Page 2 - HiFi Began with Yamaha; This knowledge and experience benefits our production of
HiFi Began with Yamaha Yamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. Now we are the world’s leading producer of pianos and other musical instruments, and are involved with music in many other ways as well. We manufacture...
Page 3 - Excellence in Audio Achievement
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Excellence in Audio Achievement 1922: We introduced a high-quality hand-wound phonograph. Since 1955, we have released many HiFi components, including turntables, tuners, integrated amplifiers, control ampli...
Page 4 - Supplied accessories
4 En ◆ Floating balanced circuit design The perfectly symmetrical, fully new floating balanced power amplifier maximizes the performance of the analog amplifier. ◆ Parallel volume and tone control ◆ Four independent high capacity power supplies ◆ Horizontally symmetrical structure ◆ Phono amplifier ...
Page 5 - Controls and functions
5 En Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of A-S1000.
Page 6 - POWER; Remote control sensor
6 En Controls and functions ■ Front panel (left side) 1 POWER Press upward or downward to turn on or off this unit. y The POWER indicator above lights up when this unit is turned on. • If the POWER indicator flashes when you turn on this unit, disconnect the power cable and refer to the troubleshoot...
Page 7 - PHONES jack; SPEAKERS; Eng
7 En 3 PHONES jack Outputs audio for private listening with headphones. When headphones are plugged in:– Both speaker sets connected to the SPEAKERS L/R CH A and B terminals are turned off. – No signals are output at the PRE OUT jacks, while signals are output at the REC jacks. – You cannot select M...
Page 9 - INPUT selector
9 En 8 INPUT selector Selects the input source you want to listen to.The audio signals of the selected input source are also output at the REC jacks. y • The input source names correspond to the names of the connection jacks on the rear panel. • Switch to the MAIN DIRECT position to select the compo...
Page 10 - Rear panel; SPEAKERS L/R CH terminals
10 En Controls and functions ■ Rear panel 1 SPEAKERS L/R CH terminals 2 INPUT jacks 3 LINE2 jacks 4 MAIN IN jacks Adjust the volume level using the volume control on the preamplifier connected to the MAIN IN jacks when you select MAIN DIRECT as the input source. 5 PRE OUT jacks y • When you connect ...
Page 11 - Foot
11 En 6 AC IN Use this inlet to plug in the supplied power cable. 7 VOLTAGE SELECTOR(Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELE...
Page 12 - Remote control; Installing batteries in the remote control
12 En Controls and functions ■ Remote control 1 Infrared signal transmitter Outputs infrared control signals. 2 Yamaha tuner control buttons Control functions of Yamaha tuner. Refer to the owner’s manual of your tuner for details. Not all Yamaha tuners can be controlled by this remote control. 3 Yam...
Page 13 - Connections
Connections In this section, you will make connections between A-S1000, speakers, and source components.
Page 16 - Connecting the speakers
16 En Connections If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. When only using one set of speakers (A or B), use speakers with an impedance of 4 Ω or higher. ■ Connecting the speakers 1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each spea...
Page 17 - Connecting the power cable
17 En ■ Bi-wire connection The bi-wire connection separates the woofer from the combined midrange and tweeter section. A bi-wire compatible speaker has four binding post terminals. These two sets of terminals allow the speaker to be split into two independent sections. With these connections, the mi...
Page 19 - Specifications
Specifications In this section, you will find technical specifications for A-S1000.
Page 20 - POWER SECTION
20 En Specifications POWER SECTION • Minimum RMS Output Power (8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ...................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) .................. 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) .................. 140 W + 140 W • Dynamic Power (IHF) (8/6/4/2 Ω...
Page 21 - Bloc; English
21 En ■ Bloc k dia g ra m PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUDIO) IND...
Page 22 - Tone control characteristics
22 En Specifications ■ Tone control characteristics ■ Total harmonic distortion +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Output (W) TH...
Page 24 - Troubleshooting
24 En Troubleshooting Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center...
Page 25 - Taking care of this unit
25 En Problem Cause Remedy See page The volume level is low while playing a record. The turntable is connected to the jacks other than the PHONO jacks. Connect the turntable to the PHONO jacks. 11 Incorrect setting for the PHONO switch on the rear panel. Switch the PHONO switch to the MM or MC posit...
Page 27 - L’excellence dans l’accomplissement audio
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 L’excellence dans l’accomplissement audio 922: Nous avons commercialisé un phonographe à manivelle de haute qualité. Depuis 1955, nous avons introduit de nombreux composants Hi-Fi, en particulier des tourne-...
Page 28 - Accessoires fournis
4 Fr ◆ Conception des circuits à symétrie flottante Cet amplificateur de puissance basé sur un tout nouveau circuit de type à symétrie flottante optimise les performances de l’amplificateur analogique. ◆ Réglage de volume et de tonalité parallèle ◆ Quatre blocs d’alimentation séparés de grande capac...
Page 29 - Commandes et fonctions; Ce chapitre décrit les commandes et fonctions du A-S1000.
5 Fr Commandes et fonctions Ce chapitre décrit les commandes et fonctions du A-S1000.
Page 30 - Capteur de télécommande
6 Fr Commandes et fonctions ■ Face avant (côté gauche) 1 POWER Appuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil sous ou hors tension. y Le témoin POWER au-dessus de la touche s’allume lorsque cet appareil est sous tension. • Si le témoin POWER clignote lorsque vous mettez cet appareil sous te...
