Tefal Compacteo Ergo TW5243RA - Manuals
User Manual Tefal Compacteo Ergo TW5243RA
Summary
1 FR GARANTIE • Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annu-lée. • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisati...
2 • Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au livret complémentaire. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Conseils d’utilisation • Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation.• Vérifiez que la tension d’utilisation (v...
3 DÉPANNAGE Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé le plus proche ou contacter le serviceconsommateurs. Si votre aspirateur ne démarre pas : • Vérifiez que l’ap...
ENVIRONNEMENT • Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutili- sable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisable...
5 unless they are supervised by a responsible adult. Keep the applianceand its cord out of the reach of children. • For other countries not subject to EU regulations : • This appliance is not intended to be used by persons (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities,...
6 Instructions regarding the energy label This is a general purpose vacuum cleaner. To achieve energy efficiency and the cleaning performance category indicated on carpets, please use the dualposition vacuum head, with the brush retracted ( *). To achieve energy efficiency and cleaning performance c...
7 Bagless vacuum cleaner If your vacuum cleaner suction is not working properly or is making a whistling noise : • There is a partial blockage in an accessory or in the hose: unblock the accessory or hose.• The filtration system is saturated: clean or replace the EPA* filter casket or the black foam...
8 EN DE • Saugen Sie keine feuchten Flächen ab und saugen Sie mit dem Gerät keinerlei Flüssigkeiten, heiße Substanzen, ultrafeine Substanzen(Gips, Zement, Asche usw.), große, spitze oder schneidende Gegens-tände (Glas), schädliche Produkte (Lösungsmittel, Beizmittel usw.),aggressive Produkte (Säuren...
9 Stromverbrauch im selben Stromkreis in Betrieb sind. Das Auslösen der Sicherung umgehen Sie, indem Sie das Gerätvor Inbetriebnahme auf die kleinste Saugleistung einstellen und die Leistung anschließend erhöhen. • ARollen Sie das Kabel vor jedem Gebrauch vollständig ab.• Klemmen Sie das Kabel nicht...
10 •Vergewissern Sie sich, dass die Stellung der Saugdüse für den zu reinigenden Boden geeignet ist: - für Teppiche und Auslegeware verwenden Sie die Saugdüse mit eingeklappter Bürste, - für Parkett und glatte Böden verwenden Sie die Saugdüse mit ausgeklappter Bürste. Das Kabel lässt sich nicht voll...
11 GARANTÍA • Este aparato queda reservado únicamente para uso doméstico; en caso de uso inadecuado o no conforme con las instrucciones de uso, la marca se eximirá de toda responsabilidad y la garantía quedará anulada. • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por prime...
• Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte el folleto adicional. ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Consejos de uso • Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en condiciones normales de uso.• Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspirador...
13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las reparaciones únicamente deben efectuarlas especialistas con piezas de recambio originales. Si el problema persiste lleve su aspiradora al centro de servicio autorizado más cercano o póngase en contacto conel Servicio de Atención al Consumidor. Si su aspiradora no se en...
14 MEDIO AMBIENTE • Conforme a la normativa vigente, todo aparato no utilizado debe dejarse definitivamente inutilizable: desen- chufe y corte el cable antes de tirar el aparato. ¡Contribuyamos a proteger el medio ambiente! Su aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables.Llévelo...
15 Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuateda bambini senza sorveglianza. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dallaportata dei bambini. • Per gli altri paesi, non soggetti alle norme europee : • Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bam- bini in...
16 Indicazioni relative all'etichetta energetica Questo aspirapolvere è destinato all'uso generale. Per raggiungere l'efficienza energetica e la classe prestazionale di pulizia dichiarate su tappeti, si prega di utilizzarela testa di aspirazione doppia posizione, in posizione fila di setole rientrat...
17 Aspirapolvere senza sacchetto Se l'aspirapolvere aspira meno efficacemente, fa rumore, fischia o non aspira : • Parziale ostruzione di un accessorio o del flessibile: sbloccare l'accessorio o il flessibile.• Il sistema di filtraggio è saturo: pulire o sostituire la cassetta filtro EPA*, il filtro...
