Yamaha A-S700 - Manuals
Yamaha A-S700 Amplifier – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Yamaha A-S700
Summary
i En 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation spac...
1 En PRE PARATION IN TRO D U C TI O N OPERA T IO N ADDITI O NAL INFO RMA T IO N Engli sh FEATURES ............................................................. 1SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 1CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 2 Front panel .......................
2 En 1 POWER Press inward to the ON position to turn on the power of this unit. You can set this unit to standby mode by pressing button on the remote control or turn on the unit by pressing button on the remote control when this unit is turned on.Press again to release it outward to the OFF positio...
CONTROLS AND FUNCTIONS 3 En INTRODUCTION Engli sh C PURE DIRECT and indicator Reproduces any input source in the purest sound possible.The indicator above it lights up when this function is turned on. See page 10 for details. D VOLUME Control the sound output level.This does not affect the REC level...
CONTROLS AND FUNCTIONS 4 En 1 Press the part and slide the battery compartment cover off. 2 Insert two supplied batteries (AA, R6, UM-3) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. 3 Slide the cover back until it snaps into place. ■ Notes on batteries • Cha...
CONTROLS AND FUNCTIONS 5 En INTRODUCTION Engli sh 1 CD input jacks Connect a CD player.See page 6 for connection information. 2 PHONO jacks and GND terminal The PHONO jacks are designed to connect a turntable with an MM cartridge.See page 6 for connection information. 3 Audio input/output jacks Conn...
6 En PREPARATION • Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete. • All connections must be correct: L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speaker...
7 En CONNECTIONS PREPARA T ION Engli sh • The IMPEDANCE SELECTOR must be set to the appropriate position before connecting one or two speaker sets. See page 5 for details. • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage thi...
8 En CONNECTIONS ■ VOLTAGE SELECTOR(Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging the supplied power cable into the wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may cause damage to this unit and crea...
9 En Engli sh OPERATION OPERATION 1 Rotate VOLUME on the front panel to the extreme counterclockwise position. 2 Press POWER on the front panel inward to the ON position. 3 Rotate the INPUT selector on the front panel (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the i...
10 En PLAYING AND RECORDING 6 Rotate VOLUME on the front panel (or press VOL +/– on the remote control) to adjust the sound output level. y You can adjust the tonal quality by using the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls, the CD DIRECT AMP switch, or the PURE DIRECT switch on the front pane...
11 En PLAYING AND RECORDING OPERATION Engli sh ■ Adjusting the LOUDNESS control Retain a full tonal range at any volume level, thus compensating for the human ears’ loss of sensitivity to high and low-frequency ranges at low volume. If the CD DIRECT AMP switch (or the PURE DIRECT switch) is turned o...
12 En ADDITIONAL INFORMATION Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha de...
13 En TROUBLESHOOTING ADDITIONAL IN FORMATION Engli sh No sound Sound is muted. Press MUTE on the remote control to resume the audio output. 3 Incorrect cable connections. Connect the stereo cable for audio units and the speaker wires properly. If the problem persists, the cables may be defective. 6...
15 En ADDITIONAL IN FORMATION Engli sh POWER SECTION • Minimum RMS output power (8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD)...................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD).................... 105 W + 105 W • Dynamic Power (IHF) (8/6/4/2 Ω ) .................................................
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha repre...
i Fr 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibra...
1 Fr PRÉ PARATIONS IN TRO D U C TI O N OPÉRA T IO NS INFORMATI O NS CO MP LÉ ME NT AIRE S F rança is CARACTÉRISTIQUES......................................... 1ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 1COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 2 Panneau avant ......................
2 Fr 1 POWER Appuyez pour enfoncer la touche en position ON afin de mettre cet appareil sous tension. Vous pouvez mettre cet appareil en mode veille en appuyant sur la touche de la télécommande ou en appuyant sur la touche de la télécommande lorsque cet appareil est sous tension.Appuyez à nouveau po...
COMMANDES ET FONCTIONS 3 Fr INTRODUCTION F rança is C PURE DIRECT et témoin Pour reproduire toute source d’entrée avec le son le plus pur possible.Le témoin situé au-dessus de cette fonction s’allume lorsqu’elle est active. Voir page 10 pour plus de détails. D VOLUME Pour régler le niveau sonore.Cel...
