Yamaha A-S1000 - Manuals
Yamaha A-S1000 Amplifier – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Yamaha A-S1000
Summary
HiFi Began with Yamaha Yamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. Now we are the world’s leading producer of pianos and other musical instruments, and are involved with music in many other ways as well. We manufacture...
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Excellence in Audio Achievement 1922: We introduced a high-quality hand-wound phonograph. Since 1955, we have released many HiFi components, including turntables, tuners, integrated amplifiers, control ampli...
4 En ◆ Floating balanced circuit design The perfectly symmetrical, fully new floating balanced power amplifier maximizes the performance of the analog amplifier. ◆ Parallel volume and tone control ◆ Four independent high capacity power supplies ◆ Horizontally symmetrical structure ◆ Phono amplifier ...
5 En Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of A-S1000.
6 En Controls and functions ■ Front panel (left side) 1 POWER Press upward or downward to turn on or off this unit. y The POWER indicator above lights up when this unit is turned on. • If the POWER indicator flashes when you turn on this unit, disconnect the power cable and refer to the troubleshoot...
7 En 3 PHONES jack Outputs audio for private listening with headphones. When headphones are plugged in:– Both speaker sets connected to the SPEAKERS L/R CH A and B terminals are turned off. – No signals are output at the PRE OUT jacks, while signals are output at the REC jacks. – You cannot select M...
9 En 8 INPUT selector Selects the input source you want to listen to.The audio signals of the selected input source are also output at the REC jacks. y • The input source names correspond to the names of the connection jacks on the rear panel. • Switch to the MAIN DIRECT position to select the compo...
10 En Controls and functions ■ Rear panel 1 SPEAKERS L/R CH terminals 2 INPUT jacks 3 LINE2 jacks 4 MAIN IN jacks Adjust the volume level using the volume control on the preamplifier connected to the MAIN IN jacks when you select MAIN DIRECT as the input source. 5 PRE OUT jacks y • When you connect ...
11 En 6 AC IN Use this inlet to plug in the supplied power cable. 7 VOLTAGE SELECTOR(Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELE...
12 En Controls and functions ■ Remote control 1 Infrared signal transmitter Outputs infrared control signals. 2 Yamaha tuner control buttons Control functions of Yamaha tuner. Refer to the owner’s manual of your tuner for details. Not all Yamaha tuners can be controlled by this remote control. 3 Yam...
Connections In this section, you will make connections between A-S1000, speakers, and source components.
16 En Connections If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. When only using one set of speakers (A or B), use speakers with an impedance of 4 Ω or higher. ■ Connecting the speakers 1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each spea...
17 En ■ Bi-wire connection The bi-wire connection separates the woofer from the combined midrange and tweeter section. A bi-wire compatible speaker has four binding post terminals. These two sets of terminals allow the speaker to be split into two independent sections. With these connections, the mi...
Specifications In this section, you will find technical specifications for A-S1000.
20 En Specifications POWER SECTION • Minimum RMS Output Power (8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ...................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) .................. 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) .................. 140 W + 140 W • Dynamic Power (IHF) (8/6/4/2 Ω...
21 En ■ Bloc k dia g ra m PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUDIO) IND...
22 En Specifications ■ Tone control characteristics ■ Total harmonic distortion +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Output (W) TH...
24 En Troubleshooting Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center...
25 En Problem Cause Remedy See page The volume level is low while playing a record. The turntable is connected to the jacks other than the PHONO jacks. Connect the turntable to the PHONO jacks. 11 Incorrect setting for the PHONO switch on the rear panel. Switch the PHONO switch to the MM or MC posit...
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 L’excellence dans l’accomplissement audio 922: Nous avons commercialisé un phonographe à manivelle de haute qualité. Depuis 1955, nous avons introduit de nombreux composants Hi-Fi, en particulier des tourne-...
4 Fr ◆ Conception des circuits à symétrie flottante Cet amplificateur de puissance basé sur un tout nouveau circuit de type à symétrie flottante optimise les performances de l’amplificateur analogique. ◆ Réglage de volume et de tonalité parallèle ◆ Quatre blocs d’alimentation séparés de grande capac...
5 Fr Commandes et fonctions Ce chapitre décrit les commandes et fonctions du A-S1000.
6 Fr Commandes et fonctions ■ Face avant (côté gauche) 1 POWER Appuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil sous ou hors tension. y Le témoin POWER au-dessus de la touche s’allume lorsque cet appareil est sous tension. • Si le témoin POWER clignote lorsque vous mettez cet appareil sous te...
7 Fr 3 Prise PHONES Fournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque. Lorsqu’un casque est branché:– Les deux paires d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS L/R CH A et B sont désactivées. – Aucun signal n’est transmis aux prises PRE OUT, lorsque des signaux sont transmis aux prises REC. –...
9 Fr 8 Sélecteur INPUT Sélectionnent la source d’entrée qui doit être écoutée.Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont aussi transmis aux prises REC. y • Les noms des sources d’entrée correspondent aux noms des prises sur le panneau arrière. • Mettez ce sélecteur en position MAIN DI...
10 Fr Commandes et fonctions ■ Panneau arrière 1 Bornes SPEAKERS L/R CH 2 Prises INPUT 3 Prises LINE2 4 Prises MAIN IN Réglez le niveau sonore avec la commande de volume du préamplificateur raccordé aux prises MAIN IN lorsque vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source d’entrée. 5 Prises PRE OUT y • ...
12 Fr Commandes et fonctions ■ Boîtier de télécommande 1 Émetteur de signal infrarouge Émet des signaux de commande infrarouges. 2 Touches de commande d’un syntoniseur Yamaha Commandent les fonctions d’un syntoniseur Yamaha. Reportez-vous au mode d’emploi du syntoniseur pour le détail. La télécomman...