18 IT PT • Nunca deixe o aparelho funcionar sem vigilância.• Não coloque a escova ou a extremidade do tubo junto aos olhos ou orelhas.• Não aspire superfícies molhadas, água ou líquidos de qualquer natureza, substâncias quentes, substâncias ultrafinas (gesso, cimento, cinzas...), frag-mentos grandes...
19 • Antes de cada utilização, o cabo deve ser completamente desenrolado.• Não o entale nem passe por cima de arestas cortantes.• Se utilizar uma extensão elétrica, certifique-se de que está em perfeitas condições e de que possui uma tensão adaptada à potência do aspirador. • Alguns aspiradores estã...
20 - no caso de parquet ou pavimentos lisos, utilize o bocal na posição de escova saída. O cabo não enrola completamente : • O cabo bloqueia quando está a enrolar: volte a retirar o cabo e pressione o pedal do enrolador do cabo. Se o aspirador parar durante a aspiração : • A segurança térmica funcio...
Децата трябва да се наблюдават, за да се да гарантира, че не сииграят с уреда. • За операции по почистване и поддръжка, вижте предоставената книжка с инструкции. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА • Вашата прахосмукачка е електрически уред: трябва а се използва при обичайните условия за употр...
23 За деликатни подове като паркет, ламинат или теракот, е препоръчително да се използва :• мек накрайник с прорези* с ред от подвижни влакна (a+b). • двойната позиция на засмукващата глава*, в прибрано положение на почистващите влакна/четка ( *). ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ Ремонтите се извършват задъл...
24 • Проверете дали резервоарът за прах е поставен правилно в отделението си. МОЛЯ, ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И БЕЛЕЖКАТАЗА ГАРАНЦИЯ ОКОЛНА СРЕДА • Според текущия регламент, всички неупотребявани уреди трябва да са напълно неизползваеми : изключете и нарежете кабела преди да хвърлите уред...
25 sposobnosti smanjene, ako su obučeni i nadzirani za sigurnu upotrebui upoznati sa rizicima. Djeca se ne smiju igrati sa aparatom. Djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora. Čuvajte aparati kabal dalje od dohvata djece. • Za zemlje koje ne podliježu europskim propisima : • Nije pred...
26 • Za glatke podove sa fugama* (a) bez odvojivog elementa sa četkom.• Nastavak za usisavanje sa dvostrukim položajem*na položaju sa uvučenom četkom( *). Vrijednosti navedene na energetskoj naljepnici određene su upotrebom metodemjerenja opisane u direktivi 665/2013 od 3. maja 2013. i 666/2013 od 8...
27 • Spremnik za prašinu nije na svom mjestu: vratite ga na njegovo mjesto. • Rešetka za zrak je loše postavljena: vratite rešetku u pravilan položaj.• Mikro filter* i filter pjena* nisu na svom mjestu: stavite ih na rešetku za zrak. • EPA* filter i perivi filter* nisu na svom mjestu: stavite ih na ...
28 • Pro země, které podléhají předpisům Evropské unie (Označení ) : • Tento přístroj smí používat děti od 8 let a osoby bez dostatečných zkušeností nebo znalostí nebo osoby se sníženými fyzickými,smyslovými či duševními schopnostmi, pokud byly proškoleny a up-ozorněny ohledně bezpečného používání p...
29 Neosazujte pěnový filtr a mikrofiltr do přístroje, dokud nejsou zcela suché.Používejte pouze originální příslušenství Rowenta/Tefal/Moulinex. Údaje týkající se energetického štítku Tento vysavač je určen k všeobecnému použití. Pro dosažení energetické účinnosti a výkonnostní třídy čištění uvedený...
30 Vysavače bez sáčku Pokud vysavač nevysává jako obvykle, dělá hluk, píská nebo vůbec nevysává • Je částečné ucpané některé příslušenství nebo hadice: uvolněte příslušenství nebo hadici.• Filtrační systém je plný: vyčistěte nebo vyměňte filtrační kazetu EPA*, černý pěnový filtr* nebo mikrofiltr*. V...
