Page 4 - ENGLISH
4 VACUUM CLEANER DESCRIPTION 1. Floor and carpet brush 2. Telescopic Extension pipe3. Flexible hose handle 4. Flexible hose tip5. Flexible hose clamp6. Dust bag lid clamp7. Air inlet8. Indicator of the dust bag filling 9. Power cable coiling button 10. Carrying handle 11. HEPA-filter lid12. HEPA-fil...
Page 6 - Floor and carpet brush
6 ENGLISH Floor and carpet brush (1) (pic. 4, 5) Set the switch on the brush at a re-quired position (depending on the sur-face type for cleaning) Slit-type attachment (20) For cleaning of radiators, slits, corners and between sofa pillows. Attachment for furniture upholstery (21) Attachment is inte...
Page 7 - MAINTANENCE; Service life of appliance - 5 years; GUARANTEE
7 ENGLISH will be on. The vacuum cleaner will switch off. • In this case immediately pull the plug out of the socket. • Check if the extensive pipe and the flexible hose are dirty - clean them. • Let the vacuum cleaner cool off for about 20-30 minutes, before you will switch it on again. • Plug the ...
Page 8 - DEUTSCH
8 STAUBSAUGER BESCHREIBUNG 1. Bürste für den Fussboden/Polster2. Verlängerungsteleskoprohr3. Schlauchgriff4. Endstück des biegsamen Schlauchs5. Endstückhalterung des biegsamen Schlauchs 6. Deckelverschluss des Fachs für Staubbeutel 7. Lufteinlassöffnungen8. Staubfüllanzeige9. Taste für Kabelaufwickl...
Page 9 - SICHERHEITSMAßNAHMEN
9 DEUTSCH Anschließung des Schlauches vom Stromnetz ab. • Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein und Ausschalttaste aus, danach schalten Sie es vom Stromnetz ab. • Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers an Treppenansätzen be-sonders vorsichtig. • Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ansaugu...
Page 10 - BETRIEBSANLEITUNG
10 DEUTSCH Schlitzaufsatz (20) Der Aufsatz ist für die Reinigung von Heizkörpern, Spalten, Ecken und Kopfkissen geeignet. Polsterdüse (21) Der Aufsatz ist für die Reinigung von Stoffoberfl ächen der Polstermöbeln ge-eignet. Kleinbürste (22) Die Bürste ist für die Ansaugung von Staub auf der Möbelober...
Page 11 - PFLEGE DES GERÄTS
11 DEUTSCH abkühlen, bevor Sie es wieder einschal-ten. • Schalten Sie den Staubsauger an das Stromnetz an, schalten Sie ihn ein, wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird, kann dies bedeuten, dass es beschädigt ist. Bitte wenden Sie sich an ein autori-siertes Kundenservicedienst, um den Staubsauger zu...
Page 12 - РУССКИЙ
12 ПЫЛЕСОС ОПИСАНИЕ 1. Щетка для пола/ковровых пок- рытий 2. Телескопическая удлинительная трубка 3. Ручка гибкого шланга4. Наконечник гибкого шланга5. Фиксатор наконечника гибкого шланга 6. Защелка- фиксатор крышки от- сека пылесборника 7. Воздухозаборное отверстие8. Индикатор заполнения пылес- бор...
Page 13 - МЕРЫ ПРЕ ДОСТОРОЖНОСТИ
13 РУССКИЙ тво от сети выдергиванием сете-вой вилки из розетки за сетевой кабель. При отключении устройс-тва от сети следует держаться за сетевую вилку. • Не беритесь за сетевую вилку или пылесос мокрыми руками. • Во время сматывания сетевого ка- беля придерживайте его рукой, не допускайте, чтобы се...
Page 14 - СБОРК А ПЫЛЕСОСА
14 РУССКИЙ • Вставляйте сетевую вилку в розет- ку только сухими руками. • Перед началом уборки уберите с пола острые предметы, чтобы не допустить повреждения пылес-борника и фильтров. • При извлечении сетевой вилки из розетки всегда держитесь за вил-ку, не тяните за сетевой кабель. СБОРК А ПЫЛЕСОСА ...
Page 16 - ОБСЛУ ЖИВАНИЕ; Срок службы прибора - 5 лет
16 РУССКИЙ повреждения. В этом случае необ-ходимо обратиться в авторизован-ный сервисный центр для ремонта пылесоса. ОБСЛУ ЖИВАНИЕ Если во время работы пылесоса ин-дикатор заполнения пылесборника (8) светится, то необходимо заме-нить или очистить пылесборник. Для этого необходимо сначала вы-ключить ...