Raccordements Dans cette section, vous allez raccorder le A-S1000, les enceintes et les appareils source.
16 Fr Raccordements Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et B), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω . Si vous n’utilisez qu’une paire d’enceintes (A ou B), utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 4 Ω . ■ Raccordements des enceintes 1 Enlevez environ 10 mm de ...
17 Fr ■ Connexion bifilaire La connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce type de connexion est pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser l’enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ce...
20 Fr Caractéristiques techniques SECTION ALIMENTATION • Puissance de sortie minimum efficace (8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ....................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ................... 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ................... 140 W + 140 W ...
21 Fr ■ Sc héma f o n ct ion nel PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUD...
22 Fr Caractéristiques techniques ■ Caractéristiques du contrôle du son ■ Distorsion harmonique totale +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.00...
24 Fr Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimenta...
25 Fr Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir la page Le niveau sonore est trop faible pendant l’écoute d’un microsillon. Le tourne-disque est raccordé à d’autres prises que les prises PHONO. Raccordez le tourne-disque aux prises PHONO. 11 Mauvais réglage du commutateur PHONO sur le pann...
HiFi begann mit Yamaha Yamaha’s Verbundenheit mit und die Leidenschaft für Musik reicht über ein Jahrhundert zurück, bis zum Bau unseres ersten Harmoniums im Jahre 1887. Heute sind wir der weltweit führende Hersteller von Klavieren und anderen Musikinstrumenten, und wir sind auf viele andere Weisen ...
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Vortrefflichkeit im Audiobereich 1922: Wir stellen ein hochwertiges, hand-aufgezogenes Grammophon vor. Seit 1955 haben wir viele HiFi-Komponenten, einschließlich Plattenspieler, Tuner, Vollverstärker, Steuer...
4 De ◆ Schwimmend symmetrisches Schaltkreisdesign Das perfekt symmetrische, vollständig schwimmend ausgeglichene Endstufenverstärker maximiert die Leistung des analogen Verstärkers. ◆ Parallele Lautstärke- und Klangregelung ◆ Vier getrennte Netzstufen mit hoher Kapazität ◆ Horizontal symmetrische St...
6 De Bedienungselemente und Ihre Funktionen ■ Frontblende (linke Seite) 1 POWER Drücken Sie hier nach oben oder unten, um das Gerät ein- oder auszuschalten. y Die darüber angeordnete POWER-Anzeige leuchtet auf, wenn dieses Gerät eingeschaltet wird. • Falls die POWER-Anzeige blinkt, wenn Sie dieses G...
9 De 8 INPUT Wahlschalter Wählt die Eingangsquelle an, die Sie hören möchten.Die Audiosignale der gewählten Eingangsquelle werden auch an den REC-Buchsen ausgegeben. y • Die Namen der Eingangsquellen entsprechen den Namen der Anschlussbuchsen an der Rückseite des Geräts. • Schalten Sie auf die MAIN ...
10 De Bedienungselemente und Ihre Funktionen ■ Rückwand 1 SPEAKERS L/R CH Klemmen 2 INPUT-Buchsen 3 LINE2-Buchsen 4 MAIN IN-Buchsen Stellen Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler am an die MAIN IN-Buchsen angeschlossenen Vorverstärker ein, wenn Sie MAIN DIRECT als Eingangsquelle wählen. 5 ...
12 De Bedienungselemente und Ihre Funktionen ■ Fernbedienung 1 Infrarot-Signalgeber Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. 2 Yamaha-Tuner-Steuertasten Steuern verschieedene Funktionen des Yamaha-Tuners. Für Einzelheiten beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Tuners. Nicht alle Yamaha-Tuner kön...
Anschlüsse In diesem Abschnitt stellen Sie die Verbindungen zwischen A-S1000, Lautsprechern und Quellkomponenten her.
16 De Anschlüsse Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Wenn nur ein Lautsprechersatz (A oder B) verwendet wird, verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens 4 Ω . ■ Anschließen der Lautsprecher 1 ...
17 De ■ Doppelt verdrahteter Anschluss Der doppelt verdrahtete Anschluss trennt den Tieftöner vom kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich. Ein mit doppelter Verdrahtung (Bi-Wiring) kompatibler Lautsprecher ist mit vier Anschlussklemmen versehen. Diese zwei Klemmensätze ermöglichen die Aufteilung in zw...
Technische Daten In diesem Abschnitt finden Sie technische Daten für A-S1000.
20 De Technische Daten VERSTÄRKERTEIL • Minimale Ausgangsleistung, effekt (8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,02% Klirr) ..................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,02% Klirr) ................. 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,02% Klirr) ................. 140 W + 140 W • Dynamikleist...
21 De ■ Bloc kd ia gramm PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUDIO) INDE...
22 De Technische Daten ■ Klangregler-Charakteristika ■ Gesamtklirrfaktor +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Output (W) THD + N R...
24 De Störungsbeseitigung Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ...
25 De Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der Lautstärkepegel ist während des Abspielens einer Schallplatte sehr niedrig. Der Plattenspieler ist an andere Buchsen als die PHONO-Buchsen angeschlossen. Schließen Sie den Plattenspieler an die PHONO-Buchsen an. 11 Falsche Einstellung des PHONO-Schalt...
Hifi började med Yamaha Yamahas engagemang i och passion för musik går tillbaka mer än ett sekel, till tiden när vi byggde vår första tramporgel 1887. Vi är nu världsledande i att bygga pianon och andra musikinstrument, och är engagerade i musik även på många andra sätt. Vi tillverkar professionell ...