COMMANDES ET FONCTIONS 4 Fr 1 Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du logement des piles pour le retirer. 2 Insérez deux piles fournies (AA, R6, UM-3) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement. 3 Faites glisser le couvercle pour le remettre en place jusqu’à ce q...
COMMANDES ET FONCTIONS 5 Fr INTRODUCTION F rança is 1 Prises d’entrée CD Pour raccorder un lecteur de CD.Voir page 6 pour plus d’informations sur la connexion. 2 Prises PHONO et borne GND Les prises PHONO sont destinées au raccordement d’un tourne-disque doté d’une cartouche MM.Voir page 6 pour plus...
6 Fr PRÉPARATIONS • Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur aussi longtemps que toutes les connexions entre les composants ne sont pas établies. • Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement...
7 Fr RACCORDEMENTS PRÉPARA T IONS F rança is • Le commutateur IMPEDANCE SELECTOR doit être réglé sur la position appropriée avant de raccorder un ou deux jeux d’enceintes. Voir page 5 pour plus de détails. • Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher et évitez qu’ils entrent en contact av...
8 Fr RACCORDEMENTS ■ VOLTAGE SELECTOR(Modèles pour l’Asie et Standard uniquement) Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau arrière de cet appareil doit être réglé sur votre tension secteur locale AVANT le raccordement du câble d’alimentation fourni à la prise murale. Un réglage incorrect d...
9 Fr F rança is OPÉRATIONS OPÉRATIONS 1 Tournez le bouton VOLUME du panneau avant à fond vers la gauche. 2 Enfoncez la touche POWER du panneau avant en position ON. 3 Tournez le sélecteur INPUT du panneau avant (ou appuyez sur l’une des touches du sélecteur d’entrée de la télécommande) pour sélectio...
10 Fr LECTURE ET ENREGISTREMENT 6 Tournez le bouton VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur la touche VOL +/– de la télécommande) pour régler le niveau sonore. y Vous pouvez régler la qualité des tonalités à l’aide des commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS, du commutateur CD DIRECT AMP ou du c...
11 Fr LECTURE ET ENREGISTREMENT OPÉRATIONS F rança is ■ Réglage de la commande LOUDNESS Conservez une plage de tonalités complète à tout niveau de volume, en compensant ainsi la perte de sensibilité de l’oreille humaine aux plages hautes et basses fréquences en présence d’un faible volume. Si le com...
12 Fr INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode veille, débranchez le cordon d’alim...
13 Fr GUIDE DE DÉPANNAGE F rança is INFORMATI O NS CO MP LÉ ME NT AIRE S Anomalies Causes possibles Solutions Voir la page Aucun son Le son est désactivé. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour réactiver le son. 3 Raccordement incorrect des câbles. Raccordez correctement le câble stéréo ...
15 Fr F rança is INFORMATI O NS CO MP LÉ ME NT AIRE S SECTION ALIMENTATION • Puissance de sortie minimum efficace (8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,019% DHT) ....................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,03% DHT) ..................... 105 W + 105 W • Puissance dynamique (IHF) (8/6/4/2 Ω ) .......
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez ...
i De 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor dire...
1 De VO RB ER EITUN G EN EINFÜHR UNG BETRIEB WEITERE IN FO RMAT IO NEN D eu tsch MERKMALE .......................................................... 1MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......................... 1BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ................................................... 2 Vorderseite...
2 De 1 POWER Wenn Sie die Taste drücken und nach innen in die Position ON stellen, wird dieses Gerät eingeschaltet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie es mit der Taste auf der Fernbedienung in den Bereitschaftsmodus schalten bzw. mit der Taste auf der Fernbedienung aus dem Bereitschaftsmod...
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 3 De E INFÜHRUN G D eu tsch C PURE DIRECT und Anzeige Zum Reproduzieren einer beliebigen Eingangsquelle mit einem Sound in höchstmöglicher Reinheit.Die Anzeige darüber leuchtet, wenn diese Funktion aktiviert ist. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 10. D VOLUME ...
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 4 De 1 Drücken Sie auf den Bereich mit der Markierung und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf. 2 Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (AA, R6, UM-3) polaritätsrichtig, d. h. gemäß den Markierungen (+ und –) im Inneren des Batteriefachs ein. 3 ...
BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 5 De E INFÜHRUN G D eu tsch 1 CD-Eingangsbuchsen Zum Anschluss eines CD-Players.Informationen zum Anschließen finden Sie auf Seite 6. 2 Buchsen PHONO und Masseanschluss GND PHONO-Buchsen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM-Tonabnehmer.Informationen zum A...