Page 17 - ҚАЗАҚ
ШАҢСОРҒЫШЫ СИПАТТАМАСЫ 1. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ 2. Телескопиялық ұзартқыш түтік3. Иілгіш құбыршек сабы 4. Иілгіш құбыршек ұшы 5. Иілгіш құбыршек ұшының бекіткіші6. Шаң жинағыш бөлігі қақпағының ілгек-бекіткіші 7. Ауатартқыш саңылау 8. Шаң жинағышының толу көрсеткіші 9. Желілік кабе...
Page 18 - САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
18 ҚАЗАҚ айыру кезінде желілік айыр тетіктен ұстау керек. • Желілік айыр тетікті немесе шаңсорғышты суланған қолмен ұстамаңыз. • Желілік кабельді орау кезінде оны қолмен тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің еден бетіне ұрылуын болдырмаңыз. • Құрылғының саңылауларына бөтен заттардың түсуіне жол берме...
Page 19 - • Желілік айыр тетікті ашалыққа тек; ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИНАҚТАУ; • Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын
19 ҚАЗАҚ • Желілік айыр тетікті ашалыққа тек құрғақ қолмен қосыңыз. • Жинастыру алдында шаң жинағыштары мен сүзгіштердің бұзылуын болдырмау үшін еденнен үшкір заттарды алып тастаңыз. • Желілік айыр тетікті ашалықтан суырғанда əрқашан айыр тетіктен ұстаңыз, желілік кабельден тартпаңыз. ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИ...
Page 20 - Назар аударыңыз
20 ҚАЗАҚ Қағаз немесе шүберек шаң жинағышын шығару • Шаң жинағыш бөлігінің қақпағын (17) ашыңыз жəне шаң жинағыш ұстағышына (19) басыңыз жəне шаң жинағышты шығарыңыз. • Қағаз шаң жинағышы (23) бір рет қолданылады жəне толғанда утилизациялауға жатады. • Шүберек шаң жинағышы (18) көп рет қолданылады, ...
Page 21 - ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
21 ҚАЗАҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Егер шаңсорғыштың жұмыс істеу уақытында шаң жинағышының толу көрсеткіші (8) жанса, шаң жинағышын айырбастау немесе тазарту керек. Ол үшін əуелі шаңсорғышты сөндіру жəне оны желіден ажырату қажет, одан кейін қағаз шаң жинағышты айырбастау немесе шүберек шаң жинағышты тазарту қ...
Page 22 - ROMÂNĂ; ASPIRATOR DE PRAF
22 ROMÂNĂ ASPIRATOR DE PRAF Descriere 1. Perie pentru podea/covor 2. Ţeavă telescopică 3. Mânerul furtunului fl exibil4. Duza furtunului fl exibil5. Fixatorul duzei furtunului fl exibil6. Încuietoarea-fi xator a capacului com- partimentului pentru colectorul de praf 7. Orifi ciu de intrare a aerului 8. I...
Page 23 - MĂSURI DE PRECAUŢIE
23 ROMÂNĂ nectaţi aspiratorul de praf de la reţeaua electrică. • Întotdeauna deconectaţi aspiratorul de praf de la butonul de conectare/deco-nectare si doar apoi extrageţi fi sa cablu-lui electric din priză. • Fiţi deosebit de precauţi în timpul utiliză- rii dispozitivului pe scări. • Se interzice ut...
Page 24 - INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE
24 ROMÂNĂ Duza este prevăzută pentru curăţarea su-prafeţelor textile ale mobilierului capitonat. Peria mică (22) Peria este prevăzută pentru colectarea prafului de pe suprafaţa mobilierului; pre-zenţa fi relor de perie împiedică zgârierea suprafeţelor lustruite ale mobilei. Utilizarea colectorului de...
Page 25 - ÎNTREŢINERE
25 ROMÂNĂ nectare. Dacă dispozitivul nu se conec-tează, posibil aspiratorul de praf este de-teriorat. În asemenea caz trebuie să vă adresaţi unui centru autorizat de service pentru reparaţia aspiratorului de praf. ÎNTREŢINERE Dacă în timpul funcţionării aspiratorului de praf indicatorul gradului de ...
Page 26 - ČESKÝ
ODSÁVAČ PRACHU POPÍS 1. Kartáč pro podlohu / kobercový povrch 2. Zásuvná nastavovací trubička3. Rukověť pružně hadice4. Násadec pružně hadice5. Boční držák násadcu pružně hadice6. Zástrčka - boční držák víka sekce lapači prachu 7. Otvor jímaní vzduchu8. Indikátor naplnění lapači prachu9. Knoflík smo...