Page 31 - Prise PHONES
7 Fr 3 Prise PHONES Fournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque. Lorsqu’un casque est branché:– Les deux paires d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS L/R CH A et B sont désactivées. – Aucun signal n’est transmis aux prises PRE OUT, lorsque des signaux sont transmis aux prises REC. –...
Page 33 - Sélecteur INPUT
9 Fr 8 Sélecteur INPUT Sélectionnent la source d’entrée qui doit être écoutée.Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont aussi transmis aux prises REC. y • Les noms des sources d’entrée correspondent aux noms des prises sur le panneau arrière. • Mettez ce sélecteur en position MAIN DI...
Page 34 - Panneau arrière; Bornes SPEAKERS L/R CH
10 Fr Commandes et fonctions ■ Panneau arrière 1 Bornes SPEAKERS L/R CH 2 Prises INPUT 3 Prises LINE2 4 Prises MAIN IN Réglez le niveau sonore avec la commande de volume du préamplificateur raccordé aux prises MAIN IN lorsque vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source d’entrée. 5 Prises PRE OUT y • ...
Page 36 - Boîtier de télécommande
12 Fr Commandes et fonctions ■ Boîtier de télécommande 1 Émetteur de signal infrarouge Émet des signaux de commande infrarouges. 2 Touches de commande d’un syntoniseur Yamaha Commandent les fonctions d’un syntoniseur Yamaha. Reportez-vous au mode d’emploi du syntoniseur pour le détail. La télécomman...
Page 37 - Raccordements
Raccordements Dans cette section, vous allez raccorder le A-S1000, les enceintes et les appareils source.
Page 40 - Raccordements des enceintes
16 Fr Raccordements Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et B), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω . Si vous n’utilisez qu’une paire d’enceintes (A ou B), utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 4 Ω . ■ Raccordements des enceintes 1 Enlevez environ 10 mm de ...
Page 41 - Connexion bifilaire
17 Fr ■ Connexion bifilaire La connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce type de connexion est pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser l’enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ce...
Page 44 - Caractéristiques techniques; SECTION ALIMENTATION
20 Fr Caractéristiques techniques SECTION ALIMENTATION • Puissance de sortie minimum efficace (8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ....................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ................... 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ................... 140 W + 140 W ...
Page 45 - Sc; Français
21 Fr ■ Sc héma f o n ct ion nel PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUD...
Page 46 - Caractéristiques du contrôle du son
22 Fr Caractéristiques techniques ■ Caractéristiques du contrôle du son ■ Distorsion harmonique totale +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.00...
Page 48 - Guide de dépannage
24 Fr Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimenta...
Page 49 - Entretien de cet appareil
25 Fr Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir la page Le niveau sonore est trop faible pendant l’écoute d’un microsillon. Le tourne-disque est raccordé à d’autres prises que les prises PHONO. Raccordez le tourne-disque aux prises PHONO. 11 Mauvais réglage du commutateur PHONO sur le pann...
Page 50 - HiFi begann mit Yamaha; Diese Kenntnisse und Erfahrungen schlagen sich in unserer
HiFi begann mit Yamaha Yamaha’s Verbundenheit mit und die Leidenschaft für Musik reicht über ein Jahrhundert zurück, bis zum Bau unseres ersten Harmoniums im Jahre 1887. Heute sind wir der weltweit führende Hersteller von Klavieren und anderen Musikinstrumenten, und wir sind auf viele andere Weisen ...
Page 51 - Vortrefflichkeit im Audiobereich
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Vortrefflichkeit im Audiobereich 1922: Wir stellen ein hochwertiges, hand-aufgezogenes Grammophon vor. Seit 1955 haben wir viele HiFi-Komponenten, einschließlich Plattenspieler, Tuner, Vollverstärker, Steuer...
Page 52 - Mitgeliefertes Zubehör
4 De ◆ Schwimmend symmetrisches Schaltkreisdesign Das perfekt symmetrische, vollständig schwimmend ausgeglichene Endstufenverstärker maximiert die Leistung des analogen Verstärkers. ◆ Parallele Lautstärke- und Klangregelung ◆ Vier getrennte Netzstufen mit hoher Kapazität ◆ Horizontal symmetrische St...
Page 54 - Bedienungselemente und Ihre Funktionen; Fernbedienungssensor
6 De Bedienungselemente und Ihre Funktionen ■ Frontblende (linke Seite) 1 POWER Drücken Sie hier nach oben oder unten, um das Gerät ein- oder auszuschalten. y Die darüber angeordnete POWER-Anzeige leuchtet auf, wenn dieses Gerät eingeschaltet wird. • Falls die POWER-Anzeige blinkt, wenn Sie dieses G...
Page 57 - INPUT Wahlschalter
9 De 8 INPUT Wahlschalter Wählt die Eingangsquelle an, die Sie hören möchten.Die Audiosignale der gewählten Eingangsquelle werden auch an den REC-Buchsen ausgegeben. y • Die Namen der Eingangsquellen entsprechen den Namen der Anschlussbuchsen an der Rückseite des Geräts. • Schalten Sie auf die MAIN ...
Page 58 - Rückwand; SPEAKERS L/R CH Klemmen
10 De Bedienungselemente und Ihre Funktionen ■ Rückwand 1 SPEAKERS L/R CH Klemmen 2 INPUT-Buchsen 3 LINE2-Buchsen 4 MAIN IN-Buchsen Stellen Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler am an die MAIN IN-Buchsen angeschlossenen Vorverstärker ein, wenn Sie MAIN DIRECT als Eingangsquelle wählen. 5 ...