6 De VORBEREITUNGEN • Schließen Sie dieses Gerät und die anderen Komponenten erst an das Stromnetz an, wenn alle Anschlüsse zwischen den Komponenten vorgenommen wurden. • Nehmen Sie alle Anschlüsse richtig vor: L (links) mit L, R (rechts) mit R, „+“ mit „+“ und „–“ mit „–“. Wenn die Anschlüsse nicht...
7 De ANSCHLÜSSE VO RBERE ITU NG EN D eu tsch • Der IMPEDANCE SELECTOR muss sich in der richtigen Position befinden, bevor Sie einen oder zwei Lautsprechersätze anschließen. Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 5. • Achten Sie darauf, dass sich blanke Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder ander...
8 De ANSCHLÜSSE ■ VOLTAGE SELECTOR(nur Modell für Asien und internationales Modell) Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Geräts muss auf die lokale Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie das mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen. Wenn der VOLTAGE SELECTOR nicht richti...
9 De D eu tsch BETRIEB BETRIEB 1 Drehen Sie VOLUME an der Vorderseite ganz gegen den Uhrzeigersinn. 2 Drücken Sie POWER an der Vorderseite in die Position ON. 3 Drehen Sie den Wählschalter INPUT an der Vorderseite (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung) und wählen Sie di...
10 De WIEDERGABE UND AUFNAHME 6 Drehen Sie VOLUME an der Vorderseite (oder drücken Sie VOL +/– auf der Fernbedienung) und stellen Sie den Tonausgangspegel ein. y Sie können die Klangqualität mit den Reglern BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS, dem Schalter CD DIRECT AMP und dem Schalter PURE DIRECT a...
11 De WIEDERGABE UND AUFNAHME BETRIEB D eu tsch ■ Einstellen des Reglers LOUDNESS Sie können bei jedem Lautstärkepegel den vollständigen Frequenzumfang sicherstellen und damit die Unzulänglichkeiten des menschlichen Gehörs ausgleichen, das bei niedriger Lautstärke hohe und tiefe Frequenzen mit vermi...
12 De WEITERE INFORMATIONEN Sehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Falls das aufgetretene Problem unten nicht aufgeführt ist oder die Anweisungen nicht weiterhelfen, schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker heraus und w...
13 De STÖRUNGSBEHEBUNG WEITERE IN FO RMATIO NEN D eu tsch Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Siehe Seite Es ist kein Ton zu hören. Der Ton ist stummgeschaltet. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, damit der Ton wieder zu hören ist. 3 Falsche Kabelanschlüsse. Schließen Sie das Stereokabel ...
15 De WEITERE IN FO RMATIO NEN D eu tsch VERSTÄRKERTEIL • Minimale Ausgangsleistung (effektiver Mittelwert) (8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirrfaktor) ........... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,03% Klirrfaktor) ......... 105 W + 105 W • Dynamikleistung (IHF) (8/6/4/2 Ω ) .....................
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei ...
i Sv 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekäl...
1 Sv IN TRO D U K TI O N ANVÄNDNING YTTERLIGARE INFO RMA T IO N Svenska F Ö R B E R EDELSE FUNKTIONER ....................................................... 1MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 1REGLAGE OCH FUNKTIONER ........................ 2 Frontpanel .................................
2 Sv 1 POWER Tryck in knappen till läge ON för att sätta på enheten. Du kan ställa enheten i standbyläge genom att trycka på fjärrkontrollens -knapp eller starta den med fjärrkontrollens -knapp när enheten är påslagen.Tryck en gång till så att knappen återtar läge OFF när du vill stänga av enheten. ...
REGLAGE OCH FUNKTIONER 3 Sv INTRODUKTION Svenska B CD DIRECT AMP och indikator Återger CD-ljud med högsta signalkvalitet oberoende av INPUT-väljarens inställning.Motsvarande indikator lyser när funktionen är aktiv. Se sidan 10 för mer information. C PURE DIRECT och indikator Återger alla ingångskäll...
REGLAGE OCH FUNKTIONER 4 Sv 1 Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock. 2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6, UM-3) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket. 3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats. ■ Anmärkningar angående batterier • Byt ut båda ba...