Page 27 - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
27 ČESKÝ hromadíl prach, pápěří, vlasy i ostat-ní smetí, bránící normálnímu vsávání vzduchu. Pravidelně čistitě vstupní filtr. • Sledte za tím, aby vlasy, svobodně svisající prvky ošacení, prsty nebo dal-ší částí těla ne byí vedle sacího otvoru odsávačí prachu. • Před připojením hadicí odpojíte odsá...
Page 28 - INSTRUKCE PRO PROVOZ
28 ČESKÝ pro podlohu /kobercový (1), šteřbinový nástavec (20), nástavec cídicí obíjení nabytku (21), maly kartaček (22) a pod - připojejte jích k teleskopicke trubičce (2). Kartáč pro podlahu/kobercový povrch (1) (obr . 4, 5) Ustavte přepínač na kartačí do požado-vané poloze (podle typu povrchu, na ...
Page 29 - OBSLUHOVÁNÍ; Záruka
29 ČESKÝ matického odpojení při přehřátí elektro-motoru.• Při přehřátí elektromotoru, spustí se samočinná termo pojístka i odsávač prachu odpojí. • Tenkrát bez meškání vytahnete vidličku síťové šňůry z rozety. • Přesvědčete se teleskopickou trubič- ku i ohebnou hadice ve věci zacpaní i odbourajte zn...
Page 30 - УКРАЇНЬСКИЙ
ПИЛОСОС ОПИС 1. Щітка для підлоги/килимових покриттів 2. Телескопічна подовжувальна трубка 3. Ручка гнучкого шлангу4. Наконечник гнучкого шлангу5. Фіксатори наконечника гнучкого шлангу 6. Клямка-фіксатор кришки відсіку пилозбірника 7. Вхідний отвір 8. Індикатор заповнення пилозбір- ника 9. Кнопка зм...
Page 31 - ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ
31 УКРАЇНЬСКИЙ режний кабель. При відключенні пристрою від мережі слід трима-тись за мережеву вилку. • Не беріться за мережну вилку або пилосос мокрими руками. • Під час змотування мережного ка- белю притримуйте його рукою, не допускайте, щоб мережна вилка вдарялась о поверхню підлоги. • Забороняєть...
Page 32 - ЗБИРАННЯ ПИЛОСОСА; Встановіть перемикач на щітці в
32 УКРАЇНЬСКИЙ вилку, не тягніть за мережевий ка-бель. ЗБИРАННЯ ПИЛОСОСА Повністю розпакуйте пилосос і пере-вірте його на наявність пошкоджень. Перед увімкненням переконайтесь, що напруга електричної мережі від-повідає робочій напрузі пилососа.Завжди відключайте пилосос і вий-майте мережеву вилку з ...
Page 33 - ВК АЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ; Після закінчення прибирання; ОБСЛУГОВУВАННЯ
33 УКРАЇНЬСКИЙ з нього, зсунувши пластмасовий затискач, після цього встановіть затискач на місце. ВК АЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед початком роботи витягніть мережевий кабель на необхідну довжину і вставте мережеву вил-ку в розетку. Жовта позначка на мережевому кабелі попереджає про максимальну довж...
Page 34 - Корпус пилососа; Термін служби приладу – 5 рокив; Гарантія
34 УКРАЇНЬСКИЙ спочатку вимкнути пилосос і відклю-чити його від мережі, потім замінити паперовий або очистити тканинний пилозбірник.Слідкуйте за чистотою вхідного філь-тра (15), оскільки від цього залежить ефективність роботи пилососа; Заміна НЕРА-фільтра (12) здійс-нюється в міру необхідності. Чище...
Page 35 - БЕЛАРУСКI
ПЫЛАСОС АПІСАННЕ 1. Шчотка для падлогі/дывановага пакрыцця 2. Тэлескапічная падаўжальная трубка 3. Ручка гнуткага шланга 4. Наканечнік гнуткага шланга5. Фіксатар наканечніка гнуткага шланга 6. Зашчапка-фіксатар накрыўкі адсека пыласборніка 7. Паветразаборная адтуліна8. Індыкатар запаўнення пыласборн...
Page 36 - МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
БЕЛАРУСКI 36 сеткавы кабель, вы можаце яго пашкодзіць. • Забараняецца адключаць прыладу ад сеткі, выцягваючы сеткавую вілку з разеткі за сеткавы кабель. Пры адключэнні прылады ад сеткі варта трымацца за сеткавую вілку. • Не бярыцеся за сеткавую вілку ці пыласос мокрымі рукамі. • Падчас змотвання сет...