Page 60 - Fernbedienung; Verstärker-Steuertasten; MUTE
12 De Bedienungselemente und Ihre Funktionen ■ Fernbedienung 1 Infrarot-Signalgeber Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. 2 Yamaha-Tuner-Steuertasten Steuern verschieedene Funktionen des Yamaha-Tuners. Für Einzelheiten beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Tuners. Nicht alle Yamaha-Tuner kön...
Page 61 - Anschlüsse
Anschlüsse In diesem Abschnitt stellen Sie die Verbindungen zwischen A-S1000, Lautsprechern und Quellkomponenten her.
Page 64 - Anschließen der Lautsprecher; Ziehen Sie den Knopf fest.
16 De Anschlüsse Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Wenn nur ein Lautsprechersatz (A oder B) verwendet wird, verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens 4 Ω . ■ Anschließen der Lautsprecher 1 ...
Page 65 - Doppelt verdrahteter Anschluss
17 De ■ Doppelt verdrahteter Anschluss Der doppelt verdrahtete Anschluss trennt den Tieftöner vom kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich. Ein mit doppelter Verdrahtung (Bi-Wiring) kompatibler Lautsprecher ist mit vier Anschlussklemmen versehen. Diese zwei Klemmensätze ermöglichen die Aufteilung in zw...
Page 67 - Technische Daten; In diesem Abschnitt finden Sie technische Daten für A-S1000.
Technische Daten In diesem Abschnitt finden Sie technische Daten für A-S1000.
Page 68 - VERSTÄRKERTEIL
20 De Technische Daten VERSTÄRKERTEIL • Minimale Ausgangsleistung, effekt (8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,02% Klirr) ..................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,02% Klirr) ................. 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,02% Klirr) ................. 140 W + 140 W • Dynamikleist...
Page 69 - Deutsch
21 De ■ Bloc kd ia gramm PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUDIO) INDE...
Page 70 - Klangregler-Charakteristika
22 De Technische Daten ■ Klangregler-Charakteristika ■ Gesamtklirrfaktor +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Output (W) THD + N R...
Page 72 - Störungsbeseitigung
24 De Störungsbeseitigung Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ...
Page 73 - Pflege dieses Gerätes
25 De Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der Lautstärkepegel ist während des Abspielens einer Schallplatte sehr niedrig. Der Plattenspieler ist an andere Buchsen als die PHONO-Buchsen angeschlossen. Schließen Sie den Plattenspieler an die PHONO-Buchsen an. 11 Falsche Einstellung des PHONO-Schalt...
Page 74 - Hifi började med Yamaha; Dessa kunskaper och erfarenheter gagnar vår produktion av
Hifi började med Yamaha Yamahas engagemang i och passion för musik går tillbaka mer än ett sekel, till tiden när vi byggde vår första tramporgel 1887. Vi är nu världsledande i att bygga pianon och andra musikinstrument, och är engagerade i musik även på många andra sätt. Vi tillverkar professionell ...
Page 75 - Framstående bedrifter inom audio
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Framstående bedrifter inom audio 1922: Vi introducerade en handvevad fonograf av hög kvalitet. Sedan 1955 har vi släppt många Hifi-komponenter, däribland skivspelare, tuners, integrerade förstärkare, kontrol...
Page 76 - Medföljande tillbehör
4 Sv ◆ Helt isolerad och balanserad kretsdesign Den perfekt symmetriska, fullständigt nya isolerade och balanserade effektförstärkaren maximerar prestandan för den analoga förstärkaren. ◆ Parallell volym- och tonkontroll ◆ Fyra självständiga strömförsörjningsuttag med hög kapacitet ◆ Horisontellt sy...
Page 77 - Reglage och funktioner
5 Sv Reglage och funktioner I detta avsnitt ges information om vilka reglage och funktioner som A-S1000 har.
Page 78 - Fjärrkontrollsensor
6 Sv Reglage och funktioner ■ Frontpanel (vänster sida) 1 POWER Tryck uppåt eller neråt för att slå på eller av denna enhet. y Indikatorn POWER ovanför lyser medan denna enhet är påslagen. • Om indikatorn POWER skulle blinka när enheten slås på, koppla loss nätkabeln och se felsökningsavsnittet (sid...
Page 79 - Svenska
7 Sv 3 PHONES-koppling Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurar. När hörlurar är inkopplade:– Båda högtalarparen anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS L/R CH A och B är bortkopplade. – Inga signaler matas ut via PRE OUT-uttagen, medan signaler matas ut via REC-uttagen. – Det går inte...
Page 81 - Ingångsväljaren INPUT
9 Sv 8 Ingångsväljaren INPUT Väljer önskad källa för ljudåtergivning.Ljudsignalerna för den valda ingångskällan matas också ut via REC-uttagen. y • Namn på ingångskällor motsvarar namnen på anslutningsuttagen på baksidan. • Ställ den i läget MAIN DIRECT för att välja komponenten ansluten till MAIN I...