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Framstående bedrifter inom audio 1922: Vi introducerade en handvevad fonograf av hög kvalitet. Sedan 1955 har vi släppt många Hifi-komponenter, däribland skivspelare, tuners, integrerade förstärkare, kontrol...
4 Sv ◆ Helt isolerad och balanserad kretsdesign Den perfekt symmetriska, fullständigt nya isolerade och balanserade effektförstärkaren maximerar prestandan för den analoga förstärkaren. ◆ Parallell volym- och tonkontroll ◆ Fyra självständiga strömförsörjningsuttag med hög kapacitet ◆ Horisontellt sy...
5 Sv Reglage och funktioner I detta avsnitt ges information om vilka reglage och funktioner som A-S1000 har.
6 Sv Reglage och funktioner ■ Frontpanel (vänster sida) 1 POWER Tryck uppåt eller neråt för att slå på eller av denna enhet. y Indikatorn POWER ovanför lyser medan denna enhet är påslagen. • Om indikatorn POWER skulle blinka när enheten slås på, koppla loss nätkabeln och se felsökningsavsnittet (sid...
7 Sv 3 PHONES-koppling Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurar. När hörlurar är inkopplade:– Båda högtalarparen anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS L/R CH A och B är bortkopplade. – Inga signaler matas ut via PRE OUT-uttagen, medan signaler matas ut via REC-uttagen. – Det går inte...
9 Sv 8 Ingångsväljaren INPUT Väljer önskad källa för ljudåtergivning.Ljudsignalerna för den valda ingångskällan matas också ut via REC-uttagen. y • Namn på ingångskällor motsvarar namnen på anslutningsuttagen på baksidan. • Ställ den i läget MAIN DIRECT för att välja komponenten ansluten till MAIN I...
10 Sv Reglage och funktioner ■ Bakpanelen 1 SPEAKERS L/R CH-kontakter 2 INPUT-jack 3 LINE2-jack 4 MAIN IN-jack Reglera volymnivån med hjälp av volymreglaget på den förförstärkare som är ansluten till ingångarna MAIN IN, när MAIN DIRECT väljs som ingångskälla. 5 PRE OUT-jack y • När ljudkablar med RC...
11 Sv 6 AC IN Den medföljande nätkabeln ansluts till detta nätintag. 7 VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell till Asien och General-modell) Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på denna enhets baksida måste ställas in på den lokala huvudspänningen INNAN nätkabeln ansluts till ett nätuttag. Felakti...
12 Sv Reglage och funktioner ■ Fjärrkontroll 1 Sändare för infraröda signaler Infraröda styrsignaler matas ut här. 2 Manövreringsknappar till Yamaha tuner För manövrering av en Yamaha tuner. Vi hänvisar till bruksanvisningen till tunern angående detaljer. Inte alla Yamaha-tuners kan manövreras med d...
Anslutningar I detta avsnitt ges anvisningar för anslutningar mellan A-S1000, högtalare och källkomponenter.
16 Sv Anslutningar Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω . När endast en uppsättning högtalare (A eller B) används, använd högtalare med en impedans på 4 Ω eller högre. ■ Anslutning av högtalare 1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på va...
18 Sv Anslutningar ■ A-S1000 uppställning över inmatning/utmatning CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 MAIN DIRECT Anmärkning SPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN IN Ingen signal matas ut när väljaren SPEAKERS ställs i läget OFF. PHONES (hörlurar) CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB – Ingen signal matas ut ...
Tekniska data I detta avsnitt finns tekniska data för A-S1000.
20 Sv Tekniska data FÖRSTÄRKARDELEN • Minimal uteffekt (effektivvärde) (8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,02% övertonsdistorsion) ................................................................................ 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,02% övertonsdistorsion) ..................... 105 W + 10...
22 Sv Tekniska data ■ Tonkontrollskarakteristik ■ Övertonsdistorsion +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Output (W) THD + N Ratio...
24 Sv Felsökning Gå igenom tabellen nedan, om denna enhet inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, slå av apparaten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yam...
25 Sv Problem Orsak Åtgärd Se sidan Volymnivån är låg vid uppspelning av en grammofonskiva. Skivspelaren är ansluten till andra uttag än PHONO-uttagen. Anslut skivspelaren till PHONO-uttagen. 11 Felaktig inställning för omkopplaren PHONO på baksidan. Ställ omkopplaren PHONO i läget MM eller MC i enl...
L’alta fedeltà è nata con Yamaha Yamaha è appassionata di musica ed attiva nel settore da oltre un secolo, da quando abbiamo costruito il nostro primo organo a canne nel 1887. Ora siamo non solo il primo costruttore di pianoforti ed altri strumenti musicali, ma siamo attivi in altri campi della musi...
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Eccellenza nella qualità audio 1 922: Mettemmo sul mercato un fonografo a mano di ottima qualità. Dal 1955, abbiamo prodotto molto componenti Hi-Fi, compresi giradischi, sintonizzatori, amplificatori integra...
4 It ◆ Design a circuito bilanciato flottante L’amplificatore di potenza perfettamente simmetrico con circuiti bilanciati flottanti massimizza le prestazioni dell’amplificatore analogico. ◆ Controllo parallelo del volume e dei toni ◆ Quattro gruppi di alimentazione indipendenti di grande capacità ◆ ...
5 It Comandi e loro funzione In questo capitolo si presentano i vari comandi dell’A-S1000 e la loro funzione.
6 It Comandi e loro funzione ■ Pannello anteriore (lato sinistro) 1 POWER Premerlo in alto o in basso per accendere o spegnere quest’unità. y L’indicatore POWER qui sopra si accende quando quest’unità viene accesa. • Se l’indicatore POWER lampeggia quando si accende questa unità, scollegare il cavo ...