31 tahes muu vedeliku, tuliste, suurte ja teravate esemete (klaasi), vägapeenete (kipsi, tsemendi, tuha ...), toksiliste (lahustite, vedeldajate ...),söövitavate (hapete, puhastusvedelike ...) ning süttivate ja plahvatu-sohtlike ainete (bensiini või alkoholi) eemaldamiseks. • Ärge kastke seadet kuna...
32 oleks. • Veenduge, et filtrid on korralikult paigaldatud. • Kasutage ainult Rowenta/Tefali/Moulinexi tarvikuid. • Kui teil tekib raskusi selle tolmuimeja tarvikute ja filtrite leidmisega, võtke ühendust Rowenta/Tefali/Moulinexi klienditeenindusega. • Kui teil on tolmukotiga tolmuimeja : Ärge pang...
33 • Mõni tarvik või voolik on osaliselt ummistunud: eemaldage ummistus tarvikust või voolikust.• Tolmukott on tavalist või ülipeenikest tolmu täis: vahetage tolmukott* välja või tühjendage tekstiilist tolmukott*.• Kate on halvasti suletud: veenduge, et tolmukott, tolmukoti hoidik ja EPA* filtrikass...
34 teisės aktus. • Jei laidas pažeistas, prietaisu nesinaudokite. Siekiant išvengti pavo- jaus, jūsų siurblio vyniotuvą ir laidą būtina keisti tik patvirtintose re-monto dirbtuvėse. • Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.• Nelaikykite antgalio arba vamzdžio galo šalia akių ir ausų.• Nesiurb...
35 • Kiekvieną kartą prieš naudojant prietaisą būtina visiškai išvynioti laidą.• Rūpinkitės, kad laidas niekur neįstrigtų ir neliestų aštrių kraštų.• Jeigu naudojate ilginamąjį laidą, įsitikinkite, kad jis yra puikios būklės ir yra tinkamas naudoti atsižvelgiant į jūsų siurblio galią. • Kai kuriuose...
36 Jeigu laidas visiškai nesusivynioja :• Susivyniodamas laidas vyniojasi lėčiau; išvyniokite laidą ir paspauskite vyniotuvo pedalą. Siurbiant siurblys išsijungia :• Suveikė šiluminė apsauga. Patikrinkite, ar neužsikimšo vamzdis ir žarna. Patikrinkite, ar maišas ir filtras nėra pilni.Palaukite 30 mi...
37 GARANTIJA • Šī ierīce ir paredzēta vienīgi lietošanai mājas apstākļos. Gadījumā, ja tās lietošana nav atbilstīga vai nav saskaņā ar lietošanas instrukciju, ražotājs nav atbildīgs, un garantija tiek anulēta. • Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību — pamācībai n...
38 PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES Lietošanas instrukcijas • Putekļsūcējs ir elektriska ierīce, tas jāizmanto normālos lietošanas apstākļos.• Pārbaudiet, vai putekļsūcējam nepieciešamais strāvas spriegums (voltāža) atbilst jūsu elektrotīkla parametriem.• Atvienojiet ierīces kontaktdakšu no elektrības...
39 BOJĀJUMU NOVĒRŠANA Putekļsūcēja remontu drīkst veikt tikai speciālisti, lietojot oriģinālās detaļas. Ja problēma nepazūd, nogādājiet putekļsūcēju tuvākajā pilnvarotajā servisa centrā vai sazinieties ar klientu ap-kalpošanas daļu. Ja putekļsūcējs neieslēdzas : • Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi p...
40 APKĀRTĒJĀ VIDE • Atbilstoši spēkā esošajai likumdošanai visas nelietotās ierīces pirms izmešanas jāpadara nelietojamas: izraujiet un nogrieziet elektrības vadu pirms atbrīvošanās no ierīces. Veicināsim apkārtējās vides aizsardzību ! Ierīce satur lielu materiālu skaitu, kurus var atkārtoti izmanto...
41 • Za druge države, koje ne podliježu europskim propisima : • Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,ili osoba s nedovoljnim iskustvom ili znanjem osim ako su pod nadzo-rom ili dobivaju upute za kor...
42 Za glatke podloge poput parketa, laminata ili pločica, preporuča se uporaba:• Podne četke* s odvojivom četkom (a+b). • Usisne glave s dvostrukom funkcijom* u položaju s izvučenom četkom ( *). OTKLANJANJE SMETNJI Popravke smiju obavljati samo stručnjaci i to s originalnim rezervnim dijelovima. Ako...
