
31 RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA) GRUNDL Ä G GAND E M A N Ö VRERING Svenska 2 Tryck på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp. Den valda programtypen visas på frontpanelens display. 3 Tryck på PTY SEEK START på fjärrkontrollen för att påbörja sökning...
AVANCERAD INSTÄLLNING 32 ■ ADVANCED SETUP menyparametrar Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Fabriksförval PRESET Använd detta till att återställa alla parametrar till fabriksförvalen.Alternativ: CAN...
33 AVANCERAD INSTÄLLNING A V ANC ERAD ANV ÄND NIN G Svenska 3 Tryck på sifferknapparna (1 och 2) för förvalsstationer på frontpanelen lämpligt antal gånger för att flytta genom menyn och välja den parameter som ska justeras. Se sidan 32 för en fullständig lista över tillgängliga parametrar. 4 Tryck ...
ZONE 2 34 Denna enhet ger möjlighet att sätta upp ett ljud- och videosystem i flera rum. Med Zone 2 kan man ställa in så att denna enhet återger separata ingångskällor i huvudrummet och i Zone 2 (det andra rummet) samtidigt. Du kan också styra denna enhet från det andra rummet genom att använda den ...
35 ZONE 2 A V ANC ERAD ANV ÄND NIN G Svenska Använd den medföljande Zone 2 fjärrkontrollen för att styra ingångskällan eller ställa in volymnivån för Zone 2 oberoende av lyssningsförhållandena i huvudrummet. 1 Tryck på POWER på Zone 2 fjärrkontrollen (eller ZONE 2 ON/OFF på frontpanelen) för att slå...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER 36 ■ Styrning av receivern De skuggade områdena nedan kan användas för att styra denna komponent. ■ Styrning av andra komponenter De skuggade områdena nedan kan användas för att styra andra ljud- och videokomponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare. Varje knap...
37 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER A V ANC ERAD ANV ÄND NIN G Svenska Förutom den här enheten kan du också styra andra ljud- och videokomponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, genom att använda den medföljande fjärrkontrollen. För att kunna styra andra komponenter måste de rätta fjärrkont...
38 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Genom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Koder kan ställas in för varje ingångskälla. För en komplett lista över tillgängliga fjärrstyrningskoder hänvisas till “LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER” i slutet av denna bru...
FELSÖKNING 39 YTTERLIGARE INFORMA T ION Svenska Gå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget i tabellen eller om de åtgärder som anges inte hjälper, så ställ förstärkaren i beredskapsläget, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste au...
TEKNISKA DATA 42 LJUDDELEN • Minimal uteffekt (effektivvärde) (8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,019% övertonsdistorsion) ...... 100 W + 100 W (6 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,03% övertonsdistorsion) ...... 120 W + 120 W • Dynamisk effekt (IHF) (8/6/4/2 Ω ) ..................................................... ...
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, schone p...
1 V O O R BER E IDING E N INL E IDING B A SISBEDIENING AA NVULLENDE INF O RMA T IE G E A V ANCEE R DE BED IENING Nederlands KENMERKEN ....................................................... 2MEEGELEVERDE ACCESSOIRES................... 2BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ......... 3 Voorpaneel...............