7 It 3 Presa PHONES Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia. Se è collegata la cuffia:– Ambedue le coppie di diffusori collegati ai terminali SPEAKERS L/R CH A e B sono spente. – Nessun segnale viene emesso dalle prese PRE OUT, mentre i segnali vengono emessi dalle prese REC. – Non si p...
9 It 8 Selettore INPUT Scegliere una sorgente di segnale in ingresso audio o video da ascoltare o vedere.I segnali audio della sorgente di segnale scelta vengono emessi anche dalle prese REC. y • I nomi delle sorgenti di segnale corrispondono ai nomi delle prese di collegamento al pannello posterior...
10 It Comandi e loro funzione ■ Pannello posteriore 1 Terminali SPEAKERS L/R CH 2 Prese INPUT 3 Prese LINE2 4 Prese MAIN IN Se si è scelto MAIN IN come sorgente di segnale, regolare il volume con il controllo del volume del preamplificatore collegato alle prese MAIN IN. 5 Prese PRE OUT y • Se si col...
12 It Comandi e loro funzione ■ Telecomando 1 Trasmettitore a raggi infrarossi Emette segnali di controllo ad infrarossi. 2 Pulsanti di controllo del sintonizzatore Yamaha Controllano le funzioni del sintonizzatore Yamaha. Vedere il manuale dell’utente del sintonizzatore per dettagli. Alcuni sintoni...
Collegamenti In questa sezione vedremo i collegamenti fra l’A-S1000, i diffusori ed i vari componenti del sistema.
16 It Collegamenti Se si usano due serie di diffusori (A e B), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diffusori (A o B), usare diffusori di impedenza pari o superiore ai 4 Ω . ■ Collegamento dei diffusori 1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremit...
17 It ■ Collegamento bi-wire I collegamenti bi-wire separano il woofer dalla sezione dei midrange e tweeter combinati. Un diffusore bi-wire compatibile possiede terminali distinti. Queste due serie di terminali permettono al diffusore di venire diviso in due parti indipendenti. Con questi collegamen...
Dati tecnici Questa sezione contiene le caratteristiche tecniche dell’A-S1000.
20 It Dati tecnici SEZIONE ALIMENTAZIONE • Potenza di uscita RMS minima (8 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) .............. 90 W + 90 W (6 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) .......... 105 W + 105 W (4 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) .......... 140 W + 140 W • Potenza dinamica (IHF) (8/6/4...
21 It ■ Dia g ramma a b locc h i PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUD...
22 It Dati tecnici ■ Caratteristiche di controllo dei toni ■ Distorsione armonica complessiva (DAC) +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 ...
24 It Diagnostica Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro a...
25 It Problema Causa Rimedio Vedere pagina Il volume è troppo basso per la riproduzione di un disco. Il giradischi viene collegato a prese che non siano quelle PHONO. Collegare il giradischi alle prese PHONO. 11 Regolazione scorretta dell’interruttore PHONO del pannello posteriore. Portare il selett...
HiFi empezó con Yamaha La relación de Yamaha con la música y su pasión por la misma se remonta a más de un siglo, cuando fabricamos nuestro primer órgano de lengüetas en 1887. Ahora somos líderes mundiales en la fabricación de pianos y otros instrumentos musicales, y también estamos relacionados con...
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Excelencia en audio 1922: Presentamos un fonógrafo de cuerda de alta calidad. Desde 1955 hemos desarrollado muchos componentes HiFi, incluyendo tocadiscos, sintonizadores, amplificadores integrados, amplific...
4 Es ◆ Diseño de circuito equilibrado flotante El amplificador de potencia perfectamente simétrico y con circuito equilibrado flotante totalmente nuevo maximiza el rendimiento del amplificador analógico. ◆ Control de volumen y tono paralelo ◆ Cuatro fuentes de alimentación de alta capacidad e indepe...
5 Es Controles y funciones En este capítulo aprenderá los controles y funciones del A-S1000.
6 Es Controles y funciones ■ Panel delantero (lado izquierdo) 1 POWER Pulse hacia arriba o hacia abajo para encender o apagar esta unidad. y El indicador POWER de arriba se enciende cuando se enciende esta unidad. • Si el indicador POWER parpadea cuando enciende esta unidad, desconecte el cable de a...
7 Es 3 Jack PHONES Da salida a sonido para escuchar en privado con auriculares. Cuando están enchufados los auriculares:– Ambos juegos de altavoces conectados a los terminales SPEAKERS L/R CH A y B están apagados. – No salen señales por los jacks PRE OUT, pero si salen por los jacks REC. – No puede ...
9 Es 8 Selector INPUT Selecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar.Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada salen también por los jacks REC. y • Los nombres de las fuentes de entrada corresponden a los nombres de los jacks de conexión del panel trasero. • Cambie a la po...
10 Es Controles y funciones ■ Panel trasero 1 Terminales SPEAKERS L/R CH 2 Jacks INPUT 3 Jacks LINE2 4 Jacks MAIN IN Ajuste el nivel del sonido con el control de volumen del preamplificador conectado a los jacks MAIN IN cuando selecciona MAIN DIRECT como fuente de entrada. 5 Jacks PRE OUT y • Cuando...
12 Es Controles y funciones ■ Mando a distancia 1 Transmisor de señal infrarroja Envía señales infrarrojas de control a esta unidad. 2 Botones de control del sintonizador Yamaha Controlan las funciones del sintonizador Yamaha. Con respecto a los detalles, consulte el manual del usuario de su sintoni...
Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el A-S1000, los altavoces y los componentes fuente.
16 Es Conexiones Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta. Cuando use solamente un juego de altavoces (A o B), use altavoces con una impedancia de 4 Ω o más alta. ■ Conexión de altavoces 1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada...