Page 82 - Bakpanelen
10 Sv Reglage och funktioner ■ Bakpanelen 1 SPEAKERS L/R CH-kontakter 2 INPUT-jack 3 LINE2-jack 4 MAIN IN-jack Reglera volymnivån med hjälp av volymreglaget på den förförstärkare som är ansluten till ingångarna MAIN IN, när MAIN DIRECT väljs som ingångskälla. 5 PRE OUT-jack y • När ljudkablar med RC...
Page 83 - Fot
11 Sv 6 AC IN Den medföljande nätkabeln ansluts till detta nätintag. 7 VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell till Asien och General-modell) Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på denna enhets baksida måste ställas in på den lokala huvudspänningen INNAN nätkabeln ansluts till ett nätuttag. Felakti...
Page 84 - Fjärrkontroll; Isättning av batterier i fjärrkontrollen
12 Sv Reglage och funktioner ■ Fjärrkontroll 1 Sändare för infraröda signaler Infraröda styrsignaler matas ut här. 2 Manövreringsknappar till Yamaha tuner För manövrering av en Yamaha tuner. Vi hänvisar till bruksanvisningen till tunern angående detaljer. Inte alla Yamaha-tuners kan manövreras med d...
Page 85 - Anslutningar
Anslutningar I detta avsnitt ges anvisningar för anslutningar mellan A-S1000, högtalare och källkomponenter.
Page 88 - Anslutning av högtalare
16 Sv Anslutningar Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω . När endast en uppsättning högtalare (A eller B) används, använd högtalare med en impedans på 4 Ω eller högre. ■ Anslutning av högtalare 1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på va...
Page 90 - A-S1000 uppställning över inmatning/utmatning
18 Sv Anslutningar ■ A-S1000 uppställning över inmatning/utmatning CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 MAIN DIRECT Anmärkning SPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN IN Ingen signal matas ut när väljaren SPEAKERS ställs i läget OFF. PHONES (hörlurar) CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB – Ingen signal matas ut ...
Page 91 - Tekniska data; I detta avsnitt finns tekniska data för A-S1000.
Tekniska data I detta avsnitt finns tekniska data för A-S1000.
Page 92 - FÖRSTÄRKARDELEN
20 Sv Tekniska data FÖRSTÄRKARDELEN • Minimal uteffekt (effektivvärde) (8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,02% övertonsdistorsion) ................................................................................ 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,02% övertonsdistorsion) ..................... 105 W + 10...
Page 94 - Tonkontrollskarakteristik
22 Sv Tekniska data ■ Tonkontrollskarakteristik ■ Övertonsdistorsion +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Output (W) THD + N Ratio...
Page 96 - Felsökning
24 Sv Felsökning Gå igenom tabellen nedan, om denna enhet inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, slå av apparaten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yam...
Page 97 - Skötsel av denna apparat
25 Sv Problem Orsak Åtgärd Se sidan Volymnivån är låg vid uppspelning av en grammofonskiva. Skivspelaren är ansluten till andra uttag än PHONO-uttagen. Anslut skivspelaren till PHONO-uttagen. 11 Felaktig inställning för omkopplaren PHONO på baksidan. Ställ omkopplaren PHONO i läget MM eller MC i enl...
Page 98 - Speriamo ora di offrirvi una genuina esperienza HiFi con Yamaha
L’alta fedeltà è nata con Yamaha Yamaha è appassionata di musica ed attiva nel settore da oltre un secolo, da quando abbiamo costruito il nostro primo organo a canne nel 1887. Ora siamo non solo il primo costruttore di pianoforti ed altri strumenti musicali, ma siamo attivi in altri campi della musi...
Page 99 - Eccellenza nella qualità audio
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Eccellenza nella qualità audio 1 922: Mettemmo sul mercato un fonografo a mano di ottima qualità. Dal 1955, abbiamo prodotto molto componenti Hi-Fi, compresi giradischi, sintonizzatori, amplificatori integra...
Page 100 - Design a circuito bilanciato flottante; Accessori in dotazione; Indice
4 It ◆ Design a circuito bilanciato flottante L’amplificatore di potenza perfettamente simmetrico con circuiti bilanciati flottanti massimizza le prestazioni dell’amplificatore analogico. ◆ Controllo parallelo del volume e dei toni ◆ Quattro gruppi di alimentazione indipendenti di grande capacità ◆ ...
Page 101 - Comandi e loro funzione
5 It Comandi e loro funzione In questo capitolo si presentano i vari comandi dell’A-S1000 e la loro funzione.
Page 102 - Sensore del telecomando
6 It Comandi e loro funzione ■ Pannello anteriore (lato sinistro) 1 POWER Premerlo in alto o in basso per accendere o spegnere quest’unità. y L’indicatore POWER qui sopra si accende quando quest’unità viene accesa. • Se l’indicatore POWER lampeggia quando si accende questa unità, scollegare il cavo ...
Page 103 - Presa PHONES; Italiano
7 It 3 Presa PHONES Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia. Se è collegata la cuffia:– Ambedue le coppie di diffusori collegati ai terminali SPEAKERS L/R CH A e B sono spente. – Nessun segnale viene emesso dalle prese PRE OUT, mentre i segnali vengono emessi dalle prese REC. – Non si p...
Page 105 - Selettore INPUT
9 It 8 Selettore INPUT Scegliere una sorgente di segnale in ingresso audio o video da ascoltare o vedere.I segnali audio della sorgente di segnale scelta vengono emessi anche dalle prese REC. y • I nomi delle sorgenti di segnale corrispondono ai nomi delle prese di collegamento al pannello posterior...