REGLAGE OCH FUNKTIONER 5 Sv INTRODUKTION Svenska 1 CD-ingångar Anslut en CD-spelaren.Se sidan 6 för information om anslutning. 2 PHONO-uttag och GND-anslutning PHONO-uttagen har utformats för anslutning av en skivspelare med MM-kassett.Se sidan 6 för information om anslutning. 3 Ljudingångar/-utgång...
6 Sv FÖRBEREDELSE • Anslut inte denna enhet eller andra komponenter till nätspänning förrän samtliga anslutningar mellan komponenter är gjorda. • Alla anslutningar måste vara korrekt utförda: L (vänster) till L, R (höger) till R, ”+” till ”+” och ”–” till ”–”. Om anslutningarna är felaktiga hörs ing...
7 Sv ANSLUTNINGAR Svenska F Ö R B E R EDELSE • IMPEDANCE SELECTOR måste ställas i lämpligt läge innan man ansluter ett eller två högtalarpar. Se sidan 5 för mer information. • Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på denna enhet. Det kan s...
8 Sv ANSLUTNINGAR ■ VOLTAGE SELECTOR(Endast modell till Asien och allmänna modeller) VOLTAGE SELECTOR på enhetens bakpanel måste ställas in på den lokala huvudspänningen INNAN nätkabeln ansluts till ett vägguttag. Felaktig inställning av nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR kan medföra skada på enh...
9 Sv Svenska ANVÄNDNING ANVÄNDNING 1 Vrid VOLUME på frontpanelen så långt det går moturs. 2 Tryck in POWER på frontpanelen till läge ON. 3 Vrid INPUT-väljaren på frontpanelen (eller tryck på en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) för att välja den ingångskälla du vill lyssna på. Indikatorn...
10 Sv SPELA UPP OCH SPELA IN 6 Vrid VOLUME på frontpanelen (eller tryck på VOL +/– på fjärrkontrollen) för att justera ljudnivån. y Du kan justera ljudets egenskaper med kontrollerna BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS, CD DIRECT AMP-omkopplaren, eller PURE DIRECT-omkopplaren på frontpanelen. 7 När d...
11 Sv SPELA UPP OCH SPELA IN ANVÄNDNING Svenska ■ Justera LOUDNESS Bevara hela tonområdet oberoende av volymnivå och kompenserar på så sätt för det mänskliga örats nedsatta känslighet för höga och låga frekvenser vid låg volym. Om CD DIRECT AMP-omkopplaren (eller PURE DIRECT-omkopplaren) har aktiver...
12 Sv YTTERLIGARE INFORMATION Gå igenom tabellen nedan om denna enhet inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, sätt apparaten i standbyläge, koppla loss nätkabeln och kontakta nä...
15 Sv YTTERLIGARE IN FORMATION Svenska FÖRSTÄRKARDELEN • Minsta uteffekt (effektivvärde) (8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,019 % THD) ................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,03 % THD) ................. 105 W + 105 W • Dynamisk effekt (IHF) (8/6/4/2 Ω ) ....................................
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår....
i It 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti d...
1 It INTR O D U Z IO NE Italia no PREP ARAZI O NE FU NZIO NAM E N TO IN FO R M AZ IO NI SU PPLEMEN TA RI CARATTERISTICHE ........................................... 1ACCESSORI IN DOTAZIONE ............................ 1COMANDI E FUNZIONI ..................................... 2 Pannello anteriore ......
2 It 1 POWER Premere verso l’interno nella posizione ON per accendere l’unità. È possibile impostare l’unità in modalità standby premendo il pulsante sul telecomando o accendere l’unità premendo il pulsante sul telecomando quando l’unità è accesa.Premere di nuovo per rilasciarlo verso l’esterno nell...
COMANDI E FUNZIONI 3 It INTRODUZIONE Italia no C PURE DIRECT e spia Riproduce qualsiasi sorgente di ingresso con il suono più puro possibile.La spia precedente si illumina quando è attiva questa funzione. Consultare la pagina 10 per dettagli. D VOLUME Controlla il livello di uscita del suono.Non ha ...
COMANDI E FUNZIONI 4 It 1 Premere la parte e far scorrere il coperchio del vano portabatteria. 2 Inserire le due batterie in dotazione (AA, R6, UM-3) rispettando i simboli di polarità (+ e –) all’interno del vano portabatteria. 3 Far scorrere il coperchio all’indietro finché non scatta in posizione....