17 Es ■ Conexión bicable La conexión bicable separa el altavoz de subgraves de la sección combinada de altavoz de gama central y altavoz de agudos. Un altavoz compatible con bicable tiene cuatro terminales tipo borne. Estos dos juegos de terminales permiten dividir el altavoz en dos secciones indepe...
Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas para A-S1000.
20 Es Especificaciones SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN • Potencia de salida RMS mínima (8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,02%) ................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,02%) ............... 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,02%) ............... 140 W + 140 W • Potencia dinámic...
21 Es ■ Dia g rama en b loqu es PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AUDI...
22 Es Especificaciones ■ Características de control de tono ■ Distorsión armónica total +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Outpu...
24 Es Solución de problemas Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones siguientes no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro ...
25 Es Problema Causa Remedio Vea la página El nivel del sonido está bajo mientras se reproduce un disco. El giradiscos está conectado a otros jacks que no son los jacks PHONO. Conecte el giradiscos a los jacks PHONO. 11 Ajuste incorrecto del conmutador PHONO del panel trasero. Ponga el conmutador PH...
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Uitblinkers in audio 1922: Introductie van onze met de hand opgewonden fonograaf Vanaf 1955 hebben we een groot aantal Hifi componenten op de markt gebracht, inclusief draaitafels, geïntegreerde versterkers,...
4 Nl ◆ Ontwerp met floating gebalanceerd schakeling De perfect symmetrische, volledig nieuw ontworpen floating gebalanceerde eindversterker maximaliseert de prestaties van de analoge versterker. ◆ Parallelle volume- en toonregeling ◆ Vier onafhankelijke hoogvermogen stroomvoorzieningen ◆ Horizontale...
6 Nl Bedieningsorganen en functies ■ Voorpaneel (linkerkant) 1 POWER Druk naar boven of naar beneden om dit toestel aan of uit te zetten. y De POWER indicator erboven zal oplichten wanneer het toestel aan staat. • Als de POWER indicator knippert wanneer u dit toestel aan zet, dient u de stekker uit ...
7 Nl 3 PHONES aansluiting Produceert geluidssignalen waar u ongestoord naar kunt luisteren met een hoofdtelefoon. Wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten:– Beide luidsprekersets, aangesloten op de SPEAKERS L/R CH A en op de B aansluitingen, zullen worden uitgeschakeld. – Er worden geen signalen ...
9 Nl 8 INPUT keuzeknop Hiermee kunt u kiezen naar welke signaalbron u wilt luisteren.De audiosignalen van de geselecteerde signaalbron worden ook gereproduceerd via de REC aansluitingen. y • De namen van de signaalbronnen komen overeen met de namen van de aansluitingen op het achterpaneel. • Kies de...
10 Nl Bedieningsorganen en functies ■ Achterpaneel 1 SPEAKERS L/R CH aansluitingen 2 INPUT aansluitingen 3 LINE2 aansluitingen 4 MAIN IN aansluitingen Stel het volume in met de volumeregeling van de voorversterker die is verbonden met de MAIN IN aansluitingen wanneer u MAIN DIRECT selecteert als sig...
11 Nl 6 AC IN Gebruik deze aansluiting voor het meegeleverde netsnoer. 7 VOLTAGE SELECTOR (Alleen modellen voor Azië en algemene modellen) De VOLTAGE SELECTOR op het achterpaneel van dit toestel moet worden ingesteld op de ter plekke gebruikte netspanning VOOR u de stekker in het stopcontact steekt....
12 Nl Bedieningsorganen en functies ■ Afstandsbediening 1 Infraroodzender Deze produceert de infrarode bedieningssignalen. 2 Bedieningstoetsen Yamaha tuner Hiermee kunt u een Yamaha tuner (radio) bedienen. Raadpleeg de handleiding van uw tuner voor details. Niet alle Yamaha tuners zullen met deze af...
Aansluitingen In dit gedeelte zult u de verbindingen maken tussen uw A-S1000, de luidsprekers en uw broncomponenten.
16 Nl Aansluitingen Als u twee sets (A en B) gebruikt, moet de impedantie van elk van de luidsprekers 8 Ω of hoger zijn. Wanneer er slechts één set luidsprekers (A of B) gebruikt wordt, dient u luidsprekers met een impedantie van minstens 4 Ω te gebruiken. ■ Aansluiten van luidsprekers 1 Strip ongev...
17 Nl ■ Aansluitingen met dubbele bedradingen (Bi) Door een dubbele bedrading toe te passen kunt u de subwoofer scheiden van het deel voor de middentonen en de tweeters. Een luidsprekerbox voor dubbele bedrading heeft vier aansluitingen. Deze twee sets van elk twee aansluitingen maken het mogelijk d...
Technische gegevens In dit gedeelte treft u de technische gegevens voor de A-S1000 aan.
20 Nl Technische gegevens VERSTERKER GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen (8 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,02% THV) .................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,02% THV) ................ 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,02% THV) ................ 140 W + 140 W • Dynamisch vermogen...
22 Nl Technische gegevens ■ Karakteristieken toonregeling ■ Totale harmonische vervorming +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Out...
24 Nl Oplossen van problemen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op m...
25 Nl Probleem Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Het volume is te laag bij weergave van een plaat. De draaitafel is aangesloten op andere dan de PHONO aansluitingen. Verbind de draaitafel met de PHONO aansluitingen. 11 Incorrecte instelling van de PHONO schakelaar op het achterpaneel. Zet de PHONO sch...
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Превосходство в достижениях в сфере аудиокомпонентов 1922: Мы представили высококачественный фонограф с ручным вращением.С 1955 г. мы выпустили большое количество компонентов HiFi, включая проигрыватели, тюн...