43 MOLIMO VAS DA ČUVATE UPUTE ZA UPORABU I JAMSTVO OKOLIŠ • Sukladno propisima koji su na snazi, svaki neispravan uređaj mora biti trajno onesposobljen : isključite i presijecite kabel prije bacanja uređaja. Sudjelujmo u zaštiti okoliša! Uređaj sadrži brojne materijale pogodne za preradu i reciklažu...
44 A használó általi tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt felü-gyelete nélkül nem végezhetik. A készüléket és annak tápvezetékétúgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. • Az európai szabályzások hatálya alá nem tartozó egyéb orszá-gok számára : • A készüléket csökkent fizikai, érzé...
45 Az energiacímkével kapcsolatos tájékoztatás Ez a porszívó általános használatú készülék. A deklarált energetikai hatékonyság és szőnyegtisztítási teljesítményszint akkor érhető el, ha a kettős állású szívófejetbehúzott sörtesoros állásban használja ( *). A deklarált energetikai hatékonyság és a k...
46 • Ellenőrizze, hogy a EPA szűrőkazetta* vagy a mikroszűrő kazetta* a helyén van-e, illetve az elhelyezkedésük megfelelő-e. Porzsák nélküli porszívók Ha a porszívó működése romlik, zajossá válik, fütyül vagy nem szív : • Valamely tartozék vagy a flexibilis tömlő részlegesen eldugult: csatlakoztass...
47 van ogen en oren. • Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken of om water of een- der welke vloeistoffen, warme stoffen, zeer fijne stoffen (pleister, ce-ment, as enz.), grof afval met scherpe randen (glas), schadelijkeproducten (oplos- of afbijtmiddelen enz.), agressieve producten (zuren,r...
met een groot vermogen tegelijkertijd op dezelfde elektrische kring zijn aangesloten. Door het apparaat op hetlaagste vermogen in te stellen alvorens het inschakelen en het daarna op een hoger vermogen in te stellen, kanworden voorkomen dat de hoofdzekering springt. • Het netsnoer moet volledig afge...
49 - gebruik voor tapijten en vast tapijt de zuigmond met de borstel ingetrokken, - gebruik voor parket en gladde vloeren de zuigmond met de borstel uitgeklapt. Indien het netsnoer niet volledig oprolt : • Vertraagt het netsnoer bij het oprollen: rol het netsnoer opnieuw uit en druk op de pedaal voo...
51 • W celu czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy skorzystać z do- datkowej książki obsługi. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Zalecenia dotyczące użytkowania • Twój odkurzacz jest urządzeniem elektrycznym: jest przeznaczony do normalnego użytkowania.• Sprawdzić, czy napięcie pracy odkurzacza jest zgo...
52 USUWANIE USTEREK Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez wyspecjalizowany personel za pomocą oryginalnych części zamiennych.Jeśli problem powtarza się, zwrócić się do najbliższego Autoryzowanego Centrum Serwisowego lub skontak-tować się z Działem Obsługi Klienta Odkurzacz nie uruchamia się :...
53 ŚRODOWISKO • Zgodnie z obowiązującym prawem, każde urządzenie wyłączone z użycia nie powinno nadawać się do użytku: przed wyrzuceniem urządzenia, odłączyć je od zasilania i przeciąć przewód. Pomóżmy chronić środowisko! Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórneg...
54 tuate de copii nesupravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul şi cablul său dealimentare la îndemâna copiilor. • Pentru celelalte ţări, care nu fac obiectul reglementărilor europene : • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, senzoriale sa...
55 Indicaţii privind eticheta energetică Acest aspirator este pentru uz general. Pentru a obţine eficienţa energetică şi clasa de performanţă de curăţare declarate în cazul covoarelor, utilizaţi capulde aspirare cu poziţie dublă în poziţia cu peria retractată ( *). Pentru a obţine eficienţa energeti...
56 • Un accesoriu sau furtunul este înfundat parţial: desfundaţi accesoriul sau furtunul.• Sistemul de filtrare este obturat: curăţaţi sau înlocuiţi caseta filtrului EPA* sau spuma de filtrare de culoare neagră* sau microfiltrul*. A se consulta manualul complementar. • Recipientul pentru praf este p...