Page 106 - Pannello posteriore; Terminali SPEAKERS L/R CH
10 It Comandi e loro funzione ■ Pannello posteriore 1 Terminali SPEAKERS L/R CH 2 Prese INPUT 3 Prese LINE2 4 Prese MAIN IN Se si è scelto MAIN IN come sorgente di segnale, regolare il volume con il controllo del volume del preamplificatore collegato alle prese MAIN IN. 5 Prese PRE OUT y • Se si col...
Page 108 - Telecomando
12 It Comandi e loro funzione ■ Telecomando 1 Trasmettitore a raggi infrarossi Emette segnali di controllo ad infrarossi. 2 Pulsanti di controllo del sintonizzatore Yamaha Controllano le funzioni del sintonizzatore Yamaha. Vedere il manuale dell’utente del sintonizzatore per dettagli. Alcuni sintoni...
Page 109 - Collegamenti
Collegamenti In questa sezione vedremo i collegamenti fra l’A-S1000, i diffusori ed i vari componenti del sistema.
Page 112 - Collegamento dei diffusori; Stringere la manopola.
16 It Collegamenti Se si usano due serie di diffusori (A e B), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diffusori (A o B), usare diffusori di impedenza pari o superiore ai 4 Ω . ■ Collegamento dei diffusori 1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremit...
Page 113 - Collegamento del cavo di alimentazione
17 It ■ Collegamento bi-wire I collegamenti bi-wire separano il woofer dalla sezione dei midrange e tweeter combinati. Un diffusore bi-wire compatibile possiede terminali distinti. Queste due serie di terminali permettono al diffusore di venire diviso in due parti indipendenti. Con questi collegamen...
Page 115 - Dati tecnici
Dati tecnici Questa sezione contiene le caratteristiche tecniche dell’A-S1000.
Page 116 - SEZIONE ALIMENTAZIONE
20 It Dati tecnici SEZIONE ALIMENTAZIONE • Potenza di uscita RMS minima (8 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) .............. 90 W + 90 W (6 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) .......... 105 W + 105 W (4 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) .......... 140 W + 140 W • Potenza dinamica (IHF) (8/6/4...
Page 117 - Dia
21 It ■ Dia g ramma a b locc h i PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUD...
Page 118 - Caratteristiche di controllo dei toni
22 It Dati tecnici ■ Caratteristiche di controllo dei toni ■ Distorsione armonica complessiva (DAC) +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 ...
Page 120 - Diagnostica
24 It Diagnostica Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro a...
Page 121 - Cura di quest’unità
25 It Problema Causa Rimedio Vedere pagina Il volume è troppo basso per la riproduzione di un disco. Il giradischi viene collegato a prese che non siano quelle PHONO. Collegare il giradischi alle prese PHONO. 11 Regolazione scorretta dell’interruttore PHONO del pannello posteriore. Portare il selett...
Page 122 - HiFi empezó con Yamaha; Esperamos que disfrute de la genuina experiencia HiFi de Yamaha
HiFi empezó con Yamaha La relación de Yamaha con la música y su pasión por la misma se remonta a más de un siglo, cuando fabricamos nuestro primer órgano de lengüetas en 1887. Ahora somos líderes mundiales en la fabricación de pianos y otros instrumentos musicales, y también estamos relacionados con...
Page 123 - Excelencia en audio
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Excelencia en audio 1922: Presentamos un fonógrafo de cuerda de alta calidad. Desde 1955 hemos desarrollado muchos componentes HiFi, incluyendo tocadiscos, sintonizadores, amplificadores integrados, amplific...
Page 124 - Diseño de circuito equilibrado flotante; Accesorios suministrados; Índice
4 Es ◆ Diseño de circuito equilibrado flotante El amplificador de potencia perfectamente simétrico y con circuito equilibrado flotante totalmente nuevo maximiza el rendimiento del amplificador analógico. ◆ Control de volumen y tono paralelo ◆ Cuatro fuentes de alimentación de alta capacidad e indepe...
Page 125 - Controles y funciones; En este capítulo aprenderá los controles y funciones del A-S1000.
5 Es Controles y funciones En este capítulo aprenderá los controles y funciones del A-S1000.
Page 126 - Sensor de mando a distancia
6 Es Controles y funciones ■ Panel delantero (lado izquierdo) 1 POWER Pulse hacia arriba o hacia abajo para encender o apagar esta unidad. y El indicador POWER de arriba se enciende cuando se enciende esta unidad. • Si el indicador POWER parpadea cuando enciende esta unidad, desconecte el cable de a...
Page 127 - Jack PHONES; Esp
7 Es 3 Jack PHONES Da salida a sonido para escuchar en privado con auriculares. Cuando están enchufados los auriculares:– Ambos juegos de altavoces conectados a los terminales SPEAKERS L/R CH A y B están apagados. – No salen señales por los jacks PRE OUT, pero si salen por los jacks REC. – No puede ...
Page 129 - Selector INPUT
9 Es 8 Selector INPUT Selecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar.Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada salen también por los jacks REC. y • Los nombres de las fuentes de entrada corresponden a los nombres de los jacks de conexión del panel trasero. • Cambie a la po...
