Page 3 - ENGLISH; Table of Contents
ENGLISH Table of Contents 1. Unpacking and Inspection ..................................................................... 1 1-1. Unpacking .................................................................................... 11-2. Locating the Printer ..................................................
Page 5 - Unpacking and Inspection; identification plate.
– 1 – ENGLISH 1. Unpacking and Inspection 1-1. Unpacking Check each item in the box against Figure 1-1 to make sure that you haveeverything.If any of these items are missing, contact your supplier. Fig. 1-1 1-2. Locating the printer Before you start setting up your printer, make sure that you have a...
Page 6 - Parts Identification and Nomenclature
– 2 – ENGLISH 2. Parts Identification and Nomenclature Fig. 2-1 External view of the printer Features two controlswitches and twoindicators to indicateprinter status. Control panel For connection of the AC adapter.Never unplug the AC adapterwhile the printer is on. AC adapter cable connector Connect...
Page 7 - Printer Connection; Open the cover
– 3 – ENGLISH 3. Printer Connection Please prepare the following before making connections to the printer. Alwayshave the power switch in the off position when making any connections. • Interface cable• Ferrite core (E.U. only)• Optional AC adapter 3-1. Interface Cable 1 Open the cover 2 Push the he...
Page 9 - • Pass the fastener through the ferrite
– 5 – ENGLISH 3-2. Ferrite Core (Europe only) NOTE: Take special care when following the procedures listed below. • Pass the fastener through the ferrite core. Fig. 3-3 • Pass the fastener around the cable and lock it. Cut off the excess with a pair of scis-sors. Fig. 3-4 Fig. 3-2 Fig. 3-1 ■ A ferri...
Page 10 - • Do not forget to loop the cable.
– 6 – ENGLISH ■ Clamp the ferrite core onto the peripheral unit cable, looping the cable asshown in Fig. 3-1. • When installing the ferrite core be careful not to damage the cable.• The ferrite core should be anchored firmly in place with the fastener that comes with it, as shown in Fig. 3-3 and Fig...
Page 11 - Connect the AC adapter to the connector on the printer.
– 7 – ENGLISH 3-3. Optional AC Adapter NOTE: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off.Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet. 1 Connect the AC adapter to the power ca...
Page 12 - Roll Diameter
– 8 – ENGLISH 4. Near-End Sensor This printer is equipped with a sensor that detects when a roll of paper is near theend. Read the following if you are going to use this sensor. 1 Open the cover. 2 Refer to the table below and set thedetection position for the diameterof the roll being used. Roll Di...
Page 13 - Open the printer cover.
– 9 – ENGLISH 5. Loading Paper 5-1. Loading Paper Core Holder Paper roll 1 Procure a roll of paper and fold inthe corners as shown in the illustra-tion. 2 Open the printer cover. 3 Open the holder lever by pressing itin the direction indicated by thearrow. Load the paper in the direc-tion shown in t...
Page 14 - ) Insert the edge of the paper into the
– 10 – ENGLISH 4 (Using the auto loading function)• With the auto cutter installed. 1) The unit is shipped with the head-up lever in the up position. Press thelever back to put it in the closedposition. See “Chapter 3: PrinterConnection” for details. 2) Insert the edge of the paper into the paper fe...
Page 15 - • Without an auto paper cutter.
– 11 – ENGLISH Paper exit Paper feeder Printer mechanism • Without an auto paper cutter. 1) Same as 4 -1. 2) Insert the edge of the paper into the paper feeder. If inserted correctly,the edge of the paper will passthrough the paper exit. CautionIf the paper is not completely straight when it is inse...
Page 16 - ) Once the paper has passed through
– 12 – ENGLISH 4) Once the paper has passed through the printer mechanism’s paper exit,pull the paper straight to correctlyposition it. 5) Make sure that the paper is straight with approximately 15-20 centimetersexposed and lower back the head-upcutter. 6) Take the edge of the paper and cut it by pr...
Page 20 - handled improperly. Please be careful when handling the printer.
– 16 – ENGLISH Cautions* If a paper jam should occur in the auto cutter, place a screwdriver into the opening located on the upper right surface of the auto cutter unit; using thescrewdriver, turn the knob to move the blade and remove the jammed paper. * Certain parts of the printer, especially the ...
Page 21 - Operating Panel; ON LINE Switch Indicator (Star mode only)
– 17 – ENGLISH 6-1. Power ON Operating Panel Paper - Yes Paper - No 1 Power Lamp (Green LED) 2 On-Line Lamp (Green LED) 3 On-Line Switch 4 Feed Switch When the power switch is turned on, the Power Lamp and On-Line Lamp willcome on. If there is no paper, the Power Lamp will flash at approximately one...