57 • Prístroj nikdy neponárajte do vody, nestriekajte na neho vodu a za- bráňte jej prístupu dovnútra. • Prístroj nepoužívajte, ak spadol a vykazuje viditeľné poškodenie alebo anomálie týkajúce sa fungovania. • Pre krajiny, na ktoré sa vzťahujú nariadenia Európskej únie(označenie ) : • Tento prístro...
58 Prístroj nespúšťajte bez vrecúška a filtračného systému (kazetového filtra*, filtra*, peny*, mikrofiltra*).Používajte iba originálne vrecúška a filtre značky Rowenta/Tefal/Moulinex. • Ak je váš vysávač bez vrecúška : Prístroj nespúšťajte bez filtračného systému (kazetového filtra*, peny*, mikrofi...
59 • Vrecúško je takmer plné: vymeňte vrecúško alebo vyprázdnite textilné vrecúško*. • Ak po výmene vrecúška kontrolka aj naďalej svieti na červeno: filtračný systém je takmer naplnený (prečítajte si doplňujúce informácie). Ak sa kryt nedá zavrieť : • Skontrolujte prítomnosť rámu na vrecúško, vrecúš...
60 • Sesalne glave ali konca cevi nikoli ne držite v bližini oči in ušes.• Ne sesajte vlažnih površin, vode ali drugih tekočin, vročih snovi, zelo drobnih snovi (mavec, cement, pepel ipd.), večjih kosov materiala zostrimi robovi (steklo), nevarnih snovi (topila, odstranjevalci prema-zov ipd.), agres...
61 • Nekateri sesalniki so opremljeni z zaščito, ki preprečuje pregrevanje motorja. V nekaterih primerih (uporaba krtače na oblazinjenem pohištvu) se ta zaščita vklopi in naprava lahko začne oddajati neobičajen hrup. • Preverite, ali so filtri pravilno nameščeni. • Uporabljajte samo originalne nadom...
62 • Filtri so zamašeni: očistite ali zamenjajte filtre (kartuša EPA*, pralni filter EPA*, kartuša z mikrofiltrom*. Glejte do- datna navodila.) Indikator napolnjenosti vrečke je rdeč : • Vrečka je polna: zamenjajte vrečko ali izpraznite vrečko iz blaga*. • Če je po menjavi vrečke indikator še vedno ...
63 • Nikada ne dozvolite da aparat radi bez nadzora.• Ne držite usisne glave ili kraj cevi u blizini očiju i ušiju.• Ne usisavajte vlažne površine, vodu i ili slično, vruće supstance, materijale sa izrazito sitnim česticama (kreč, cement, pepeo ...), velike oštre ostatke (staklo),štetne tečne proizv...
64 • Ako je vaš usisivač model sa kesom : Ne aktivirajte usisivač bez kese niti bez filter sistema (filter uložak*, filter*, pena*, mikro filter*).Koristite samo originalne kese i filtere Rowenta/Tefal/Moulinex. • Ako je vaš usisivač model bez kese : Ne aktivirajte usisivač bez filter sistema (filte...
65 Ako poklopac nije zatvoren : • Proverite da li su držač kese i kesa na svom mestu. • Proverite da li su filter uložak EPA* i/ili mikro filter uložak* na svom mestu. Usisivač bez kese Ako vaš usisivač loše usisava, emituje zvuke, zviždi ili uopšte ne usisava : • Nastavak ili cev su delimično zapuš...
66 SR • Emiş başlığını veya emiş borusunun uç kısmını gözleriniz ve kula- klarınız hizasında tutmayın. • Elektrikli süpürgenizle asla su veya herhangi başka bir sıvı dökülmüş zeminleri, sıcak maddeleri, çok ince taneli maddeleri (alçı, çimento,kül…), kesici özellikli iri atıkları (cam parçaları..), ...