COMANDI E FUNZIONI 5 It INTRODUZIONE Italia no 1 Prese di ingresso per CD Collegano un lettore CD.Consultare pagina 6 per le informazioni di connessione. 2 Prese PHONO e terminale GND Le prese PHONO sono progettate per collegare un giradischi con una cartuccia MM.Consultare la pagina 6 per informazi...
6 It PREPARAZIONE • Non collegare questa unità o altri componenti all’alimentazione principale finché non sono stati completati tutti i collegamenti tra i componenti. • Tutti i collegamenti devono essere corretti: L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Se i collegamenti sono sbagli...
7 It COLLEGAMENTI PREPARA Z IONE Italia no • L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR deve essere impostato sulla posizione appropriata prima del collegamento a uno o due gruppi di diffusori. Consultare la pagina 5 per dettagli. • Non lasciare che fili scoperti di diffusori si tocchi tra loro o non lasciar...
8 It COLLEGAMENTI ■ VOLTAGE SELECTOR(Solo per modelli Generale e per l’Asia) Il VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore di questa unità deve essere impostato in base alla principale tensione locale PRIMA di collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di rete. L’impostazione impropria...
9 It Italia no FU NZIO NAM E N TO FUNZIONAMENTO 1 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore sull’ultima posizione in senso antiorario. 2 Premere POWER sul pannello anteriore verso l’interno alla posizione ON. 3 Ruotare il selettore INPUT sul pannello anteriore (oppure premere uno dei pulsanti selettore ...
10 It RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE 6 Ruotare VOLUME sul pannello anteriore (oppure premere VOL +/– sul telecomando) per regolare il livello di uscita del suono. y È possibile regolare la qualità dei toni utilizzando i comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, l’interruttore CD DIRECT AMP oppure l’in...
11 It RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE Italia no FU NZIO NAM E N TO ■ Regolazione del comando LOUDNESS Mantenere un’intera gamma di toni a un livello di volume qualsiasi, compensando la perdita delle orecchie di sensibilità alle gamme ad alta e bassa frequenza a basso volume. Se l’interruttore CD DIRECT...
12 It INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema che si verifica non è elencato di seguito o se le istruzioni seguenti non aiutano, impostare l’unità in modalità standby, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il ri...
15 It Italia no IN FO R M AZ IO NI SU PPLEMEN TA RI SEZIONE ALIMENTAZIONE • Potenza di uscita RMS minima (8 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,019% DAC) .................. 90 W + 90 W (6 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,03% DAC) ................ 105 W + 105 W • Potenza dinamica (IHF) (8/6/4/2 Ω ) .......................
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare i...
i Es 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar direct...
1 Es IN T R ODUCCIÓ N Esp añol PREP ARA CIÓN FU N C IONA MI EN TO INFO RMA C IÓ N ADICIONAL CARACTERÍSTICAS ........................................... 1ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................... 1CONTROLES Y FUNCIONES............................. 2 Panel frontal ...................................
2 Es 1 POWER Pulse hacia dentro hasta la posición ON para encender esta unidad. Puede poner la unidad en modo de espera si pulsa el botón del mando a distancia o si enciende la unidad con el botón del mando a distancia cuando la unidad ya está encendida.Vuelva a pulsarlo para liberarlo hacia fuera h...
CONTROLES Y FUNCIONES 3 Es INTRODUCCIÓN Esp añol C Selector e indicador PURE DIRECT Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible.El indicador se ilumina cuando se activa esta función. Consulte la página 10 para obtener más información. D VOLUME Controla el nivel de salida de ...
CONTROLES Y FUNCIONES 4 Es 1 Pulse la pieza y deslice el compartimento de las pilas para quitar la tapa. 2 Inserte las dos pilas suministradas (AA, R6, UM-3) respetando las marcas de polaridad (+ y –) dentro del compartimento de las pilas. 3 Deslice la tapa posterior hasta que quede encajada. ■ Nota...
CONTROLES Y FUNCIONES 5 Es INTRODUCCIÓN Esp añol 1 Tomas de entrada de CD Conecte un reproductor de CD.Consulte la página 6 para obtener información sobre la conexión. 2 Tomas PHONO y terminal GND Las tomas PHONO están pensadas para la conexión de un tocadiscos con un cartucho MM.Consulte la página ...