KENMERKEN 2 Ingebouwde 2-kanaals eindversterker ◆ Minimum RMS uitgangsvermogen100 W + 100 W (8 Ω ), 0,019% THV, 20 Hz t/m 20 kHz ◆ Zeer dynamisch vermogen, lage impedantie aandrijfmogelijkheden Verfijnde AM/FM tuner ◆ 40 Willekeurig toegankelijke voorkeuzezenders ◆ Automatisch voorprogrammeren ◆ Uit...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 3 INL E IDING Nederlands 1 MASTER ON/OFF Druk naar binnen in de ON stand om dit toestel aan te zetten. Druk nog eens om de knop naar buiten te laten komen in de OFF stand om het toestel uit te zetten.Zie bladzijde 16 voor details. Ook wanneer het toestel uit staat, verb...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 4 8 EDIT Laat twee voorkeuzezenders met elkaar wisselen wanneer de TUNER is geselecteerd als de signaalbron (zie bladzijde 28). 9 FM/AM Schakelt de radioband heen en weer tussen AM en FM wanneer de TUNER is geselecteerd als signaalbron (zie bladzijde 23). 0 TUNING l / h...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 5 INL E IDING Nederlands 1 SP (SPEAKERS) A/B indicators Lichten op om aan te geven welke set luidsprekers is geselecteerd.Beide indicators lichten op wanneer beide sets luidsprekers worden geselecteerd. 2 ZONE 2 indicator Licht op wanneer Zone 2 is ingeschakeld. 3 Signa...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 6 1 Antenne-aansluitingen Aansluiten van de FM en AM antennes.Zie 13 voor meer informatie over deze aansluiting. 2 AUDIO/VIDEO aansluitingen Hierop kunt u audio- en video-apparatuur aansluiten.Zie 12 voor meer informatie over deze aansluiting. 3 REMOTE aansluitingen Dez...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 7 INL E IDING Nederlands In dit hoofdstuk worden de functies beschreven van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening waarmee u andere apparatuur van YAMAHA of andere fabrikanten kunt bedienen. De functies van de toetsen waarmee andere audio en video ...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 8 9 Overschakelen naar een andere set bedieningstoetsen (zie bladzijde 36). 0 SPEAKERS A/B Met elke druk op de bijbehorende toets zet u de set luidsprekers aangesloten op de SPEAKERS A en/of SPEAKERS B aansluitingen op het achterpaneel aan of uit. A CODE SET Hiermee kun...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 9 INL E IDING Nederlands In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de Zone 2 afstandsbediening beschreven waarmee de Zone 2 functies kunnen worden bediend. U kunt met de Zone 2 afstandsbediening ook YAMAHA CD-spelers en een YAMAHA cassettedeck bedienen. 1 In...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 10 ■ Opmerkingen over batterijen • Vervang alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening afneemt.• Gebruik AA, R6, UM-3 batterijen voor de gewone afstandsbediening en AAA, R03, UM-4 batterijen voor de Zone 2 afstandsbediening. • Zorg ervoor dat...
AANSLUITINGEN 11 V O O R BER E IDING E N Nederlands Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aanslu...
12 AANSLUITINGEN • Sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn. • Alle aansluitingen moeten correct zijn: L (links) op L, R (rechts) op R, “+” op “+” en “–” op “–”. Raadpleeg tevens de handleidingen van elk v...
13 AANSLUITINGEN V O O R BER E IDING E N Nederlands Dit toestel wordt geleverd met zowel een AM als een FM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes voor een voldoende sterke ontvangst. Verbind de antennes op de juiste manier met de bijbehorende aansluitingen. • Een goed geïnstalleerde b...
14 AANSLUITINGEN ■ Aansluiten van de AM ringantenne 1 Maak de AM ringantenne voor gebruik gereed. 2 Houd het lipje ingedrukt. 3 Doe de ene draad van de AM ringantenne in de AM ANT aansluiting. 4 Laat het lipje weer los. 5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 en steek de andere draad van de AM ringantenne in d...
15 AANSLUITINGEN V O O R BER E IDING E N Nederlands Doe het ene uiteinde van het netsnoer in AC IN op het achterpaneel van dit toestel en steek vervolgens de stekker aan het andere uiteinde in het stopcontact wanneer alle andere aansluitingen gemaakt zijn. ■ COUPLER aansluitingen Als u de jumpers va...
16 AANSLUITINGEN Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel aan zetten. 1 Druk MASTER ON/OFF naar binnen in de ON stand om dit toestel aan te zetten. Main Zone voor dit toestel zal worden ingeschakeld. U kunt de Main Zone voor dit toestel uit (standby) zetten door op MAIN ZONE ON/OF...
