Page 2 - œ∞Oq «ùß∑FLU‰; COMPACT POWER; XXL
2. ON 1 2 3. * * * * EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / •ºV «∞Luœ¥q AR / °º∑t °t ±b‰ FA / RU В зависимости от модели / UK Залежно в...
Page 4 - Pour les pays soumis aux réglementations Européennes
1 GARANTIE • Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annulée. • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation d...
Page 5 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; Conseils d’utilisation
2 • Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au livret complémentaire. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Conseils d’utilisation • Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation. • Vérifiez que la tension d’utilisation (...
Page 6 - DÉPANNAGE; Aspirateurs avec sac; MERCI DE CONSERVER CE MODE D ’EMPLOI ET VOTRE BON DE GARANTIE
3 DÉPANNAGE Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé le plus proche ou contacter le service consommateurs. Si votre aspirateur ne démarre pas : • Vérifiez que l’a...
Page 7 - ENVIRONNEMENT; Participons à la protection de l’environnement !; WARRANTY; SAFETY INSTRUCTIONS
4 ENVIRONNEMENT • Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutili- sable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisab...
Page 8 - and its cord out of the reach of children.; For other countries not subject to EU regulations :; sons with no prior knowledge or experience, unless they have had; BEFORE FIRST USE; Recommendations for use
5 unless they are supervised by a responsible adult. Keep the appliance and its cord out of the reach of children. • For other countries not subject to EU regulations : • This appliance is not intended to be used by persons (including child- ren) with reduced physical, sensory or mental capabilities...
Page 9 - REPAIR SERVICE; Vacuum cleaners with bag
6 unless they are supervised by a responsible adult. Keep the appliance and its cord out of the reach of children. • For other countries not subject to EU regulations : • This appliance is not intended to be used by persons (including child- ren) with reduced physical, sensory or mental capabilities...
Page 10 - Bagless vacuum cleaner; ENVIRONMENT; Think of the environment!; УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
7 Bagless vacuum cleaner If your vacuum cleaner suction is not working properly or is making a whistling noise : • There is a partial blockage in an accessory or in the hose: unblock the accessory or hose. • The filtration system is saturated: clean or replace the EPA* filter casket or the black foa...
Page 11 - РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Рекомендации по использованию
8 RU • Не пользуйтесь прибором, если у него поврежден шнур. Во избежание опасности замена шнура вместе с механизмом для его сматывания должна осуществляться одним из уполномоченных сервисных центров. • Не оставляйте работающий прибор без присмотра. • Не держите чистящую насадку или конечность трубки...
Page 12 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
9 • Убедитесь, что рабочее напряжение пылесоса соответствует напряжению в вашей электросети. • Отключайте прибор из сети, вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур : - сразу после использования, - перед каждой заменой аксессуаров, - перед каждой чисткой, процедурой ухода или заменой фильтра. Важно...
Page 13 - Пылесос с мешком; Пылесос без мешка
10 Любой ремонт должен производиться исключительно специалистами с использованием запасных частей производителя. Если проблема остается, доставьте Ваш пылесос в ближайший уполномоченный сервисный центр или же обратитесь в центр обслуживания потребителей. Пылесос не работает : • Убедитесь, что прибор...
Page 14 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Защитим окружающую среду!; GARANTÍA
11 СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Согласно действующему законодательству все неработающие приборы должны быть сделаны непригодными к использованию: перед тем, как выбросить прибор, отключите его и отрежьте шнур питания. Защитим окружающую ср...
Page 15 - ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ; Consejos de uso
12 * En función de los modelos: se trata de equipamientos específicos de determinados modelos o de accesorios disponibles opcionalmente. • Para los países sujetos a reglamentaciones europeas (marcado ) : • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas sin experiencia ni c...
Page 16 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Aspiradoras con bolsa
13 • Si su aspiradora es un aparato sin bolsa : Nunca ponga en marcha la aspiradora sin un sistema de filtración (casete filtro*, espuma*, microfiltro* y filtro*). No vuelva a introducir la espuma y el microfiltro en el aparato hasta que no estén completamente secos. Utilice únicamente filtros origi...
Page 17 - Aspiradoras sin bolsa; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y SU CERTIFICADO DE GARANTÍA; MEDIO AMBIENTE; ¡Contribuyamos a proteger el medio ambiente!; GARANTIA; regulamentos aplicáveis.