6 Es PREPARACIÓN • No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las conexiones entre todos los componentes. • Todas las conexiones deben estar realizadas correctamente: L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “–” con “–”. ...
7 Es CONEXIONES PREPARACIÓ N Esp añol • El IMPEDANCE SELECTOR debe estar ajustado en la posición correcta antes de conectar el resto de conjuntos de altavoces. Consulte la página 5 para obtener más información. • No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni ninguna pieza met...
8 Es CONEXIONES ■ VOLTAGE SELECTOR(Solamente en modelos para Asia y en modelo general) El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de la unidad debe estar ajustado para su voltaje principal local ANTES de conectar el cable de alimentación suministrado en la toma de pared. Si no ajusta correctamente el VOL...
9 Es Esp añol FU N C IONA MI EN TO FUNCIONAMIENTO 1 Gire VOLUME en el panel frontal hasta su posición máxima en sentido antihorario. 2 Pulse POWER en el panel frontal hacia dentro hasta la posición ON. 3 Gire el selector INPUT del panel frontal (o pulse uno de los botones de selección de entradas de...
10 Es REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN 6 Gire VOLUME en el panel frontal (o pulse VOL +/– en el mando a distancia) para ajustar el nivel de salida de sonido. y Puede ajustar la calidad tonal con los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS, con el interruptor CD DIRECT AMP o con el selector PURE DIRECT de...
11 Es REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN Esp añol FU N C IONA MI EN TO ■ Ajuste del control LOUDNESS Conserva todo el rango tonal en cualquier nivel de volumen, compensando así la pérdida de sensibilidad del oído humano en las frecuencias altas y bajas con poco volumen. Si el interruptor CD DIRECT AMP (o el i...
12 Es INFORMACIÓN ADICIONAL Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema, ponga la unidad en modo de espera, desenchufe el cable de alimentació...
13 Es SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INFORM ACIÓN ADICIONAL Esp añol Problemas Posibles causas Soluciones Consulte la página No se escucha sonido El sonido está silenciado. Pulse MUTE en el mando a distancia para reanudar la salida de audio. 3 Los cables no se han conectado correctamente. Conecte el cable es...
15 Es INFORM ACIÓN ADICIONAL Esp añol SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN • Potencia de salida RMS mínima (8 Ω , de 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD) ................... 90 W + 90 W (6 Ω , de 20 Hz a 20 kHz, 0,03% THD) ................ 105 W + 105 W • Potencia dinámica (IHF) (8/6/4/2 Ω ) ................................
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tien...
i Nl 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, sch...
1 Nl INLE IDING BEDIENING EXT RA INFO RMA T IE Ned erlan ds VO ORBERE ID ING KENMERKEN ....................................................... 1MEEGELEVERDE ACCESSOIRES ................... 1REGELAARS EN HUN FUNCTIES.................... 2 Voorpaneel.......................................................
2 Nl 1 POWER Druk deze toets in naar de ON-stand om het toestel in te schakelen. U kunt dit toestel in de stand-bymodus schakelen door op de -toets van de afstandsbediening te drukken of het toestel inschakelen door op de -toets van de afstandsbediening te drukken als het toestel ingeschakeld is.Dru...
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 3 Nl INLE IDING Ned erlan ds B CD DIRECT AMP en lampje Geeft het geluid van cd's in de hoogste signaalkwaliteit weer, ongeacht de instelling van de INPUT-keuzeknop.Het lampje erboven licht op als deze functie ingeschakeld is. Zie pagina 10 voor meer informatie. C PURE DIREC...
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 4 Nl 1 Druk op het met gemarkeerde deel en schuif de klep van het batterijvak. 2 Plaats twee meegeleverde batterijen (AA, R6, UM-3) in het batterijvak, in overeenstemming met de polariteitsaanduidingen (+ en –). 3 Schuif de klep terug tot deze op haar plaats vastklikt. ■ Op...
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 5 Nl INLE IDING Ned erlan ds 1 CD-ingangsaansluitingen Om een cd-speler aan te sluiten.Zie pagina 6 voor meer informatie over de aansluitingen. 2 PHONO-aansluitingen en GND-aansluiting De PHONO-aansluitingen dienen om een platenspeler met MM-pick-upelement aan te sluiten.Zi...
6 Nl VOORBEREIDING • Sluit dit toestel of andere componenten pas op het stroomnet aan nadat alle aansluitingen tussen componenten gemaakt zijn. • Alle aansluitingen moeten correct zijn: L (links) op L, R (rechts) op R, "+" op "+" en "–" op "–". Als de aansluitingen ni...