Page 130 - Panel trasero; Terminales SPEAKERS L/R CH
10 Es Controles y funciones ■ Panel trasero 1 Terminales SPEAKERS L/R CH 2 Jacks INPUT 3 Jacks LINE2 4 Jacks MAIN IN Ajuste el nivel del sonido con el control de volumen del preamplificador conectado a los jacks MAIN IN cuando selecciona MAIN DIRECT como fuente de entrada. 5 Jacks PRE OUT y • Cuando...
Page 132 - Mando a distancia
12 Es Controles y funciones ■ Mando a distancia 1 Transmisor de señal infrarroja Envía señales infrarrojas de control a esta unidad. 2 Botones de control del sintonizador Yamaha Controlan las funciones del sintonizador Yamaha. Con respecto a los detalles, consulte el manual del usuario de su sintoni...
Page 133 - Conexiones
Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el A-S1000, los altavoces y los componentes fuente.
Page 136 - Conexión de altavoces
16 Es Conexiones Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta. Cuando use solamente un juego de altavoces (A o B), use altavoces con una impedancia de 4 Ω o más alta. ■ Conexión de altavoces 1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada...
Page 137 - Conexión bicable
17 Es ■ Conexión bicable La conexión bicable separa el altavoz de subgraves de la sección combinada de altavoz de gama central y altavoz de agudos. Un altavoz compatible con bicable tiene cuatro terminales tipo borne. Estos dos juegos de terminales permiten dividir el altavoz en dos secciones indepe...
Page 139 - Especificaciones
Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas para A-S1000.
Page 140 - SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN
20 Es Especificaciones SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN • Potencia de salida RMS mínima (8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,02%) ................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,02%) ............... 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,02%) ............... 140 W + 140 W • Potencia dinámic...
Page 141 - Español
21 Es ■ Dia g rama en b loqu es PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUDI...
Page 142 - Características de control de tono
22 Es Especificaciones ■ Características de control de tono ■ Distorsión armónica total +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Outpu...
Page 144 - Solución de problemas
24 Es Solución de problemas Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones siguientes no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro ...
Page 145 - Cuidados de esta unidad
25 Es Problema Causa Remedio Vea la página El nivel del sonido está bajo mientras se reproduce un disco. El giradiscos está conectado a otros jacks que no son los jacks PHONO. Conecte el giradiscos a los jacks PHONO. 11 Ajuste incorrecto del conmutador PHONO del panel trasero. Ponga el conmutador PH...
Page 147 - Uitblinkers in audio
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Uitblinkers in audio 1922: Introductie van onze met de hand opgewonden fonograaf Vanaf 1955 hebben we een groot aantal Hifi componenten op de markt gebracht, inclusief draaitafels, geïntegreerde versterkers,...
Page 148 - Meegeleverde accessoires
4 Nl ◆ Ontwerp met floating gebalanceerd schakeling De perfect symmetrische, volledig nieuw ontworpen floating gebalanceerde eindversterker maximaliseert de prestaties van de analoge versterker. ◆ Parallelle volume- en toonregeling ◆ Vier onafhankelijke hoogvermogen stroomvoorzieningen ◆ Horizontale...
Page 150 - Bedieningsorganen en functies; Sensor voor de afstandsbediening
6 Nl Bedieningsorganen en functies ■ Voorpaneel (linkerkant) 1 POWER Druk naar boven of naar beneden om dit toestel aan of uit te zetten. y De POWER indicator erboven zal oplichten wanneer het toestel aan staat. • Als de POWER indicator knippert wanneer u dit toestel aan zet, dient u de stekker uit ...
Page 151 - PHONES aansluiting; Nederlands
7 Nl 3 PHONES aansluiting Produceert geluidssignalen waar u ongestoord naar kunt luisteren met een hoofdtelefoon. Wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten:– Beide luidsprekersets, aangesloten op de SPEAKERS L/R CH A en op de B aansluitingen, zullen worden uitgeschakeld. – Er worden geen signalen ...
Page 153 - INPUT keuzeknop
9 Nl 8 INPUT keuzeknop Hiermee kunt u kiezen naar welke signaalbron u wilt luisteren.De audiosignalen van de geselecteerde signaalbron worden ook gereproduceerd via de REC aansluitingen. y • De namen van de signaalbronnen komen overeen met de namen van de aansluitingen op het achterpaneel. • Kies de...
Page 154 - Achterpaneel; SPEAKERS L/R CH aansluitingen
10 Nl Bedieningsorganen en functies ■ Achterpaneel 1 SPEAKERS L/R CH aansluitingen 2 INPUT aansluitingen 3 LINE2 aansluitingen 4 MAIN IN aansluitingen Stel het volume in met de volumeregeling van de voorversterker die is verbonden met de MAIN IN aansluitingen wanneer u MAIN DIRECT selecteert als sig...
Page 155 - Voetje
11 Nl 6 AC IN Gebruik deze aansluiting voor het meegeleverde netsnoer. 7 VOLTAGE SELECTOR (Alleen modellen voor Azië en algemene modellen) De VOLTAGE SELECTOR op het achterpaneel van dit toestel moet worden ingesteld op de ter plekke gebruikte netspanning VOOR u de stekker in het stopcontact steekt....
Page 156 - Afstandsbediening
12 Nl Bedieningsorganen en functies ■ Afstandsbediening 1 Infraroodzender Deze produceert de infrarode bedieningssignalen. 2 Bedieningstoetsen Yamaha tuner Hiermee kunt u een Yamaha tuner (radio) bedienen. Raadpleeg de handleiding van uw tuner voor details. Niet alle Yamaha tuners zullen met deze af...