14 En caso de que la carcasa no se cierre : • Compruebe el estado del soporte de la bolsa, de la bolsa y su correcta posición. • Compruebe el estado del casete filtro EPA* o del casete microfiltro* y/o su correcta posición. Aspiradoras sin bolsa Si su aspiradora ya no aspira igual de bien, hace ruid...
Page 18 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO; Conselhos de utilização
15 * Consoante o modelo: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios que se encontram disponíveis como opção. • Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado. Para evitar qualquer situação de perigo, o dispositivo para enrolar e o cabo de alimen...
Page 19 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
16 * Consoante o modelo: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios que se encontram disponíveis como opção. Importante : a fonte de alimentação elétrica deve estar protegida por um fusível de pelo menos 16A. Se o disjun- tor disparar ao colocar o aparelho em funci...
Page 20 - Aspiradores com saco; Aspiradores sem saco; GUARDE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E A GARANTIA; AMBIENTE; Proteção do ambiente em primeiro lugar!
17 * Consoante o modelo: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios que se encontram disponíveis como opção. Se a escova deslizar com dificuldade : • Diminua a potência abrindo o regulador mecânico de potência da pega ou deslocando o regulador eletrónico de potênci...
Page 21 - 保用; 安全提示; 使用建議
18 保用 • 本產品僅供家用;如因使用不當或未按照說明書使用,本品牌概不承擔任何責任,保用亦告失效。 • 使用前,請仔細閱讀說明書:如使用不當,Rowenta/Tefal/Moulinex概不承擔任何責任。 安全提示 為確保您的安全,本吸塵機符合現行的標準和法規 。 · 如電源線損壞,請勿使用。吸塵機的整個捲線器和電源線必須 由 授權服務中心進行更換,以免發生危險。 ·切勿於無人看管時使用吸塵機。 ·吸嘴或管端應遠離眼睛和耳朵。 · 請勿在潮濕地面使用,請不要吸入水、液體(任何性質)、發熱物 質、微細碎物(石膏、水泥、灰塵等)、鋒利碎片(玻璃),有害 物質(溶劑,除垢劑等),腐蝕性物質(硫酸...
Page 22 - 排除故障
19 重要提示 : 電源插頭必須使用至少16A的保險絲進行保護。如果吸塵機啟動時引發斷路器跳電,可能是有其 他高用電量的電器設備同時連接在同一電路上。啟動設備前將吸塵機設定至一個較低強度,然後才調較至高 強度,即可避免斷路器跳電。 • 每次使用前,電源線應完全展開。 • 請勿卡住電源線。注意不要將電源線置於鋒利邊緣處。 • 如果您需要使用電源延長線,請確保延長線與吸塵機的功率條件完全匹配。 • 部分吸塵機配備了防止過熱保護裝置。某些情況下(於椅子、沙發等處使用)可能觸發保護裝置,吸塵機可 能發出異常但不尖銳的噪音。 • 請檢查所有過濾網 是否位於正確位置。 • 請使用Rowenta/Tefal...
Page 23 - 有塵袋吸塵機; 請妥善保管使用說明書和您的保養單。; 環境; 參與環境保護!
20 *因應型號而異:這些零件是特定於某些型號的產品或可單獨購買的附件。 如果電線没有完全收卷 : • 電源線收回時速度減緩:拔出電源線,然後再按電源線捲線器踏板。 如果吸塵機在吸塵時停止運行 : • 其安全功能已啟用。請確認管和軟管是否堵塞,或集塵袋和過濾網是否已飽和。重新啟動吸塵機前,讓 其靜置30分鐘冷卻。 有塵袋吸塵機 如果吸塵機運行不正常或發出噪音 : •配件或軟管部分堵塞 :疏通配件或軟管。•集塵袋已裝滿塵埃 :更換吸塵袋*或清空布袋*。•機蓋未合上 :檢查集塵袋、集塵袋支架和EPA過濾網盒*並蓋上機蓋。• 過濾網已滿,清潔或更換過濾系統EPA過濾網盒*、過濾盒、可清洗的EPA過濾...
Page 24 - BẢO HÀNH; HƯỚNG DẪN AN TOÀN; Dành cho các quốc gia không theo quy định Châu Âu :
21 BẢO HÀNH • Chỉ sử dụng máy hút bụi này trong công việc nội trợ, gia đình, trong trường hợp sử dụng không đúng, chúng tôi không có trách nhiệm bảo hành và bảo hành không có giá trị. • Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi dùng máy: Chúng tôi không chịu trách nhiệm trong trường hợp dùng không đúng so ...