Page 24 - will have to be repaired.
– 20 – ENGLISH 6-3. Errors 1) Automatic Recovery (Power Lamp: Flashing; On-Line Lamp: On) 2) Recoverable Errors (Power Lamp: Flashing; On-Line Lamp: Off) 3) Fatal Error (Power Lamp: Flashing; On-Line Lamp: Flashing) the unit will have to be repaired. Error Description Abnormal headtemperature Power ...
Page 27 - Commands to Select Characters
– 23 – ENGLISH 8. Command summary 8-1. Star Mode Commands to Select Characters Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> “R” n 1B 52 n Select international character set <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 Select slash zero <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F 30 Select n...
Page 28 - Commands to Set the Page Format
– 24 – ENGLISH Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> “4” 1B 34 Select highlight printing <ESC> “5” 1B 35 Cancel highlight printing <SI> 0F Inverted printing <DC2> 12 Cancel inverted printing <ESC> “E” 1B 45 Select emphasized printing <ESC> “G” 1B 47 <E...
Page 29 - Commands to Print Dot Graphics
– 25 – ENGLISH Commands to Print Dot Graphics Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 Print normal density graphics m1 m2 ... ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 Print high density graphics m1 m2 ... ... <ESC> “k” n <0> m1 ... 1B 6B n...
Page 30 - Commands to Control Auto Cutter
– 26 – ENGLISH Commands to Control Auto Cutter Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> “d” “0” 1B 64 30 <ESC> “d” <0> 1B 64 00 Full-cut command to the auto cutter <ESC> “d” “1” 1B 64 31 Partial-cut command to the auto cutter <ESC> “d” <1> 1B 64 01 <ESC&g...
Page 33 - Table des matières; L’appendice n’est pas traduit.; FRANÇAIS
Table des matières 1. Déballage et inspection ........................................................................ 31 1-1. Déballage ................................................................................... 311-2. Emplacement de l’imprimante ...............................................
Page 35 - Déballage et inspection; à proximité d’une prise secteur d’accès aisé
– 31 – FRANÇAIS 1. Déballage et inspection 1-1. Déballage Contrôler à l’aide de la figure 1-1 ci-dessous que chaque élément décrit se trouvedans la boîte.Si tout élément semble manquer, contacter le fournisseur. Figure 1-1 1-2. Emplacement de l’imprimante Avant d’entamer l’installation de l’impriman...
Page 36 - Identification des pièces et nomenclature; Figure 2-1 Vue externe de l’imprimante
– 32 – FRANÇAIS Ce tableau comprend deux commandes et deux témoins indiquant l'état de l'imprimante. Tableau de commande Ce connecteur vous permet de connecter le câble de l’adaptateur secteur. Ne déconnectez pas le câble lorsque l’imprimante est sous tension. Connecteur de câble d’adaptateur secteu...
Page 37 - Connexion de l’imprimante
– 33 – FRAN Ç AIS 3. Connexion de l’imprimante Préparer les éléments suivants avant d’effectuer les connexions à l’imprimante.Avant d’effectuer toute connexion, toujours veiller à ce que l’imprimante soithors tension. • Câble d’interface• Tore de ferrite (uniquement pour l’Europe)• Adaptateur secteu...
Page 39 - *Uniquement pour l’Europe; Effectuer les démarches ci-dessous avec un soin particulier.
– 35 – FRAN Ç AIS 3-2. Tore de ferrite *Uniquement pour l’Europe N.B.: Effectuer les démarches ci-dessous avec un soin particulier. • Faire passer l’attache par le tore deferrite. Figure 3-3 Figure 3-2 Figure 3-1 ■ L’imprimante est fournie avec unfiltre antibruit à tore de ferrite des-tiné au câble ...
Page 40 - • Veiller à ne pas oublier de faire une boucle dans le câble.
– 36 – FRAN Ç AIS ■ Serrer le tore de ferrite autours du câble d’appareil périphérique en effectuantune boucle de la manière illustrée (3-1). • Veiller à ne pas endommager le câble lors de l’installation du tore de ferrite.• Le tore de ferrite doit être correctement fixé à l’aide de l’attache fourni...
Page 41 - tation destinés à l’imprimante.
– 37 – FRAN Ç AIS 3-3. l’adaptateur secteur optionnel Remarque: Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectéssoient hors tension. Veillez également à débrancher le câbled’alimentation de la prise secteur. 1 Connectez ...