WEERGAVE EN OPNAME 17 B A SISBEDIENING Nederlands Wees zeer voorzichtig wanneer u CD’s en dergelijke afspeelt die zijn gecodeerd met DTS.Als u een DTS gecodeerde CD afspeelt met een CD-speler die niet geschikt is voor DTS, zult u alleen maar een zeer storend geruis horen die uw luidsprekers kan besc...
19 WEERGAVE EN OPNAME B A SISBEDIENING Nederlands ■ Regelen van de BALANCE Regelt de balans tussen het volume van de linker en rechter luidsprekers ter compensatie van afwijkingen die worden veroorzaakt door de opstelling van de luidsprekers of door de omstandigheden in de luisterruimte. ■ Gebruiken...
20 WEERGAVE EN OPNAME • De VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE en LOUDNESS regelaars en de CD DIRECT AMP en PURE DIRECT toetsen hebben geen effect op het signaal van de bron waarvan wordt opgenomen. • Controleer de regelingen met betrekking tot het auteursrecht in het gebied waar u zich bevindt voor u opn...
21 WEERGAVE EN OPNAME B A SISBEDIENING Nederlands Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen terwijl uw installatie nog aan het spelen of opnemen is. De slaaptimer schakelt ook aut...
AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO 23 B A SISBEDIENING Nederlands U kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand. Kies welke methode u wilt gebruiken aan de hand van uw persoonlijke voorkeur en de sterkte van de te ontvangen zenders. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u ste...
24 AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Handmatig afstemmen is nuttig wanneer u wilt afstemmen op zwakke zenders. 1 Verdraai INPUT (of druk op TUNER op de afstandsbediening) om de TUNER als signaalbron te selecteren. 2 Druk op FM/AM op het voorpaneel om de radioband te kiezen (FM of AM (MG)). FM of AM zal op he...
25 AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO B A SISBEDIENING Nederlands Met de automatische voorprogrammering kunt u FM zenders automatisch laten voorprogrammeren. Met deze functie zal het toestel automatisch afstemmen op FM zenders met een goede ontvangst en deze, op volgorde, opslaan tot een maximum van 40 stuks ...
28 AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO U kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die zender is opgeslagen te selecteren. 1 Druk herhaaldelijk op A/B/C/D/E op het voorpaneel (of op A/B/C/D/E j / i op de afstandsbediening) en selecteer een zendergroep (voorkeuzegroep)...
RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA) 29 B A SISBEDIENING Nederlands Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. De Radio Data Systeem functies worden verzorgd door zenders in een netwerk.Dit toestel is geschikt ...
30 RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA) • Druk pas op FREQ/TEXT wanneer er een Radio Data Systeem indicator oplicht op het display op het voorpaneel. Er zal niets kunnen veranderen wanneer u eerder op de toets drukt. De reden hiervoor is dat het toestel dan nog niet alle relevante Radio D...
31 RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA) B A SISBEDIENING Nederlands 2 Druk op PRESET/CH u / d op de afstandsbediening om het gewenste programmatype te selecteren. Het geselecteerde programmatype verschijnt op het display op het voorpaneel. 3 Druk op PTY SEEK START op de afstandsbediening ...
GEAVANCEERDE SETUP 32 ■ ADVANCED SETUP menu parameters Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Fabrieksinstellingen PRESET Via deze functie kunt u alle parameters terugzetten op de fabrieksinstellingen.Keuzes: CANCEL , RESE...
33 GEAVANCEERDE SETUP Nederlands G E A V ANCEE R DE BED IENING 3 Gebruik de voorkeuzetoetsen (1 en 2) op het voorpaneel om door het menu te bladeren en de parameter waarvoor u de instelling wilt wijzigen te selecteren. Zie bladzijde 32 voor een complete lijst van mogelijke parameters. 4 Druk herhaal...