Page 25 - TRƯỚC LẦN SỬ DỤNG ĐẦU TIÊN; Khuyến cáo sử dụng
22 TRƯỚC LẦN SỬ DỤNG ĐẦU TIÊN Khuyến cáo sử dụng • Máy hút bụi là thiết bị điện tử, được sử dụng trong điều kiện sử dụng bình thường • Kiểm tra điện áp (Vôn) của máy hút bụi, phải phù hợp với điện áp của gia đình sử dụng. • Hãy rút phích điện, không kéo dây. - ngay sau khi sử dụng xong - trước khi t...
Page 26 - XỬ LÝ SỰ CỐ; Máy hút bụi với túi chứa bụi
23 XỬ LÝ SỰ CỐ Công tác sửa chữa nhất định phải được thực hiện bởi người có chuyên môn có giấy chứng nhận hợp chuẩn. Trong trường hợp máy hút bụi vẫn hoạt động, hãy gửi ngay đến Trung tâm Bảo hành gần nhất hoặc liên hệ với Trung tâm dịch vụ khách hàng. Nếu máy hút bụi của bạn không khởi động được : ...
Page 27 - VUI LÒNG GIỮ LẠI HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG NÀY VÀ GIỮ GÌN; MÔI TRƯỜNG; Hãy tham gia bảo vệ môi trường !; 제품 보증; 안전 주의사항; 유럽 표준을 집행하는 국가에 적용( 마크):
24 VUI LÒNG GIỮ LẠI HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG NÀY VÀ GIỮ GÌN MÔI TRƯỜNG • Theo quy định, bất kỳ thiết bị nào khi không sử dụng nữa phải được tháo và cắt dây trước khi vứt bỏ. Hãy tham gia bảo vệ môi trường ! Thiết bị có chứa nhiều vật liệu giá trị hoặc có thể tái chế. Để thiết bị tại nơi thu gom để xử lý. 제...
Page 28 - 유럽 표준을 집행하지 않는 국가에 적용; 처음 사용하시기 전에; 권장 사용법
25 할 수 있는 사용법에 대한 설명과 위험에 대한 이해가 있는 경우에 사 용하실 수 있습니다. 또 한 어린이가 본 제품을 가지고 놀아서는 안 됩니다. 어린이가 보호자의 감독 없이 본 제품의 청소 및 유지관리를 하지 않도 록 하시기 바랍니다. 본 제품과 전원 코드를 어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. • 유럽 표준을 집행하지 않는 국가에 적용 : 본 제품은 보호자의 감독 또는 제품 사용과 관련된 지식을 갖춘 경우 를 제외하고 어린이를 비롯하여 신체, 지각 또는 판단능력에 장애가 있는 분 , 제품에 대한 지식이나 사용경험이 부...
Page 29 - 수리; 먼지 봉투가 있는 청소기
26 * 모델 별 상이: 일부 특정 모델에 포함되어 있으며, 공식 서비스센터를 통해 별도로 추가 구매가 가능합니다 스펀지와 마이크로필터가 완전히 건조되지 않은 경우 기계에 장착하지 마십시오.Tefal의 정품 필터만 사용하십시오. 에코디자인 지침 카펫에서 에코디자인 성능을 이용하려면 브러시가 들어간 상태에서 이중 위치 진공 헤드를 사용하십시오.( *). 연결 부위와 홈이 있는 딱딱한 바닥에서 에코디자인 성능을 이용하려면 다음 중 하나를 사용하십시오.• 탈착식 브러시 없이, 홈* (a)이 있는 매끈한 바닥용 노즐.• 브러시가 들어간 상...
Page 30 - 사용 설명서 및 품질 보증서를 보관해 주십시오.; 환경 규정; ΕΓΓΥΗΣΗ
27 먼지 봉투가 없는 청소기 : 청소기가 잘 작동하지 않고 거친 소리가 나거나 흡입력이 약해진 경우 : • 부속품 또는 호스가 일부 막힌 경우입니다. 부속품 또는 호스의 막힌 부분을 제거해 주십시오.• 필터 장치가 꽉 찬 경우: EPA 필터함* 또는 검은색 스펀지 필터* 또는 마이크로 필터*를 세척하거나 교환해 주십 시오. 첨부된 설명서를 참조하십시오. • 먼지함이 꽉 찬 경우 : 먼지함을 비우고 세척하십시오. • 청소기 본체덮개가 올바르게 닫히지 않았습니다: 본체덮개를 다시 잘 닫아주십시오. • 먼지함 위치가 올바르지 않습니다:...
