Page 3 - TABLE OF CONTENTS; CE; WEEE Statement; ENGLISH
TABLE OF CONTENTS 1. Precautions for Safe Use ............................................................12. Unpacking ..................................................................................33. External Appearance and Part Names .......................................34. Connecting to Ex...
Page 4 - Precautions for Safe Use; Always observe the following items.
– 1 – 1. Precautions for Safe Use Carefully read and obey the following items to prevent injury to yourself or to others and to prevent damaging property. 1-1. Precautions for Reader/Writer Setup 1. Setup the reader/writer in a solid, and level location. 2. Do not use or place the reader/writer in a...
Page 6 - External Appearance and Part Names
– 3 – 3. External Appearance and Part Names 1. Power Switch ............................ This turns the power to the reader/writer on and off. 2. Power Lamp ............................. Indicates that reader/writer power is on. 3. Status Lamp .............................. Indicates printer ready, ...
Page 7 - Connecting to External Devices; -1 Mounting the RS-232C Interface Cable
– 4 – 4. Connecting to External Devices Connect either the RS-232C interface Cable or USB interface Cable to the reader/writer. 4-1 Mounting the RS-232C Interface Cable 1. Cut the power to the host computer and the reader/writer. 2. Connect one end of the interface cable to the reader/writer and the...
Page 8 - Connecting the Power Cord
– 5 – 5. Connecting the Power Cord 1. Turn the power switch off.2. Connect the powr cord to the AC inlet on the backside of the reader/writer.3. Insert the power cord plug into a properly grounded AC outlet. Connect the grounding terminal to a metal portion (such as an outlet that has a grounding po...
Page 9 - Setting Fonts Using the Font Setting Card
– 6 – 7. Cleaning Cards A cleaning card is used to clean the transport rollers inside the unit. Two cleaning cards accompany each unit. They are in the plastic wrap. 7-1 External Shape Felt Surface Felt Surface 85.6 89.6 22.0 54.0 6. Setting Fonts Using the Font Setting Card European, US and Korean ...
Page 10 - -2 Frequency of Use
– 7 – Cleaning Switch 7-2 Frequency of Use 1. Everyday, or once every 300 prints. 2. If errors occur repeatedly, or if there are printing problems, clean the reader/writer. 3. The cleaning LED will flash when there have been 300 printings. Clean the reader/ writer when this flashes. 7-3 How to Use U...
Page 13 - TABLE DES MATIERES; Connexion du câble d’alimentation; FRANCAIS; Déclaration WEEE
TABLE DES MATIERES 1. Précautions pour une utilisation en toute sécurité .................... 112. Déballage .................................................................................133. Aspect extérieur et noms des éléments ..................................134. Connexion à des périphérique...
Page 14 - Précautions pour une utilisation en toute sécurité; -1. Précautions relatives à l’installation du lecteur/graveur; -2. Précautions relatives à l’utilisation du lecteur/graveur; Conformez-vous toujours aux points suivants.
– 11 – 1. Précautions pour une utilisation en toute sécurité Lisez attentivement les points suivants et respectez-les afin d’éviter tout dommage, corporel ou matériel. 1-1. Précautions relatives à l’installation du lecteur/graveur 1. Installez le lecteur/graveur sur une surface stable et de niveau.2...
Page 16 - Aspect extérieur et noms des éléments
– 13 – 3. Aspect extérieur et noms des éléments 1. Commutateur d’alimentation Il permet de mettre le lecteur/graveur sous/hors tension. 2. Témoin alternatif Indique que le lecteur/graveur est sous tension. 3. Témoin état Indique que l’imprimante est prête, en fonctionne - ment ou rencontre un problè...
Page 17 - Connexion à des périphériques externes; -1 Installation du câble d’interface RS-232C
– 14 – 4. Connexion à des périphériques externes Connectez le câble d’interface RS-232C ou le câble d’interface USB au lecteur/graveur. 4-1 Installation du câble d’interface RS-232C 1. Coupez l’alimentation de l’ordinateur hôte et du lecteur/graveur.2. Connectez l’une des extrémités du câble d’inter...
Page 19 - Cartes de nettoyage; -1 Aspect extérieur; Paramétrage des polices à l’aide de la carte de
– 16 – 7. Cartes de nettoyage Une carte de nettoyage permet de nettoyer les rouleaux de transport à l’intérieur de l’ unité. Chaque unité dispose de deux cartes de nettoyage. Elles se présentent sous em- ballage plastique. 7-1 Aspect extérieur Surface feutrée Surface feutrée 85,6 89,6 22,0 54,0 6. P...
Page 20 - -2 Fréquence d’utilisation; -3 Procédure de nettoyage
– 17 – Commutateur de nettoyage 7-2 Fréquence d’utilisation 1. Quotidienne ou toutes les 300 impressions. 2. Si des erreurs ou des problèmes d’impression surviennent de manière récurrente, nettoyez le lecteur/graveur. 3. Le voyant de nettoyage clignote lorsque les 300 impressions sont atteintes. Net...