7 Nl AANSLUITINGEN Ned erlan ds VO ORBERE ID ING • De IMPEDANCE SELECTOR moet op de juiste stand zijn ingesteld voor u een of twee luidsprekersets aansluit. Zie pagina 5 voor meer informatie. • Laat de naakte luidsprekerkabels elkaar niet raken en zorg ervoor dat ze geen contact maken met de metalen...
8 Nl AANSLUITINGEN ■ VOLTAGE SELECTOR(Alleen modellen voor Azië en Algemene modellen) De VOLTAGE SELECTOR op het achterpaneel van dit toestel moet worden ingesteld op de ter plaatse gebruikte netspanning VOOR u het meegeleverde netsnoer in het stopcontact steekt. Indien u de VOLTAGE SELECTOR verkeer...
9 Nl Ned erlan ds BEDIENING BEDIENING 1 Draai VOLUME op het voorpaneel zo ver als mogelijk tegen de klok in. 2 Druk POWER op het voorpaneel naar binnen in de ON-stand. 3 Draai de INPUT-keuzeknop op het voorpaneel (of druk op een van de invoerkeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de ingangsbron te...
10 Nl AFSPELEN EN OPNEMEN 6 Draai aan VOLUME op het voorpaneel (of druk op VOL +/– op de afstandsbediening) om het geluidsuitvoerniveau te regelen. y U kunt de klankkwaliteit bijregelen met behulp van de regelaars voor BASS, TREBLE, BALANCE en LOUDNESS, de CD DIRECT AMP-schakelaar of de PURE DIRECT-...
11 Nl AFSPELEN EN OPNEMEN BEDIENING Ned erlan ds ■ De LOUDNESS-regelaar bijregelen Behoud het volledige klankspectrum bij alle volumeniveaus, door de compensatie van het verlies van het menselijk oor aan gevoeligheid voor hoge en lage frequenties bij een laag volume. Als de CD DIRECT AMP-schakelaar ...
12 Nl EXTRA INFORMATIE Raadpleeg de tabel hieronder indien dit toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem dat u ervaart hieronder niet vermeld staat of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, schakel dan dit toestel in stand-bymodus, koppel het netsnoer los en neem contact op ...
13 Nl PROBLEMEN OPLOSSEN EXTRA INFO RMATIE Ned erlan ds Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zie pagina Geen geluid Het geluid is onderbroken. Druk op MUTE op de afstandsbediening om opnieuw geluid uit te voeren. 3 Kabels verkeerd aangesloten. Sluit de stereokabel voor audiotoestellen en de luidspre...
15 Nl EXTRA INFO RMATIE Ned erlan ds VERSTERKERGEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen (8 Ω , 20 Hz tot 20 kHz, 0,019% THV) .................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz tot 20 kHz, 0,03% THV) .................. 105 W + 105 W • Dynamisch vermogen (IHF) (8/6/4/2 Ω ) .....................................
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland Hartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-product tijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indie...
i Ru 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей,...
1 Ru ПОДГО Т ОВК А ВВЕДЕНИЕ РАБОТА ДОПОЛНИ ТЕ Л ЬН АЯ ИНФО РМАЦИЯ Р усский ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ .... 1ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ...... 1ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ... 2 Передняя панель .................................................... 2Пульт ДУ ...............................................
2 Ru 1 POWER Нажмите эту кнопку, чтобы утопить ее в положение ON для включения питания аппарата. Данный аппарат можно перевести в режим ожидания, нажав кнопку на пульте ДУ или кнопку при включенном аппарате.Нажмите кнопку еще раз, чтобы отжать ее в положение OFF для выключения аппарата. Даже в выклю...
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 3 Ru ВВЕДЕНИЕ Р усский C PURE DIRECT и индикатор Воспроизведение любого источника ввода с максимально чистым звуком.Вышерасположенный индикатор загорается, если эта функция включена. Подробнее см. стр. 10. D VOLUME Регулировка уровня громкости звука.Не изменяет уровень RE...
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 4 Ru 1 Нажмите часть крышки отсека для батареек и сдвиньте ее. 2 Вставьте 2 прилагаемые батарейки (AA, R6, UM-3) соблюдая полярность (+ и –), указанную на внутренней части отсека для батареек. 3 Сдвиньте крышку на место. ■ Примечания о батарейках • При уменьшении рабочего...