ZONE 2 34 Dit toestel stelt u in staat een audio- en videosysteem in verschillende kamers samen te stellen. De Zone 2 functie geeft u de mogelijkheid dit toestel tegelijkertijd verschillende signaalbronnen te laten weergeven in twee verschillende ruimten, bijvoorbeeld in uw woonkamer en in Zone 2 (u...
35 ZONE 2 Nederlands G E A V ANCEE R DE BED IENING Gebruik de meegeleverde Zone 2 afstandsbediening om de signaalbron te kiezen of het uitgangsniveau (volume) voor Zone 2 te regelen zonder dat dit invloed heeft op de weergave in de eerste ruimte. 1 Druk op POWER op de Zone 2 afstandsbediening (of op...
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING 36 ■ Bedienen van dit toestel De grijs aangegeven toetsen hieronder kunnen worden gebruikt om dit toestel te bedienen. ■ Bedienen van andere componenten De grijs aangegeven toetsen hieronder kunnen worden gebruikt om andere audio- en video-apparatuur zowel van YAMA...
37 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Nederlands G E A V ANCEE R DE BED IENING Naast dit toestel kan de meegeleverde afstandsbediening ook andere audio en video componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningsco...
38 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING U kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld. Voor elke signaalbron kan een code worden ingevoerd. Raadpleeg de “LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES” aan het eind van deze handleiding voor een complete lijst met ...
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN 39 Nederlands AA NVULLENDE INF O RMA T IE Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit ...
TECHNISCHE GEGEVENS 42 AUDIO GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen (8 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,019% THV) ............. 100 W + 100 W (6 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,03% THV) ............... 120 W + 120 W • Dynamisch vermogen (IHF) (8/6/4/2 Ω ) ..................................................... 140/17...
1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдал...
1 П О ДГО Т ОВКА ВВЕДЕНИ Е Д ОПОЛ Н ИТЕ Л Ь Н А Я ИНФОРМАЦ ИЯ ДОПОЛ Н И Т ЕЛЬНЫ Е О П ЕРАЦИИ Р у с с кий ОСНОВНОЕ УПР А ВЛ ЕНИЕ ОПИСАНИЕ ..................................................... 2ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ ............... 2СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 3 Фронтальная панель ..............
ОПИСАНИЕ 2 Встроенный 2-канальный усилитель напряжения ◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение100 Ватт + 100 Ватт (8 Ω ), 0,0 19% ОНИ, 20 Гц – 20 кГц ◆ Высокодинамичное напряжение, возможность вывода низкого импеданса Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер ◆ Настройка со случайным доступом и...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 3 ВВЕДЕНИ Е Русский 1 MASTER ON/OFF Нажмите внутрь на позицию ON для включения питания данного аппарата. Для отключения данного аппарата, нажмите и выведите кнопку наружу на позицию OFF.Подробнее, смотрите стр. 16. Даже, если данный аппарат находится в отключенном состоя...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 4 8 EDIT Замена функций двух предустановленных радиостанций при выборе функции TUNER как источника приема (смотрите стр. 28). 9 FM/AM Переключение диапазона приема АМ и ЧМ при выборе функции TUNER как источника приема (смотрите стр. 23). 0 TUNING l / h Выбор частоты наст...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 5 ВВЕДЕНИ Е Русский 1 Индикаторы SP (SPEAKERS) A/B Загораются в соответствии с выбранным набором колонок.Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора. 2 Индикатор ZONE 2 Загорается при включении функции Zone 2. 3 Индикаторы источников поступающего сигн...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 6 1 Терминалы антенн Подключите ЧМ и АМ антенны.Для информации по подключению, смотрите стр. 13. 2 Гнезда AUDIO/VIDEO Подключите аудио и видеокомпоненты.Для информации по подключению, смотрите стр. 12. 3 Гнезда REMOTE Данный гнезда предназначены для приема/вывода сигнало...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 7 ВВЕДЕНИ Е Русский В данном разделе описаны функции всех кнопок на пульте ДУ, используемых для управления данным аппаратом и другими компонентами YAMAHA или других производителей. Функции кнопок для управления других аудио и видеокомпонентов совпадают с функциями соотве...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 8 9 Переключение зоны управления (смотрите стр. 36). 0 SPEAKERS A/B Включение или выключение системы колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS A и/или SPEAKERS B на задней панели данного аппарата, при каждом нажатии соответствующей кнопки. A CODE SET Предназначена для ...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 9 ВВЕДЕНИ Е Русский В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ для Zone 2, используемых для управления Zone 2. Пульт ДУ Zone 2 также можно использовать для управления CD-проигрывателями YAMAHA и кассетной декой YAMAHA. 1 Передатчик инфракрасного сигнала Выдае...