Page 21 - -1. Problème lors de la mise sous tension
– 18 – 8. Dépannage 8-1. Problème lors de la mise sous tension Symptôme Cause possible Action Le témoin N’acceptera Le Câble d’alimentation n’est Corrigez la connexion d’alimentation ne pas les cartes. pas connecté correctement. de câble d’alimentation. s’allume pas. Fil rompu au câble d’alimentatio...
Page 23 - INHALT; Sicherheitsvorkehrungen; DEUTSCH
INHALT 1. Sicherheitsvorkehrungen ..........................................................21 2. Auspacken ................................................................................23 3. Äußere Merkmale und Bezeichnungen der Teil ......................23 4. Anschluss externer Geräte ............
Page 24 - Geräts; Beachten Sie stets die folgenden Punkte.
– 21 – 1. Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, um Verletzungen an sich selbst und anderen Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. 1-1. Sicherheitsvorkehrungen für die Installation des Lese-Schreib- Geräts 1. Stellen Sie das Lese-Schreib-Gerät auf eine feste,...
Page 26 - Äußere Merkmale und Bezeichnungen der Teil
– 23 – 3. Äußere Merkmale und Bezeichnungen der Teil 1. Netzschalter ..................................Hiermit schalten Sie den Netzstrom ein und aus. 2. Netzkontrollleuchte ....................... Zeigt an, dass das Lese-Schreib-Gerät einge - schaltet ist. 3. Statusanzeige ............................
Page 27 - Anschluss externer Geräte; -2 Anschließen des USB-Schnittstellenkabels
– 24 – 4. Anschluss externer Geräte Verbinden Sie entweder das RS-232C-Schnittstellenkabel oder das USB-Schnittstellen - kabel mit dem Lese-Schreib-Gerät. 4-1 Anschließen des RS-232C-Schnittstellenkabels 1. Trennen Sie die Stromversorgung des Host-Computers und des Lese-Schreib- Geräts. 2. Schließen...
Page 28 - Anschließen des Netzkabels
– 25 – 5. Anschließen des Netzkabels 1. Bringen Sie den Netzschalter in die „Aus“-Position.2. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Anschlussbuchse auf der Rückseite des Lese- Schreib-Geräts. 3. Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt geerdete Wechselstrom-Steckdose. Verbinden Sie den Erdungsansch...
Page 30 - -2 Häufigkeit der Benutzung
– 27 – Reinigungstaste 7-2 Häufigkeit der Benutzung 1. Täglich oder nach jeweils 300 Druckvorgängen.2. Reinigen Sie das Lese-Schreib-Gerät, wenn häufig Fehler auftreten oder wenn Druckprobleme vorliegen. 3. Nach 300 Druckvorgängen leuchtet automatisch das Reinigungslämpchen auf. Rei - nigen Sie das ...
Page 33 - SOMMARIO; Precauzioni per l’utilizzo sicuro; ALIANO
SOMMARIO 1. Precauzioni per l’utilizzo sicuro ................................................31 2. Apertura della confezione .........................................................333. Aspetto esterno e nomi dei componenti ...................................33 4. Connessione a dispositivi esterni...
Page 34 - Tenere sempre presente le indicazioni seguenti.
– 31 – 1. Precauzioni per l’utilizzo sicuro Leggere attentamente e seguire le indicazioni fornite di seguito per evitare danni alle persone o alle cose. 1-1. Precauzioni per l’installazione del dispositivo di lettura/scrittura 1. Collo care il dispositivo di lettura/scrittura in un luogo solido e pi...
Page 36 - Aspetto esterno e nomi dei componenti; Apertura della confezione
– 33 – 3. Aspetto esterno e nomi dei componenti 1. Interruttore di alimentazione Consente di accendere e spegnere il dispositivo di lettura/scrittura. 2. Spia di alimentazione Indica che il dispositivo è acceso. 3. Spia di stato Indica che la stampante è pronta, in fase di stam - pa e la presenza di...
Page 37 - Connessione a dispositivi esterni; -1 Montaggio del cavo di interfaccia RS-232C; -2 Montaggio del cavo di interfaccia USB
– 34 – 4. Connessione a dispositivi esterni Collegare il cavo di interfaccia RS-232C o USB al dispositivo di lettura/scrittura. 4-1 Montaggio del cavo di interfaccia RS-232C 1. Disattivare l’alimentazione del computer host e del dispositivo di lettura/scrittura.2. Collegare un’estremità del cavo di ...
Page 38 - Collegamento del cavo di alimentazione
– 35 – 5. Collegamento del cavo di alimentazione 1. Posizionare l’interruttore di alimentazione su Off.2. Collegare il cavo di alimentazione all’ingresso CA nel retro del dispositivo di lettura/ scrittura. 3. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa CA collegata a terra. Collegare il...