Page 31 - Για τις χώρες που υπόκεινται στους ευρωπαϊκούς κανονισμούς
28 • Μην κρατάτε ποτέ το ακροφύσιο ή το άκρο του σωλήνα κοντά στα μάτια και τα αυτιά. • Μην την χρησιμοποιείτε για να σκουπίσετε επιφάνειες εμποτισμένες με νερό ή πάσης φύσεως υγρά, ζεστά υλικά, λεπτόκοκκες ουσίες (γύψο, τσιμέντο, στάχτες…), μεγάλα αιχμηρά θραύσματα (γυαλί), επιβλαβή προϊόντα (διαλυ...
Page 32 - ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ; Συμβουλές χρήσης
29 * Ανάλογα με το μοντέλο: πρόκειται για ειδικά εξαρτήματα ορισμένων μοντέλων ή για εξαρτήματα που διατίθενται προαιρετικά. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Συμβουλές χρήσης • Η σκούπα σας είναι ηλεκτρική συσκευή: πρέπει να χρησιμοποιείται στο πλαίσιο των κανονικών συνθηκών χρήσης. • Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκ...
Page 33 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ; Ηλεκτρικές σκούπες με σακούλα
30 • Το ακροφύσιο για ομαλά δάπεδα με αυλακώσεις*, με τη βούρτσα προς τα μέσα (a+b). • Την κεφαλή δύο θέσεων* της σκούπας, με τη βούρτσα προς τα έξω ( *). ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικούς με αυθεντικά ανταλλακτικά. Εάν ένα πρόβλημα επιμένει, πηγαίνε...
Page 34 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ; Ας συμβάλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!; GARANTIE
31 • Το δοχείο σκόνης δεν είναι καλά τοποθετημένο: ξαναβάλτε το σωστά. • Το πλέγμα εξόδου αέρα δεν είναι καλά τοποθετημένο: τοποθετήστε ξανά σωστά το πλέγμα εξόδου αέρα. • Το μικροφίλτρο* και το αφρώδες φίλτρο* λείπουν: βάλτε τα ξανά στο πλέγμα εξόδου αέρα. • Το φίλτρο EPA* και το πλενόμενο φίλτρο* ...
Page 35 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK; Gebruiksadviezen
32 • Dompel het apparaat nooit onder in water, breng geen water aan op het apparaat en bewaar het nooit buiten. • Gebruik het apparaat niet indien het gevallen is, zichtbare schade heeft of niet goed meer functioneert. • Voor de landen die onderhevig zijn aan Europese regelgeving ( markering) : • Di...
Page 36 - PROBLEEMVERHELPING
33 gevallen (gebruik van de gebogen greep op banken, stoelen enz.) kan de bescherming in werking treden en kan het apparaat een ongebruikelijk en niet-alarmerend geluid produceren. • Controleer of de filters zich op de juiste plaats bevinden. • Gebruik enkel originele accessoires van Rowenta/Tefal/M...
Page 37 - Stofzuigers met zak; Stofzuigers zonder zak; BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN UW GARANTIEBON ZORGVULDIG; MILIEU; Wees vriendelijk voor het milieu!
34 Stofzuigers met zak Indien uw stofzuiger minder goed stofzuigt, lawaai maakt, piept of geen zuigkracht meer heeft : • Een accessoire of de slang is gedeeltelijk verstopt: maak het accessoire of de slang vrij. • De zak is vol of verzadigd met fijn stof: vervang de zak * of maak de textielzak* leeg...
Page 38 - GWARANCJA; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; W odniesieniu do państw objętych przepisami europejskimi (ozna-
35 GWARANCJA • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w warunkach domowych, w przypadku niewłaściwej obsługi lub obsługi niezgodnej z instrukcją, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności i gwarancja jest anulowana. • Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać instrukcję...
Page 39 - dodatkowej książki obsługi.; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; Zalecenia dotyczące użytkowania
36 • W celu czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy skorzystać z dodatkowej książki obsługi. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Zalecenia dotyczące użytkowania • Twój odkurzacz jest urządzeniem elektrycznym: jest przeznaczony do normalnego użytkowania. • Sprawdzić, czy napięcie pracy odkurzacza jest zgod...