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 10 ■ Примечания по батарейкам • При снижении диапазона управления пультов ДУ, замените все батарейки.• Для пульта ДУ, используйте батарейки AA, R6, UM-3, и для батарейки AAA, R03, UM-4 для пульта ДУ Zone 2.• Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите иллюстрацию внут...
СОЕДИНЕНИЯ 11 П О ДГО Т ОВКА Русский Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несо...
12 СОЕДИНЕНИЯ • Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами. • Все подключения должны быть правильными: L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. Также, смотрите инструкцию к каждому компоненту. •...
14 СОЕДИНЕНИЯ ■ Подключение рамочной АМ-антенны 1 Установите рамочную АМ-антенну. 2 Нажмите и удерживайте защелку. 3 Вставьте проволочные выводы рамочной АМ антенны в терминал AM ANT. 4 Опустите защелку. 5 Повторяя шаги 2 – 4, вставьте проволочные выводы рамочной АМ антенны в терминал GND. 6 Выберит...
15 СОЕДИНЕНИЯ П О ДГО Т ОВКА Русский Подключите силовой кабель в AC IN на задней панели данного аппарата и затем подключите силовой кабель к розетке переменного тока после выполнения всех других подключений. ■ Гнезда COUPLER Вынув провода из гнезд PRE OUT/MAIN IN, можно использовать данный аппарат о...
16 СОЕДИНЕНИЯ Когда все подлючения завершены, включите питание данного аппарата. 1 Нажмите MASTER ON/OFF на фронтальной панели внутрь на позицию ON для включения питания данного аппарата. Main Zone данного аппарата включается. Можно установить режим Main Zone данного аппарата в режим ожидания, нажав...
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ 17 Русский ОСНОВНОЕ УПР А ВЛ ЕНИЕ Особая предосторожность должна соблюдаться при воспроизведении CD дисков, закодированных по системе DTS.При воспроизведении CD дисков, закодированных по системе DTS, на CD-проигрывателе, не поддерживающем систему DTS, будет только слышаться ...
19 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ Русский ОСНОВНОЕ УПР А ВЛ ЕНИЕ ■ Регулировка ручки BALANCE Настройка баланса звучания от левой и правой колонок с целью компенсации дисбаланса звучания, вызванного расположением колонок, или комнатных условий. ■ Использование кнопки CD DIRECT AMP Направляет входные сигнал...
20 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ • Настройки VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS и кнопки CD DIRECT AMP и PURE DIRECT не отражаются на записываемом источнике. • При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране. Запись с источни...
21 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ Русский ОСНОВНОЕ УПР А ВЛ ЕНИЕ Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то время как данный аппарат воспроизводит или производит запись с ист...
НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 23 Русский ОСНОВНОЕ УПР А ВЛ ЕНИЕ Существуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная. Выберите любой метод в соответствии с личными предпочтениями и силой сигнала от радиостанций. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигна...
24 НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Ручная настройка эффективна при слабых сигналах от радиостанций. 1 Поворачивая селектор INPUT (или нажав кнопку TUNER на пульте ДУ), выберите TUNER как источник приема. 2 Нажимая кнопку FM/AM на фронтальной панели, выберите диапазон приема (ЧМ или АМ). Индикация FM или A...
RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ) 29 Русский ОСНОВНОЕ УПР А ВЛ ЕНИЕ Radio Data System – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями.При приеме радиостанций системы Radio Data System, данный ...
30 RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ) • Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели не высветится индикатор Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого, переключение режимов станет невозможным. Это происходит потому, что данный аппарат не закончил п...
31 RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ) Русский ОСНОВНОЕ УПР А ВЛ ЕНИЕ 2 Нажимая кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ, выберите желаемый тип программы. Выбранный тип программы высвечивается на дисплее фронтальной панели. 3 Нажмите кнопку PTY SEEK START на пульте ДУ для начала сканирования все...
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ 32 ■ Параметры меню ADVANCED SETUP Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Исходные установки PRESET Используйте для сброса всех параметров в исходные установки.Выбор: CANCEL , RESET • Если вы не хоти...
ZONE 2 34 Данный аппарат позволяет сконфигурировать многокомнатную аудио и видеосистему. Функция Zone 2 позволяет установить данный аппарат на одновременное воспроизведение отдельных источников приема в основной комнате и Zone 2 (вторая комната). Также можно управлять данным аппаратом из второй комн...
35 ZONE 2 Русский ДОПОЛ Н И Т ЕЛЬНЫ Е О П ЕРАЦИИ Для управления источником приема или регулировки уровня громкости Zone 2 независимо от условий прослушивания в основной комнате, используйте поставляемый пульт ДУ Zone 2. 1 Нажав кнопку POWER на пульте ДУ Zone 2 (или кнопку ZONE 2 ON/OFF на фронтально...
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 36 ■ Управление данным аппаратом Затененные места ниже могут использоваться для управления данным аппаратом. ■ Управление другими компонентами Затененные места ниже могут использоваться для управления другими аудио и видеокомпонентами YAMAHA и других произво...
37 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Русский ДОПОЛ Н И Т ЕЛЬНЫ Е О П ЕРАЦИИ С помощью поставляемого пульта ДУ, кроме управления данным аппаратом, также можно управлять другими аудио и видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими компонентами, нужно ус...
38 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Вы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для каждого источника приема. Полный список доступных кодов ДУ указан в разделе “СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного руководства. В с...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ 39 Русский Д О ПОЛ Н ИТЕ Л Ь Н А Я ИНФОРМАЦ ИЯ Если данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инстр...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 42 АУДИОРАЗДЕЛ • Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,019% ОНИ) ..... 100 Ватт + 10 0 Ватт (6 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,03% ОНИ) ....... 120 Ватт + 120 Ватт • Динамическое напряжение (IHF) (8/6/4/2 Ω ) .....................................
LIST OF REMOTE CONTROL CODESLISTE DES CODES DE COMMANDELISTE DER FERNBEDIENUNGSCODESLISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODERLIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ TV Admiral 292, 293 Aiwa 294, 276, 283, 284 Akai 295, 296 Alba 296 AOC 297 Bell&Howell 292 Bestar 298 Blaupunk...
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AM...
Manual Yamaha RX-797
Yamaha Amplifiers Manuals
-
Yamaha A-S1000
User Manual
-
Yamaha A-S1000
Manual
-
Yamaha A-S1200BL
User Manual
-
Yamaha A-S1200SL
User Manual
-
Yamaha A-S2200BL
User Manual
-
Yamaha A-S2200SL
User Manual
-
Yamaha AS-301BL
User Manual
-
Yamaha A-S3200BL
User Manual
-
Yamaha A-S3200SL
User Manual
-
Yamaha AS-501BL
User Manual
-
Yamaha AS-501SL
User Manual
-
Yamaha A-S700
User Manual
-
Yamaha A-S700
Manual
-
Yamaha AS-701SL
User Manual
-
Yamaha AS-801BL
User Manual
-
Yamaha AS-801SL
User Manual
-
Yamaha AX-397
User Manual
-
Yamaha AX-397
Manual
-
Yamaha AX-497
User Manual
-
Yamaha AX-497
Manual