Page 40 - -2 Frequenza di utilizzo; -3 Modalità di utilizzo
– 37 – Interruttore di pulizia 7-2 Frequenza di utilizzo 1. Tutti i giorni o una volta ogni 300 stampe.2. Se si verificano spesso errori, oppure problemi di stampa, pulire il dispositivo di let - tura/scrittura. 3. Il LED di pulizia lampeggia dopo l’esecuzione di 300 stampe. Pulire il dispositivo qu...
Page 41 - Risoluzione dei problemi
– 38 – 8. Risoluzione dei problemi 8-1. Problemi all’accensione Sintomo Causa possibile Soluzione La spia di Non vengono Il cavo di alimentazione non Collegare il cavo di alimentazione non accettate è collegato correttamente. alimentazione. si accende. schede. Filo rotto nel cavo di alimentazione. F...
Page 43 - CONTENIDO; Conexión a un dispositivo externo
CONTENIDO 1. Precauciones de uso ................................................................41 2. Desembalaje ............................................................................43 3. Aspecto exterior y nombres de las piezas ................................43 4. Conexión a un dispositiv...
Page 44 - Precauciones de uso; -1. Precauciones para la instalación de la impresora/lectora; Cumpla siempre estas recomendaciones.
– 41 – 1. Precauciones de uso Lea atentamente y cumpla las siguientes recomendaciones. Evitará posibles lesio - nes a otras personas o a usted mismo, así como daños a materiales. 1-1. Precauciones para la instalación de la impresora/lectora 1. Coloque la impresora/lectora en un lugar estable y nivel...
Page 46 - Aspecto exterior y nombres de las piezas
– 43 – 3. Aspecto exterior y nombres de las piezas 1. Interruptor general Sirve para encender y apagar la impresora/lecto - ra. 2. Luz de encendido Indica que la impresora/lectora está encendida. 3. Luz de estado Indica que la impresora está lista, imprimiendo o que se ha producido un error. 4. Luz ...
Page 47 - -1 Colocación del cable de interconexión RS-232C; -2 Colocación del cable de interconexión USB
– 44 – 4. Conexión a un dispositivo externo Conecte el cable de interconexión RS-232C o el cable de interconexión USB a la im - presora/lectora. 4-1 Colocación del cable de interconexión RS-232C 1. Desconecte el ordenador y la impresora/lectora de la corriente.2. Conecte un extremo del cable de inte...
Page 48 - Conexión del cable de alimentación
– 45 – 5. Conexión del cable de alimentación 1. Apague el interruptor general.2. Conecte el cable de alimentación a la entrada de corriente alterna ubicada en la parte posterior de la impresora/lectora. 3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente conectada a tierra co- rrectamente. P...
Page 50 - -2 Frecuencia de uso; -3 Instrucciones de uso
– 47 – Interruptor de limpieza 7-2 Frecuencia de uso 1. Todos los días o cada 300 impresiones.2. Limpie la impresora/lectora si se producen errores repetidamente o si surgen pro - blemas de impresión. 3. El testigo de limpieza parpadea cuando se hayan producido 300 impresiones. Lim- pie la impresora...
Page 51 - Solución de problemas
– 48 – 8. Solución de problemas 8-1. Problemas al encender el aparato Síntoma Posible causa Qué hacer No se enciende la No se El cable de alimentación Conecte correctamente luz de encendido. aceptan está mal conectado. el cable de alimentación. las tarjetas. Hay un cable roto en el cable de alimenta...
Page 53 - Appendix A: Connection Settings; APPENDIX
– 50 – < Settings for Communication Speed > To change the serial communication settings, change the following DIP switch settings. (Ex-factory Default Settings: DSW 1 to 6 are ON, 7 and 8 are OFF.) Switches ON OFF DSW 1-1 Baud Rate Setting (See table below) DSW 1-2 DSW 1-3 Fixed at On DSW 1-4 ...
Page 55 - Appendix B: Removing / Installing Interface Board
– 52 – Appendix B: Removing / Installing Interface Board B-1. Removing 1. Turn off the power switch. Then, unplug the power cord from the outlet. 2. Remove the two screws as shown in the figure below. 3. Pull the interface board in the direction of the arrow to remove it. B-2. Installing 1. Insert t...
Page 56 - Appendix C: Optional Ethernet Interface IFBD-HE05; Push switch
– 53 – Appendix C: Optional Ethernet Interface IFBD-HE05 <Initializing Settings> To initialize the setting information, set the push switch as described below.Push the switch for 1 to 5 seconds while the unit is operating in the normal mode. Thegreen and red LEDs will flash with a regular patt...
Page 57 - Appendix D: General Specifications
– 54 – Appendix D: General Specifications Item Specifications Card Specification Plastic card (JIS X6301 / ISO 7810:type ID-1) Card Transport Unit Transport Method Rollers Card Insertion Direction One Direction Card Travel Speed 300 mm/s (at high speed: When reading) 30 mm/s (at slow speed: when era...