Page 157 - Aansluitingen
Aansluitingen In dit gedeelte zult u de verbindingen maken tussen uw A-S1000, de luidsprekers en uw broncomponenten.
Page 160 - Aansluiten van luidsprekers
16 Nl Aansluitingen Als u twee sets (A en B) gebruikt, moet de impedantie van elk van de luidsprekers 8 Ω of hoger zijn. Wanneer er slechts één set luidsprekers (A of B) gebruikt wordt, dient u luidsprekers met een impedantie van minstens 4 Ω te gebruiken. ■ Aansluiten van luidsprekers 1 Strip ongev...
Page 161 - Aansluiten van het netsnoer
17 Nl ■ Aansluitingen met dubbele bedradingen (Bi) Door een dubbele bedrading toe te passen kunt u de subwoofer scheiden van het deel voor de middentonen en de tweeters. Een luidsprekerbox voor dubbele bedrading heeft vier aansluitingen. Deze twee sets van elk twee aansluitingen maken het mogelijk d...
Page 163 - Technische gegevens; In dit gedeelte treft u de technische gegevens voor de A-S1000 aan.
Technische gegevens In dit gedeelte treft u de technische gegevens voor de A-S1000 aan.
Page 164 - VERSTERKER GEDEELTE
20 Nl Technische gegevens VERSTERKER GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen (8 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,02% THV) .................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,02% THV) ................ 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,02% THV) ................ 140 W + 140 W • Dynamisch vermogen...
Page 166 - Karakteristieken toonregeling
22 Nl Technische gegevens ■ Karakteristieken toonregeling ■ Totale harmonische vervorming +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Out...
Page 168 - Oplossen van problemen
24 Nl Oplossen van problemen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op m...
Page 169 - Goed zorgen voor uw toestel
25 Nl Probleem Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Het volume is te laag bij weergave van een plaat. De draaitafel is aangesloten op andere dan de PHONO aansluitingen. Verbind de draaitafel met de PHONO aansluitingen. 11 Incorrecte instelling van de PHONO schakelaar op het achterpaneel. Zet de PHONO sch...
Page 171 - Превосходство в достижениях в сфере аудиокомпонентов
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Превосходство в достижениях в сфере аудиокомпонентов 1922: Мы представили высококачественный фонограф с ручным вращением.С 1955 г. мы выпустили большое количество компонентов HiFi, включая проигрыватели, тюн...
Page 172 - Поставляемые аксессуары; О данном руководстве
4 Ru ◆ Конструкция с плавающей уравновешеной схемой Идеально симметричный, полностью новый плавающий уравновешенный усилитель мощности максимизирует отдачу аналогового усилителя. ◆ Параллельная настройка громкости и тональности ◆ Четыре независимых энергоисточника с высокой мощностью ◆ Горизонтальна...
Page 174 - Системы управления и функции; Примечания
6 Ru Системы управления и функции ■ Фронтальная панель (левая сторона) 1 POWER Нажмите вверх или вниз для включения или отключения данного аппарата. y При включении данного аппарата, высвечивается вышеуказанный индикатор POWER. • Если, при включении данного аппарата, мигает индикатор POWER, отсоедин...
Page 175 - Гнездо PHONES; Примечание
7 Ru 3 Гнездо PHONES Вывод звучания для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников: – Отключаются обе акустические системы, подключенные к терминалам SPEAKERS L/R CH A и B. – Не выводятся сигналы на гнезда PRE OUT, в то время как сигналы выводятся на гнезда R...
Page 177 - Селектор INPUT
9 Ru 8 Селектор INPUT Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания.Аудиосигналы выбранного источника приема также выводятся на гнезда REC. y • Названия источников приема соответствуют названиям соединительных гнезд на задней панели. • Переключите на позицию MAIN DIRECT для выбора...
Page 178 - Задняя панель; Терминалы SPEAKERS L/R CH
10 Ru Системы управления и функции ■ Задняя панель 1 Терминалы SPEAKERS L/R CH 2 Гнезда INPUT 3 Гнезда LINE2 4 Гнезда MAIN IN При выборе MAIN DIRECT в качестве источника приема, настраивайте уровень громкости с помощью регулятора громкости на предусилителе, подключенном к гнездам MAIN IN. 5 Гнезда P...
Page 180 - Пульт ДУ; Установка батареек в пульт ДУ
12 Ru Системы управления и функции ■ Пульт ДУ 1 Передатчик инфракрасного сигнала Вывод инфракрасных сигналов управления. 2 Кнопки управления тюнером Yamaha Управление функциями тюнера Yamaha. Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации к тюнеру. Данный пульт ДУ не может управлять всеми тюнерами Y...
Page 181 - Соединения
Соединения В данном разделе описаны соединения между A-S1000, колонками, и компонентами-источниками.
Page 182 - Предупреждение
14 Ru Соединения • При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании только одной акустической системы (А или В), используйте колонки с импедансом 4 Ω или выше. • Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой мета...
Page 183 - кий
15 Ru • Так как усилитель мощности A-S100 0 относится к плавающему сбалансированному типу, невозможно выполнить следующие типы соединений:– Подключение к терминалу “–” левого канала и терминалу “–” правого канала, а также к терминалам “+” (Рис. 1). – Преднамеренное подключение к терминалам “–” левог...