67 • Sadece Rowenta/Tefal/Moulinex orijinal aksesuarlarını kullanın. • Bu elektrik süpürgesi için aksesuar ve filtre tedarikinde güçlükle karşılaşmanız halinde Rowenta/Tefal/Moulinex Müşteri Hizmetleri'ni arayın. • Elektrikli süpürgenizin torbası varsa : Elektrikli süpürgeyi, torbası ve filtre siste...
68 • Bir aksesuar veya esnek boru kısmen tıkanmış: Aksesuarın veya esnek borunun tıkanıklığını giderin.• Torba dolmuş veya ince toz parçaları tarafından tıkanmış: Torbayı yenileyin* veya kumaş torbayı boşaltın*.• Kapak tam kapalı değil: Torbanın, torba desteğinin ve EPA* filtre kasetinin yerine iyic...
69 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ В целях вашей безопасности данный прибор соответствуетдействующим нормам и стандартам (директива о низковольтномоборудовании; директива об электромагнитной совместимости;нормативные документы по защите окружающей среды). • Детям запрещается играть с прибором. Дети не ...
70 Следите за тем, чтобы дети не играли с электроприбором. • Инструкции по чистке и обслуживанию прибора даны в дополнительном руководстве. РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Рекомендации по использованию • Данный пылесос является электрическим устройством: пользуясь им, соблюдайте нормальные ...
71 Значения, указанные на этикетке энергопотребления, были определены с помощью методов измере-ния, описанных в директивах 665/2013 от 3 мая 2013 года и 666/2013 от 8 июля 2013 года. Для хрупких гладких полов, таких как паркет, ламинат или плитка, рекомендуется использовать:• Гладкую насадку для пол...
72 • Пылесборник переполнен: опустошите и вымойте его. • Неправильно установлена крышка пылесоса: закройте крышку правильно. • Контейнер для сбора пыли плохо установлен: установите его правильно. • Неправильно установлена решетка выпуска воздуха: установите решетку выпуска воздуха правильно.• Не уст...
73 та вибухонебезпечних (на основі бензину або спирту) речовин. • Забороняється занурювати пристрій у воду та виливати на нього рідину, а також зберігати пилосос поза приміщенням. • Не використовуйте пристрій, якщо його впускали і наявні видимі ознаки пошкодження або якщо ви помітили розлади у йогоф...
74 UK • Перед кожним використанням необхідно повністю розмотувати шнур живлення.• Слідкуйте за тим, щоб шнур ніде не застрягав, і не протягуйте його через гострі краї.• Якщо ви використовуєте подовжувач, переконайтеся, що він перебуває в хорошому стані та підходить до потужності вашого пилососа. • Д...
75 - для паркету та гладких поверхонь використовуйте насадку в положенні з витягнутою щіткою. Якщо шнур повністю не змотується : • Під час змотування рух шнура уповільнюється: витягніть шнур і натисніть на кнопку змотування шнура. Якщо пилосос вимикається під час використання : • Спрацювала система ...
Tefal Vacuums Manuals
-
Tefal Air Force 160 Blue TY7231WO
User Manual
-
Tefal Air Force 160 Red TY7233WO
User Manual
-
Tefal Air Force 360 All in one 21,9V TY9266WO
User Manual
-
Tefal Air Force 360 Flex Ultimate TY9571WO
User Manual
-
Tefal Air Force 360 Flex Ultimate TY9571WO
Manual
-
Tefal Air Force Flex 360 Blue TY9471WO
User Manual
-
Tefal Air Force Flex 360 Green TY9472WO
User Manual
-
Tefal Air Force Serenity (TY9133WH)
User Manual
-
Tefal Air Force Serenity (TY9171WO)
User Manual
-
Tefal Air Force TY8812RH
User Manual
-
Tefal Allergy TY6837WO
User Manual
-
Tefal Compact Power Cyclonic TW3731RA
User Manual
-
Tefal Compact Power XXL TW4826EA
User Manual
-
Tefal Compact Power XXL TW4826EA
Manual
-
Tefal Compact Power XXL TW4873EA
User Manual
-
Tefal Compact Power XXL TW4881EA
User Manual
-
Tefal POWER XXL (TW3153EA)
User Manual
-
Tefal Power XXL (TW3171EA)
User Manual
-
Tefal RG6871WH
User Manual
-
Tefal Silence Force 4A TW7647EA
User Manual