4 Ru ◆ Конструкция с плавающей уравновешеной схемой Идеально симметричный, полностью новый плавающий уравновешенный усилитель мощности максимизирует отдачу аналогового усилителя. ◆ Параллельная настройка громкости и тональности ◆ Четыре независимых энергоисточника с высокой мощностью ◆ Горизонтальна...
6 Ru Системы управления и функции ■ Фронтальная панель (левая сторона) 1 POWER Нажмите вверх или вниз для включения или отключения данного аппарата. y При включении данного аппарата, высвечивается вышеуказанный индикатор POWER. • Если, при включении данного аппарата, мигает индикатор POWER, отсоедин...
7 Ru 3 Гнездо PHONES Вывод звучания для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников: – Отключаются обе акустические системы, подключенные к терминалам SPEAKERS L/R CH A и B. – Не выводятся сигналы на гнезда PRE OUT, в то время как сигналы выводятся на гнезда R...
9 Ru 8 Селектор INPUT Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания.Аудиосигналы выбранного источника приема также выводятся на гнезда REC. y • Названия источников приема соответствуют названиям соединительных гнезд на задней панели. • Переключите на позицию MAIN DIRECT для выбора...
10 Ru Системы управления и функции ■ Задняя панель 1 Терминалы SPEAKERS L/R CH 2 Гнезда INPUT 3 Гнезда LINE2 4 Гнезда MAIN IN При выборе MAIN DIRECT в качестве источника приема, настраивайте уровень громкости с помощью регулятора громкости на предусилителе, подключенном к гнездам MAIN IN. 5 Гнезда P...
12 Ru Системы управления и функции ■ Пульт ДУ 1 Передатчик инфракрасного сигнала Вывод инфракрасных сигналов управления. 2 Кнопки управления тюнером Yamaha Управление функциями тюнера Yamaha. Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации к тюнеру. Данный пульт ДУ не может управлять всеми тюнерами Y...
Соединения В данном разделе описаны соединения между A-S1000, колонками, и компонентами-источниками.
14 Ru Соединения • При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании только одной акустической системы (А или В), используйте колонки с импедансом 4 Ω или выше. • Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой мета...
15 Ru • Так как усилитель мощности A-S100 0 относится к плавающему сбалансированному типу, невозможно выполнить следующие типы соединений:– Подключение к терминалу “–” левого канала и терминалу “–” правого канала, а также к терминалам “+” (Рис. 1). – Преднамеренное подключение к терминалам “–” левог...
16 Ru Соединения При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании только одной акустической системы (А или В), используйте колонки с импедансом 4 Ω или выше. ■ Подключение колонок Удалите приблизительно 10 мм изоляционного слоя на концах кажд...
17 Ru ■ Двухпроводное соединение Двухпроводное соединение позволяет отделить раздел низкочастотного динамика от комбинированного раздела среднечастотного и высокочастотного динамика. Колонка, совместимая с двухпроводным соединением, оборудована четырьмя соединительными терминалами. Данные два набора...
Технические характеристики В данном разделе приведены технические спецификации для A-S1000.
20 Ru Технические характеристики РАЗДЕЛ НАПРЯЖЕНИЯ • Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) .......... 90 Ватт + 90 Ватт (6 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) ...... 105 Ватт + 105 Ватт (4 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) ...... 140 Ватт + 140 Ватт • Динамич...
21 Ru ■ Стоб лик о вая диа грамма PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN BUFFER AMP BUFFER AMP µ COM fo r µ COM PROTECTION REMOTE BASS TREBLE BALANCE FRONT PANEL INPUT SEL VOLUME CONTROL SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULATED POWER SUPPLY (for AU...
22 Ru Технические характеристики ■ Характеристики управления тональностью ■ Общее нелинейное искажение +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.00...
24 Ru Возможные неисправности и способы по их устранению Если данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице, или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппа...
25 Ru Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Низкий уровень громкости при воспроизведении записи. Проигрыватель подключен к другим гнездам, а не к гнездам PHONO. Подключите проигрыватель к гнездам PHONO. 11 Неправильная установка для переключателя PHONO на задней панели. Переключите п...
Stereo Amplifier Amplificateur S t é r é o SAFETY BROCHURE BROCHURE SUR LA SECURITE SICHERHEITSBROSCHÜRE SÄKERHETSANVISNINGAR VOLANTINO SULLA SICUREZZA FOLLETO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSBROCHURE БРОШЮРА ПО БЕЗОПАСНОСТИ G
i En 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation spac...
ii En Eng lish ■ Notes on batteries • Change all of the batteries if you notice that the operation range of the remote control decreases. • Use AA, R6, UM-3 batteries.• Make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartment. • Remove the batteries if the remot...
i Fr 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibra...
ii Fr França is ■ Remarques concernant les piles • Changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. • Utilisez des piles AA, R6 ou UM-3.• Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration à l’intérieur du logement des piles. •...
i De 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor dire...
ii De Deu tsc h ■ Hinweise zu den Batterien • Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt. • Verwenden Sie Mignonzellen (AA, R6).• Achten Sie auf richtige Polarität. Siehe die Abbildung im Batteriefach. • Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, we...
i Sv 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekäl...
ii Sv Svenska ■ Att observera angående batterierna • Byt ut alla batteri när du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar. • Använd batterier av storlek och typ AA/R6/UM-3.• Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll (se illustrationen inuti batterifacket). • Ta ut batterierna, ...
i It 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti d...
ii It Italian o ■ Note sulle batterie • Cambiare tutte le batterie se se nota che il campo di funzionamento del telecomando diminuisce. • Usare batterie AA, R6, UM-3.• Controllare che le polarità delle batterie siano orientate correttamente. Controllare in proposito le illustrazioni dell’interno del...