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 5 Ru ВВЕДЕНИЕ Р усский 1 Входные гнезда для проигрывателя CD Используются для подключения проигрывателя компакт-дисков.Информацию о подключении см. на стр. 6. 2 Гнезда PHONO и разъем GND Гнезда PHONO предназначены для подключения проигрывателя со звукоснимающей головкой M...
6 Ru ПОДГОТОВКА • Не подсоединяйте этот аппарат или другие компоненты к источнику главного питания, пока не будут завершены все соединения компонентов. • Все соединения должны быть правильными: L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. Если соединения выполнены ненадлежащим образом, из к...
7 Ru СОЕДИНЕНИЯ ПОДГО Т ОВКА Р усский • Перед подсоединением одного или двух наборов колонок IMPEDANCE SELECTOR необходимо установить в соответствующее положение. Для получения дополнительной информации см. стр. 5. • Избегайте соприкосновения оголенных частей кабеля друг с другом или с металлическим...
8 Ru СОЕДИНЕНИЯ ■ VOLTAGE SELECTOR(Только для моделей для Азии и общих моделей) ПЕРЕД подключением прилагаемого кабеля питания к розетке VOLTAGE SELECTOR на задней панели аппарата необходимо переключить в положение, соответствующее местному напряжению. Ненадлежащая настройка VOLTAGE SELECTOR может с...
9 Ru Р усский РАБО Т А РАБОТА 1 Поверните регулятор VOLUME против часовой стрелки до конечного положения. 2 На передней панели нажмите кнопку POWER, чтобы утопить ее в положение ON. 3 С помощью селектора INPUT на передней панели (или одной из кнопок выбора источника) выберите источник ввода для прос...
10 Ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ 6 Для настройки уровня громкости звука используйте регулятор VOLUME на передней панели (или кнопку VOL +/– на пульте ДУ). y Можно выполнить настройки тембра с помощью регуляторов BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS, переключателя CD DIRECT AMP или переключателя PURE DIREC...
11 Ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ РАБО Т А Р усский ■ Настройка с помощью регулятора LOUDNESS Сохранение полного тонального диапазона при любом уровне громкости, благодаря чему компенсируется снижение чувствительности слуха к волнам высоких и низких частотных диапазонов при низком уровне громкости. Есл...
12 Ru ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Если этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. Если проблема, с которой вы столкнулись, отсутствует в этом списке или приведенные инструкции не помогают, переведите аппарат в режим ожидания, отключите кабель питания и обратитесь к авторизованному дилеру Yam...
13 Ru ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ДОПОЛНИ ТЕ Л ЬНАЯ ИНФО РМАЦИЯ Р усский Проблемы Возможные причины Решения См. стр. Нет звука. Выполнено приглушение звука. Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ, чтобы восстановить вывод звука. 3 Неправильно подсоединены кабели. Надлежащим образом под...
15 Ru ДОПОЛНИ ТЕ Л ЬНАЯ ИНФО РМАЦИЯ Р усский РАЗДЕЛ МОЩНОСТИ • Минимальная среднеквадратическая выходная мощность (8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,019% ОНИ)................. 90 Вт + 90 Вт (6 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,03% ОНИ)............... 105 Вт + 105 Вт • Динамическая мощность (IHF) (8/6/4/2 Ω ) ...............
Manual Yamaha A-S700
Yamaha Amplifiers Manuals
-
Yamaha A-S1000
User Manual
-
Yamaha A-S1000
Manual
-
Yamaha A-S1200BL
User Manual
-
Yamaha A-S1200SL
User Manual
-
Yamaha A-S2200BL
User Manual
-
Yamaha A-S2200SL
User Manual
-
Yamaha AS-301BL
User Manual
-
Yamaha A-S3200BL
User Manual
-
Yamaha A-S3200SL
User Manual
-
Yamaha AS-501BL
User Manual
-
Yamaha AS-501SL
User Manual
-
Yamaha AS-701SL
User Manual
-
Yamaha AS-801BL
User Manual
-
Yamaha AS-801SL
User Manual
-
Yamaha AX-397
User Manual
-
Yamaha AX-397
Manual
-
Yamaha AX-497
User Manual
-
Yamaha AX-497
Manual
-
Yamaha BRX-610
User Manual
-
Yamaha DSP-Z11
Manual