Page 40 - USUWANIE USTEREK; Odkurzacze z workiem; PROSZĘ ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I GWARANCJĘ
37 USUWANIE USTEREK Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez wyspecjalizowany personel za pomocą oryginalnych części zamien- nych. Jeśli problem powtarza się, zwrócić się do najbliższego Autoryzowanego Centrum Serwisowego lub skon- taktować się z Działem Obsługi Klienta Odkurzacz nie uruchamia s...
Page 41 - ŚRODOWISKO; Pomóżmy chronić środowisko!; GARANCIA
38 ŚRODOWISKO • Zgodnie z obowiązującym prawem, każde urządzenie wyłączone z użycia nie powinno nadawać się do użytku: przed wyrzuceniem urządzenia, odłączyć je od zasilania i przeciąć przewód. Pomóżmy chronić środowisko! Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórneg...
Page 42 - tékét úgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá.; Az európai szabályzások hatálya alá nem tartozó egyéb országok; használatára vonatkozóan.; AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; Használati tanácsok
39 tékét úgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. • Az európai szabályzások hatálya alá nem tartozó egyéb országok számára : • A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek (gyermekeket is beleértve), illetve a kellő tapasz- talatokkal vagy ismere...
Page 43 - HIBAELHÁRÍTÁS; Porzsákos porszívók
40 A környezetbarát tervezésre vonatkozó utasítások Ez a porszívó általános használatú készülék. A környezetbarát tervezésnek megfelelő teljesítmény szőnyegen való kihasználásához használja a kétállású szívófejet, visszahúzott kefével ( *). A környezetbarát tervezésnek megfelelő teljesítmény laminál...
Page 44 - Porzsák nélküli porszívók; ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT ÉS A GARANCIAJEGYET; KÖRNYEZETVÉDELEM; Vegyünk részt a környezetvédelemben!; GARANTII; OHUTUSJUHISED; ja määrustega kehtestatud nõuetele.
41 Porzsák nélküli porszívók Ha a porszívó működése romlik, zajossá válik, fütyül vagy nem szív : • Valamely tartozék vagy a flexibilis tömlő részlegesen eldugult: csatlakoztassa le a készülékről a tartozékot vagy a tömlőt. • A szűrőrendszer eltömődött: tisztítsa meg vagy cserélje ki a EPA szűrőkaze...
Page 45 - Teistele riikidele, kus ei kehti Euroopa Liidu eeskirjad :; ENNE ESIMEST KASUTAMIST; Nõuanded kasutamiseks
42 • Ärge kasutage seadet märgade pindade puhastamiseks, vee või mis tahes muu vedeliku, tuliste, suurte ja teravate esemete (klaasi), väga peenete (kipsi, tsemendi, tuha ...), toksiliste (lahustite, vedeldajate ...), söövitavate (hapete, puhastusvedelike ...) ning süttivate ja plahvatu- sohtlike ai...
Page 46 - SEADME RIKKIMINEKU KORRAL; Tolmukotiga tolmuimeja
43 tamisel vooliku käepidemega) võib kaitse käivituda ja seade võib teha imelikku häält, see aga ei tähenda, et midagi valesti oleks. • Veenduge, et filtrid on korralikult paigaldatud. • Kasutage ainult Rowenta/Tefali/Moulinexi tarvikuid. • Kui teil tekib raskusi selle tolmuimeja tarvikute ja filtri...
Page 47 - Tolmukotita tolmuimeja; PALUN HOIDKE KASUTUSJUHEND JA GARANTIIKAART ALLES; KESKKOND; Teeme oma panuse keskkonna kaitsmiseks!; GARANTIJA
44 Juhul kui teie tolmuimeja imeb halvasti, teeb ebanormaalset müra, vilistab või ei ime üldse : • Mõni tarvik või voolik on osaliselt ummistunud: eemaldage ummistus tarvikust või voolikust. • Tolmukott on tavalist või ülipeenikest tolmu täis: vahetage tolmukott* välja või tühjendage tekstiilist tol...