i Es 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar direct...
ii Es Espa ñol ■ Notas acerca de las pilas • Cambie todas las pilas si nota que el margen de control del mando a distancia se reduce. • Use pilas AA, R6, UM-3.• Asegúrese de que las polaridades estén bien puestas. Vea la ilustración del interior del compartimiento de las pilas. • Quite las pilas si ...
i Nl 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, sch...
ii Nl Nederlands ■ Opmerkingen over batterijen • Verwissel alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening minder wordt. • Gebruik AA, R6, UM-3 batterijen.• Zorg ervoor dat de polen de goede kant op zitten. Bekijk daarvoor de afbeelding binnenin het batterijvak. • Haal de bat...
i Ru 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей,...
ii Ru Русский ■ Примечания по батарейкам • Если вы заметили, что зона управления пульта ДУ уменьшилась, замените все батарейки. • Используйте батарейки AA, R6, UM-3. • Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите иллюстрацию внутри отделения для батареек. • Если пульт ДУ не используется в течение ...
Manual Yamaha A-S1000
Summary
HiFi Began with Yamaha Yamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. Now we are the world’s leading producer of pianos and other musical instruments, and are involved with music in many other ways as well. We manufacture...
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 Excellence in Audio Achievement 1922: We introduced a high-quality hand-wound phonograph. Since 1955, we have released many HiFi components, including turntables, tuners, integrated amplifiers, control ampli...
4 En ◆ Floating balanced circuit design The perfectly symmetrical, fully new floating balanced power amplifier maximizes the performance of the analog amplifier. ◆ Parallel volume and tone control ◆ Four independent high capacity power supplies ◆ Horizontally symmetrical structure ◆ Phono amplifier ...
5 En Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of A-S1000.
6 En Controls and functions ■ Front panel (left side) 1 POWER Press upward or downward to turn on or off this unit. y The POWER indicator above lights up when this unit is turned on. • If the POWER indicator flashes when you turn on this unit, disconnect the power cable and refer to the troubleshoot...
7 En 3 PHONES jack Outputs audio for private listening with headphones. When headphones are plugged in:– Both speaker sets connected to the SPEAKERS L/R CH A and B terminals are turned off. – No signals are output at the PRE OUT jacks, while signals are output at the REC jacks. – You cannot select M...
9 En 8 INPUT selector Selects the input source you want to listen to.The audio signals of the selected input source are also output at the REC jacks. y • The input source names correspond to the names of the connection jacks on the rear panel. • Switch to the MAIN DIRECT position to select the compo...
10 En Controls and functions ■ Rear panel 1 SPEAKERS L/R CH terminals 2 INPUT jacks 3 LINE2 jacks 4 MAIN IN jacks Adjust the volume level using the volume control on the preamplifier connected to the MAIN IN jacks when you select MAIN DIRECT as the input source. 5 PRE OUT jacks y • When you connect ...
11 En 6 AC IN Use this inlet to plug in the supplied power cable. 7 VOLTAGE SELECTOR(Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELE...
12 En Controls and functions ■ Remote control 1 Infrared signal transmitter Outputs infrared control signals. 2 Yamaha tuner control buttons Control functions of Yamaha tuner. Refer to the owner’s manual of your tuner for details. Not all Yamaha tuners can be controlled by this remote control. 3 Yam...
Connections In this section, you will make connections between A-S1000, speakers, and source components.
14 En Connections • If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. When only using one set of speakers (A or B), use speakers with an impedance of 4 Ω or higher. • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this ...
16 En Connections If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. When only using one set of speakers (A or B), use speakers with an impedance of 4 Ω or higher. ■ Connecting the speakers 1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each spea...
17 En ■ Bi-wire connection The bi-wire connection separates the woofer from the combined midrange and tweeter section. A bi-wire compatible speaker has four binding post terminals. These two sets of terminals allow the speaker to be split into two independent sections. With these connections, the mi...
Specifications In this section, you will find technical specifications for A-S1000.
20 En Specifications POWER SECTION • Minimum RMS Output Power (8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ...................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) .................. 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) .................. 140 W + 140 W • Dynamic Power (IHF) (8/6/4/2 Ω...
21 En ■ Block diagram PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN B UFFER AMP B U FFER AMP µ COM for µ COM PRO TECTION REMO TE B ASS TREBLE B ALANCE FRONT P ANEL INPUT SEL V OLUME CONTR O L SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULA TED PO WER SUPPL Y (f or ...
22 En Specifications ■ Tone control characteristics ■ Total harmonic distortion +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.0001 2 5 10 Output (W) TH...
24 En Troubleshooting Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center...
25 En Problem Cause Remedy See page The volume level is low while playing a record. The turntable is connected to the jacks other than the PHONO jacks. Connect the turntable to the PHONO jacks. 11 Incorrect setting for the PHONO switch on the rear panel. Switch the PHONO switch to the MM or MC posit...
CA-1000 NS-20 NS-1000M NS-10M GT-2000 C-2 NS-690 B-1 B-6 GT-CD1 AX-2000 Soavo-2 Soavo-1 PX-1 L’excellence dans l’accomplissement audio 922: Nous avons commercialisé un phonographe à manivelle de haute qualité. Depuis 1955, nous avons introduit de nombreux composants Hi-Fi, en particulier des tourne-...
4 Fr ◆ Conception des circuits à symétrie flottante Cet amplificateur de puissance basé sur un tout nouveau circuit de type à symétrie flottante optimise les performances de l’amplificateur analogique. ◆ Réglage de volume et de tonalité parallèle ◆ Quatre blocs d’alimentation séparés de grande capac...