Page 184 - Подключение колонок
16 Ru Соединения При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании только одной акустической системы (А или В), используйте колонки с импедансом 4 Ω или выше. ■ Подключение колонок Удалите приблизительно 10 мм изоляционного слоя на концах кажд...
Page 185 - Двухпроводное соединение
17 Ru ■ Двухпроводное соединение Двухпроводное соединение позволяет отделить раздел низкочастотного динамика от комбинированного раздела среднечастотного и высокочастотного динамика. Колонка, совместимая с двухпроводным соединением, оборудована четырьмя соединительными терминалами. Данные два набора...
Page 187 - В данном разделе приведены технические спецификации для A-S1000.
Технические характеристики В данном разделе приведены технические спецификации для A-S1000.
Page 188 - Технические характеристики; РАЗДЕЛ НАПРЯЖЕНИЯ
20 Ru Технические характеристики РАЗДЕЛ НАПРЯЖЕНИЯ • Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) .......... 90 Ватт + 90 Ватт (6 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) ...... 105 Ватт + 105 Ватт (4 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) ...... 140 Ватт + 140 Ватт • Динамич...
Page 189 - Стоб; Русский
21 Ru ■ Стоб лик о вая диа грамма PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AU...
Page 190 - Характеристики управления тональностью
22 Ru Технические характеристики ■ Характеристики управления тональностью ■ Общее нелинейное искажение +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.00...
Page 192 - Возможные неисправности и способы по их устранению
24 Ru Возможные неисправности и способы по их устранению Если данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице, или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппа...
Page 193 - Уход за данным аппаратом
25 Ru Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Низкий уровень громкости при воспроизведении записи. Проигрыватель подключен к другим гнездам, а не к гнездам PHONO. Подключите проигрыватель к гнездам PHONO. 11 Неправильная установка для переключателя PHONO на задней панели. Переключите п...
Page 195 - БРОШЮРА ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Stereo Amplifier Amplificateur S t é r é o SAFETY BROCHURE BROCHURE SUR LA SECURITE SICHERHEITSBROSCHÜRE SÄKERHETSANVISNINGAR VOLANTINO SULLA SICUREZZA FOLLETO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSBROCHURE БРОШЮРА ПО БЕЗОПАСНОСТИ G
Page 196 - Caution: Read this before operating your unit.; WARNING
i En 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation spac...
Page 197 - ii; Notes on batteries
ii En Eng lish ■ Notes on batteries • Change all of the batteries if you notice that the operation range of the remote control decreases. • Use AA, R6, UM-3 batteries.• Make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartment. • Remove the batteries if the remot...
Page 198 - Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.; AVERTISSEMENT
i Fr 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibra...
Page 199 - França; Remarques concernant les piles
ii Fr França is ■ Remarques concernant les piles • Changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. • Utilisez des piles AA, R6 ou UM-3.• Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration à l’intérieur du logement des piles. •...
Page 200 - Vorsicht: Vor der bedienung dieses gerätes durchlesen.; WARNUNG
i De 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor dire...
Page 201 - tsc; Hinweise zu den Batterien
ii De Deu tsc h ■ Hinweise zu den Batterien • Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt. • Verwenden Sie Mignonzellen (AA, R6).• Achten Sie auf richtige Polarität. Siehe die Abbildung im Batteriefach. • Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, we...
Page 202 - Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.; VARNING
i Sv 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekäl...
Page 203 - Att observera angående batterierna; Hantering av fjärrkontrollen; Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
ii Sv Svenska ■ Att observera angående batterierna • Byt ut alla batteri när du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar. • Använd batterier av storlek och typ AA/R6/UM-3.• Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll (se illustrationen inuti batterifacket). • Ta ut batterierna, ...
Page 204 - AVVERTENZA
i It 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti d...
Page 205 - Note sulle batterie; Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
ii It Italian o ■ Note sulle batterie • Cambiare tutte le batterie se se nota che il campo di funzionamento del telecomando diminuisce. • Usare batterie AA, R6, UM-3.• Controllare che le polarità delle batterie siano orientate correttamente. Controllare in proposito le illustrazioni dell’interno del...
Page 206 - Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar; ADVERTENCIA
i Es 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar direct...
Page 207 - Espa; Notas acerca de las pilas; Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
ii Es Espa ñol ■ Notas acerca de las pilas • Cambie todas las pilas si nota que el margen de control del mando a distancia se reduce. • Use pilas AA, R6, UM-3.• Asegúrese de que las polaridades estén bien puestas. Vea la ilustración del interior del compartimiento de las pilas. • Quite las pilas si ...
Page 208 - Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt.; WAARSCHUWING
i Nl 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, sch...
Page 209 - Opmerkingen over batterijen
ii Nl Nederlands ■ Opmerkingen over batterijen • Verwissel alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening minder wordt. • Gebruik AA, R6, UM-3 batterijen.• Zorg ervoor dat de polen de goede kant op zitten. Bekijk daarvoor de afbeelding binnenin het batterijvak. • Haal de bat...
Page 210 - Пр едупр еждение: Внимательно изучите э то пер ед
i Ru 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей,...
Page 211 - Примечания по батарейкам
ii Ru Русский ■ Примечания по батарейкам • Если вы заметили, что зона управления пульта ДУ уменьшилась, замените все батарейки. • Используйте батарейки AA, R6, UM-3. • Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите иллюстрацию внутри отделения для батареек. • Если пульт ДУ не используется в течение ...