Page 48 - SAUGUMO INSTRUKCIJOS; Kitoms valstybėms, kurioms netaikomi Europos reglamentai :; PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ; Naudojimo patarimai
45 SAUGUMO INSTRUKCIJOS Jūsų saugumui užtikrinti šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir teisės aktus. • Jei laidas pažeistas, prietaisu nesinaudokite. Siekiant išvengti pa- vojaus, jūsų siurblio vyniotuvą ir laidą būtina keisti tik patvirtintose remonto dirbtuvėse. • Nepalikite veikiančio pr...
Page 49 - GEDIMŲ ŠALINIMAS
46 - kiekvieną kartą prie keičiant priedus; - kiekvieną kartą prieš valant prietaisą, atliekant jo techninę priežiūrą ar keičiant filtrą. Svarbu : Maitinimo kištukas turi būti apsaugotas ne mažiau nei 16A saugikliu. Jeigu įjungiant prietaisą suaktyvi- namas išjungiklis, tai gali būti dėl to, kad kit...
Page 50 - SAUGOKITE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ IR GARANTINĮ LAPELĮ; APLINKOSAUGA; Mąstykime apie aplinką!
47 Jeigu antgalis sunkiai judinamas : • Sumažinkite galią naudodami rankenos mechaninį galios keitiklį arba nustatydami elektroninio galios keitiklio MIN padėtį. • Įsitikinkite, kad antgalio padėtis atitinka siurbiamų grindų paviršių: - norėdami siurbti kilimus ir kilimėlius, įstumkite antgalio šepe...
Page 51 - Pārējām valstīm, uz kurām neattiecas ES noteikumi :
48 GARANTIJA • Šī ierīce ir paredzēta vienīgi lietošanai mājas apstākļos. Gadījumā, ja tās lietošana nav atbilstīga vai nav saskaņā ar lietošanas instrukciju, ražotājs nav atbildīgs, un garantija tiek anulēta. • Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību — pamācībai n...
Page 52 - PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES; Lietošanas instrukcijas
49 PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES Lietošanas instrukcijas • Putekļsūcējs ir elektriska ierīce, tas jāizmanto normālos lietošanas apstākļos. • Pārbaudiet, vai putekļsūcējam nepieciešamais strāvas spriegums (voltāža) atbilst jūsu elektrotīkla parametriem. • Atvienojiet ierīces kontaktdakšu no elektrīb...
Page 53 - BOJĀJUMU NOVĒRŠANA; Putekļsūcējs ar maisiņu
50 BOJĀJUMU NOVĒRŠANA Putekļsūcēja remontu drīkst veikt tikai speciālisti, lietojot oriģinālās detaļas. Ja problēma nepazūd, nogādājiet putekļsūcēju tuvākajā pilnvarotajā servisa centrā vai sazinieties ar klientu apkalpošanas daļu. Ja putekļsūcējs neieslēdzas : • Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi pi...
Page 54 - LŪDZU SAGLABĀJIET ŠO LIETOŠANAS PAMĀCĪBU UN JŪSU; APKĀRTĒJĀ VIDE; Veicināsim apkārtējās vides aizsardzību !
51 LŪDZU SAGLABĀJIET ŠO LIETOŠANAS PAMĀCĪBU UN JŪSU GARANTIJAS TALONU. APKĀRTĒJĀ VIDE • Atbilstoši spēkā esošajai likumdošanai visas nelietotās ierīces pirms izmešanas jāpadara nelietojamas: izraujiet un nogrieziet elektrības vadu pirms atbrīvošanās no ierīces. Veicināsim apkārtējās vides aizsardzīb...
Page 55 - نماضلا ةقاطببو اذه ليغشتلا ليلدب ظافتحلاا ىجري; ةئيبلا; !ةئيبلا ةيماح في كراش
52 .اًيرايتخا ةحاتم تاقحلبم وأ تلايدوم ةدعب ةصاخ تازيهجتب قلعتي رملأا :ليدولما بسح* طفشت لا وأ اًيرفص وأ ا ًجيجض ثدحت وأ ،ءسي لكشب طفشت كب ةصاخلا ةيئابرهكلا ةسنكلما تناك اذإ .موطرخلا وأ قحللما لصفا :ئيزج لكشب لصتم موطرخ وأ قحلم .*شماقلا سيكلا غرفأ وأ *سيكلا لدبتسا :ةقيقد ةبرتأب دودسم وأ ئلتمم سيكلا ...