5 Fr Commandes et fonctions Ce chapitre décrit les commandes et fonctions du A-S1000.
6 Fr Commandes et fonctions ■ Face avant (côté gauche) 1 POWER Appuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil sous ou hors tension. y Le témoin POWER au-dessus de la touche s’allume lorsque cet appareil est sous tension. • Si le témoin POWER clignote lorsque vous mettez cet appareil sous te...
7 Fr 3 Prise PHONES Fournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque. Lorsqu’un casque est branché:– Les deux paires d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS L/R CH A et B sont désactivées. – Aucun signal n’est transmis aux prises PRE OUT, lorsque des signaux sont transmis aux prises REC. –...
9 Fr 8 Sélecteur INPUT Sélectionnent la source d’entrée qui doit être écoutée.Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont aussi transmis aux prises REC. y • Les noms des sources d’entrée correspondent aux noms des prises sur le panneau arrière. • Mettez ce sélecteur en position MAIN DI...
10 Fr Commandes et fonctions ■ Panneau arrière 1 Bornes SPEAKERS L/R CH 2 Prises INPUT 3 Prises LINE2 4 Prises MAIN IN Réglez le niveau sonore avec la commande de volume du préamplificateur raccordé aux prises MAIN IN lorsque vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source d’entrée. 5 Prises PRE OUT y • ...
12 Fr Commandes et fonctions ■ Boîtier de télécommande 1 Émetteur de signal infrarouge Émet des signaux de commande infrarouges. 2 Touches de commande d’un syntoniseur Yamaha Commandent les fonctions d’un syntoniseur Yamaha. Reportez-vous au mode d’emploi du syntoniseur pour le détail. La télécomman...
Raccordements Dans cette section, vous allez raccorder le A-S1000, les enceintes et les appareils source.
14 Fr Raccordements • Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et B), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω . Si vous n’utilisez qu’une paire d’enceintes (A ou B), utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 4 Ω . • Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur...
16 Fr Raccordements Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et B), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω . Si vous n’utilisez qu’une paire d’enceintes (A ou B), utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 4 Ω . ■ Raccordements des enceintes 1 Enlevez environ 10 mm de ...
17 Fr ■ Connexion bifilaire La connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce type de connexion est pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser l’enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ce...
20 Fr Caractéristiques techniques SECTION ALIMENTATION • Puissance de sortie minimum efficace (8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ....................... 90 W + 90 W (6 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ................... 105 W + 105 W (4 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ................... 140 W + 140 W ...
21 Fr ■ Schéma fonctionnel PHONO CD SPEAKERS L CH PHONES TUNER LINE1 LINE2 PB LINE2 REC PRE OUT MAIN IN B UFFER AMP B U FFER AMP µ COM for µ COM PRO TECTION REMO TE B ASS TREBLE B ALANCE FRONT P ANEL INPUT SEL V OLUME CONTR O L SUB TRANSFORMER MAIN TRANSFORMER INDEPENDENT REGULA TED PO WER SUPPL Y (...
22 Fr Caractéristiques techniques ■ Caractéristiques du contrôle du son ■ Distorsion harmonique totale +15 +12.5 +10 +7.5 +5 +2.5 0 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 10 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Response (dB) 2k 5k 10k 20k 50k 100k 1 0.5 0.05 0.005 0.0005 0.2 0.02 0.002 0.0002 0.1 0.01 0.001 0.00...
24 Fr Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimenta...
25 Fr Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir la page Le niveau sonore est trop faible pendant l’écoute d’un microsillon. Le tourne-disque est raccordé à d’autres prises que les prises PHONO. Raccordez le tourne-disque aux prises PHONO. 11 Mauvais réglage du commutateur PHONO sur le pann...
© 2008 All rights reserved. Printed in Malaysia WN63040 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI...
Stereo Amplifier Amplificateur S t é r é o SAFETY BROCHURE BROCHURE SUR LA SECURITE UCAB
i En • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to ...
ii En Eng lish ■ For U.K. customers If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below. The plug severed from the mains lead must be destroyed,...
iii En 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation sp...
iv En Eng lish ■ Notes on batteries • Change all of the batteries if you notice that the operation range of the remote control decreases. • Use AA, R6, UM-3 batteries.• Make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartment. • Remove the batteries if the remot...
i Fr • Explication des symboles L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocuti...
ii Fr França is ■ Pour la clientèle au Royaume-Uni Si les prises secteur domestiques ne sont pas adaptées à la fiche fournie avec l’appareil, il faut couper la fiche et raccorder une fiche appropriée à 3 broches. Pour le détail, reportez-vous aux instructions suivantes. La fiche détachée du cordon d...
iii Fr 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vib...
iv Fr França is ■ Remarques concernant les piles • Changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. • Utilisez des piles AA, R6 ou UM-3.• Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration à l’intérieur du logement des piles. •...
Yamaha Amplifiers Manuals
-
Yamaha A-S1200BL
User Manual
-
Yamaha A-S1200SL
User Manual
-
Yamaha A-S2200BL
User Manual
-
Yamaha A-S2200SL
User Manual
-
Yamaha AS-301BL
User Manual
-
Yamaha A-S3200BL
User Manual
-
Yamaha A-S3200SL
User Manual
-
Yamaha AS-501BL
User Manual
-
Yamaha AS-501SL
User Manual
-
Yamaha A-S700
User Manual
-
Yamaha A-S700
Manual
-
Yamaha AS-701SL
User Manual
-
Yamaha AS-801BL
User Manual
-
Yamaha AS-801SL
User Manual
-
Yamaha AX-397
User Manual
-
Yamaha AX-397
Manual
-
Yamaha AX-497
User Manual
-
Yamaha AX-497
Manual
-
Yamaha BRX-610
User Manual
-
Yamaha DSP-Z11
Manual