Page 37 - ЗБОРК А ПЫЛАСОСА
37 БЕЛАРУСКI з падлогі вострыя прадметы, каб не дапусціць пашкоджання пылазборніка і фільтраў. • Пры выманні сеткавага відэльца з разеткі заўсёды трымайцеся за вілку, не цягніце за сеткавы кабель. ЗБОРК А ПЫЛАСОСА Цалкам распакуйце пыласос і праверце яго на наяўнасць пашкоджанняў. Перад уключэннем п...
Page 38 - ІНСТРУКЦЫІ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
БЕЛАРУСКI 38 • Адкрыйце накрыўку адсека пылазборніка (17), націсніце на трымальнік пылазборніка (19) і выміце пылазборнік. • Папяровы пылазборнік (23) аднаразовы і падлягае ўтылізацыі пры яго запаўненні. • Тканевы пылазборнік (18) шматразовы, выдаліце пыл і смецце з яго, ссунуўшы пластмасавы заціск,...
Page 39 - АБСЛУГОЎВАННЕ; Тэрмін службы прыбора - 5 гадоў; Гарантыя
39 БЕЛАРУСКI АБСЛУГОЎВАННЕ Калі падчас працы пыласоса індыкатар запаўнення пылазборніка (8) свеціцца, то неабходна замяніць ці ачысціць пылазборнік. Для гэтага неабходна спачатку выключыць пыласос і адключыць яго ад сеткі, затым замяніць папяровы ці ачысціць тканевы пылазборнік. Сачыце за чысцінёй у...
Page 40 - ЎЗБЕК; CHАNG SO’RGICHI
40 ЎЗБЕК 40 CHАNG SO’RGICHI АSОSIY QISMLАRI 1. Pol/gilamli qоplаmаni tоzаlаsh cho’tkаsi 2. Uzаyadigаn quvur 3. Egiluvchаn shlаng tutqichi 4. Egiluvchаn shlаng o’rnаtmаsi 5. Egiluvchаn shlаng o’rnаtmаsini ushlаb turish mоslаmаsi 6. Chаng to’plаsh bo’lma mаhkаmlаgichi 7. Hаvо kirish jоyi 8. Chang qopi...
Page 41 - HАVFSIZLIK QОIDАLАRI
41 ЎЗБЕК • Jihoz tirqishiga yot jismlarni tushirmang. • Jihozning kirish va chiqish tirqishlarini biror buyum bilan berkitib qo’ymang. Tirqishlari berkilgan jihozni ishlatish ta’qiqlanadi. • Chаng so’rgichning kirish fi ltridа chаng, pаr, sоch vа bоshqа chiqindilаr to’plаnib hаvо erkin kirishigа хаlа...
Page 42 - • Chаng to’plаgich bo’lmаsi qоpqоg’ini; FОYDАLАNISH QОIDАLАRI
42 ЎЗБЕК O’rnаtmаlаrini аlmаshtirgаndа vа tоzаlаsh vаqtidа dоim chаng so’rgichni o’chirib, vilkаsini elеktrdаn chiqаrib qo’ying. Egiluvchаn shlаngni ulаsh vа chiqаrib оlish (1-rаsm) Egiluvchаn shlаng uchini (4) hаvо tоrtish jоyigа (7) kiriting. Аgаr shlаng to’g’ri ulаngаn bo’lsа chiqillаgаn оvоz esh...
Page 43 - АVTОMАTIK O’CHIRISH TUGMАSI
43 ЎЗБЕК uzunlikni bildirаdi. Kаbеlni sаriq bеlgidаn оshirib tоrtish tа’qiqlаnаdi. Diqqаt! Mаtоli yoki qоg’оz chаng qоpi (18, 23) qo’yilib fi ltrlаri (12, 15) jоylаngаndаn kеyinginа chаng yutgichni ishlаting. Mаtоli (18) yoki qоg’оz (23) chаng qоplаri to’g’ri qo’yilgаnini tеkshirib ko’ring. Eslаtmа: ...
Page 44 - HEPA fi; • Chаng yutgichni o’chirib uni elеktrdаn; Chаng yutgich kоrpusi; • Chаng yutgich kоrpusi nаm mаtо bilаn; TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI
44 ЎЗБЕК • Chаng qоpi bo’lmаsi qоpqоg’ini (17) yoping. HEPA fi ltrni (12) аlmаshtirish (8- rаsm) • Chаng yutgichni o’chirib uni elеktrdаn аjrаting. • HEPA fi ltr qоpqоg’ini (11) оching, HEPA fi ltrni (12) chiqаrib оling. • Yangi HEPA fi ltr (12) qo’ying.• Qоpqоqni (11) yoping. Chаng yutgich kоrpusi • Ch...
Page 45 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...