Page 56 - لاطعلأا حلاصإ
53 .اًيرايتخا ةحاتم تاقحلبم وأ تلايدوم ةدعب ةصاخ تازيهجتب قلعتي رملأا :ليدولما بسح* ةئيبلل قيدصلا ميمصتلا لوح تاداشرإ .ماعلا مادختسلال ةسنكم هذه نود نم هاجتلاا جودزلما ءاوهلا غيرفت سأر مادختسا ىجرُي ،داجسلا لىع ةئيبلل ةقيدص ةقيرطب ميمصتلا ءادأ نم ةدافتسلال .)* ( لخادلا رعشلل ةاشرف :مادختسا ىجرُي ،قو...
Page 57 - مادختسا لوأ لبق; مادختسلاا حئاصن
54 .اًيرايتخا ةحاتم تاقحلبم وأ تلايدوم ةدعب ةصاخ تازيهجتب قلعتي رملأا :ليدولما بسح* مادختسا لوأ لبق مادختسلاا حئاصن .ةيعيبطلا مادختسلاا فورظ تحت مدختسي نأ بجي ئيابرهك زاهج يه كب ةصاخلا ةيئابرهكلا ةسنكلما .كدنع ةتبثلما تازيهجتلا دهج عم قفاوتم ةيئابرهكلا ةسنكلماب صاخلا )ةيطلفلا( ليغشتلا رايت نأ نم دكأ...
Page 58 - نماضلا; .نماضلا ءاغلإ متيسو ةيلوؤسم ةيأ ةيراجتلا ةكرالما; ةملاسلا حئاصن; .اهب لومعلما حئاوللاو يرياعلما عم زاهجلا اذه قفاوتي ،كتملاسل; ةيبورولأا تاعيشرتلل ةعضاخلا يرغ ،ىرخلأا نادلبلا لكل
55 نماضلا لمحتت نلف ليغشتلا ليلد عم قفاوتلما يرغ وأ مئلالما يرغ مادختسلاا ةلاح فيو ،طقف ليزنلما مادختسلال صصخم زاهجلا اذه .نماضلا ءاغلإ متيسو ةيلوؤسم ةيأ ةيراجتلا ةكرالما يفعي ليغشتلا ليلد عم قفاوتلما يرغ مادختسلاا :كب صاخلا زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب ليغشتلا ليلد ةءارق ىجري .ةيلوؤسم يأ نم Rowenta/Te...
Page 59 - تسیز طیحم; !تسیز طیحم زا تظافح رد کمک
56 .دینک یسررب ار اهنآ تنفرگ رارق تسرد ای ترلیفورکیم هظفحم ای EPA ترلیف هظفحم دوجو هسيک نودب یقرب وراچ درادن یشکم لاصا ای دنز یم توس ،دهد یم ادص ،دنک ینم راک بوخ یقرب وراج رگا .دینک فرطرب ار یموطرخ هلول ای هلیسو یگتفرگ :تسا هدش دودسم یموطرخ هلول ای یبناج مزاول زا یکی زا یتمسق گنر یکشم ترلیف دپ ای EP...
Page 60 - ریمعت
57 : دینک هدافتسا ریز لاکشا زا کیره هب دوش یم هیصوت ،یشاک ای راد شکور شوپفک ،تکراپ دننام ،فیرظ فاص فک یارب .)a+b( هدش عمج سرب اب ،*رایش اب فاص فک یارب هلولسر .)* ( هدش عمج سرب اب ،*یشکم تیعقوم سر ود ریمعت .دوش ماجنا لصا تاعطق اب و صصختم دارفا طسوت دیاب طقف تاریمعت .دیریگب ساتم شورف زا سپ تامدخ اب ای...
Page 62 - ) یناگرزاب ناشن( اپورا نیناوق عبات یاهروشک یارب; هدافتسا نیلوا زا لبق; هدافتسا یاه هیصوت
59 یتناراگ یا هدافتسا هنوگ ره ای و بسانمان هدافتسا هنوگ ره تروص رد :تسا هدش هتخاس یگناخ هدافتسا یارب طقف هاگتسد نیا .دوش یم لطاب یتناراگ و تسین دنرب نیا هجوتم یتیلوئسم ،دشاب هتشادن تقباطم مانهار هچترفد اب هک اب قباطم هک هاگتسد زا هدافتسا هنوگ ره :دیراد هگن ار نآ و دیناوخب تقد هب هاگتسد زا هدافتسا زا...