Page 42 - Capteur de fin de rouleau; Diamètre de
– 38 – FRAN Ç AIS 4. Capteur de fin de rouleau Cette imprimante est équipée d’un capteur détectant l’approche de la fin derouleau. Pour savoir comment utiliser cette fonction, lire les instructions ci-dessous. 1 Ouvrir le capot. 2 Régler la position de détection enfonction du diamètre du rouleau dep...
Page 43 - Mise en place du papier
– 39 – FRAN Ç AIS 5. Mise en place du papier 5-1. Mise en place du papier 1 Se procurer un rouleau de papier etplier les coins de la façon illustrée. 2 Ouvrir le Capot. 3 Ecarter le levier du support en ap-puyant dessus dans le sens de laflèche. Installer le rouleau de papierde la manière illustrée ...
Page 44 - automatique en place.
– 40 – FRAN Ç AIS 4 (Utilisation de la fonction de char-gement automatique)• Avec le mécanisme de découpe automatique en place. 1) L’imprimante est livrée avec le le- vier de soulèvement de la tête d’im-primante en position haute. Appuyersur le levier pour refermer la tête.Voir “Chapitre 3 : Raccord...
Page 45 - • Sans mécanisme de découpe
– 41 – FRAN Ç AIS Mécanismed’impression • Sans mécanisme de découpe automatique. 1) Comme pour 4 -1. 2) Insérer le bord du papier dans le mécanisme d’avance de papier. Sile papier est inséré correctement, lebord du papier ressortira par la fentede sortie de papier. AttentionSi le papier n’est pas in...
Page 46 - ) Une fois que le papier est ressorti par la
– 42 – FRAN Ç AIS 4) Une fois que le papier est ressorti par la fente de sortie de papier du méca-nisme d’impression, tirer tout droitsur le papier pour corriger sa position. 5) S’assurer que le papier est bien droit avec environ 15 à 20 centimètresexposés , puis abaisser la tête quiétait en positio...
Page 49 - Insérer les pièces d’espacement de
– 45 – FRAN Ç AIS 3 Déplacer le mécanisme de découpeautomatique dans le sens de la flè-che jusqu’à ce qu’il se verrouille(ignorer cette étape si l’appareil nedispose pas de mécanisme de dé-coupe automatique). 4 Insérer les pièces d’espacement de support pour papier de 76 mm àl’intérieur, des côtés g...
Page 50 - Mettre l’imprimante hors tension et ouvrir le capot.
– 46 – FRAN Ç AIS Attention* Si un bourrage de papier survient dans le mécanisme de découpe automatique, insérer un tournevis dans l’ouverture se trouvant sur la surface supérieuredroite du mécanisme de découpe automatique; en utilisant le tournevis,tourner le bouton pour déplacer la lame et enlever...
Page 51 - Témoin de commutateur ON LINE (mode Star seulement); Papier chargé; Tableau de commande; Touche d’avance FEED
– 47 – FRAN Ç AIS Témoin de commutateur ON LINE (mode Star seulement) Utiliser pour commuter entre les modes hors ligne et en ligne.Le témoin ON LINE s’allume quand l’imprimante est en ligne.Quand l’imprimante est hors ligne, L’impression s’arrête et les données del’ordinateur hôte ne peuvent pas êt...
Page 52 - -2. Opérations combinées du panneau de commande
– 48 – FRAN Ç AIS 6-2. Opérations combinées du panneau de commande Les réglages suivants peuvent être effectués quand l’imprimante est sous tension. 1 Essai d’impressionUne sonnerie retentit quand la touche FEED est maintenue enfoncée alors quel’imprimante est sous tension.
Page 56 - -1. Précautions relatives à l’utilisation
– 52 – FRAN Ç AIS 7-1. Précautions relatives à l’utilisation 1 La durée de vie de la tête d’imprimante thermique ne peut être garantie si toutautre papier que celui recommandé est employé. Si le papier utilisé contientdu Na+, K++, CI–, la durée de vie de l’élément thermique de la têted’impression se...
Page 57 - Commandes de sélection de caractères; Resume des commandes
– 53 – FRAN Ç AIS 8-1. Mode Star Commandes de sélection de caractères Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “R” n 1B 52 n Sélection du jeu de caractères internationaux <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 Sélection du zéro barré <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F...
Page 58 - Commandes de réglage du format de page
– 54 – FRAN Ç AIS Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “4” 1B 34 Sélection d’impression surintensifiée <ESC> “5” 1B 35 Annulation d’impression surintensifiée <SI> 0F Impression inversée <DC2> 12 Annulation d’impression inversée <ESC> “E” 1B 45 Sélection d’...
Page 59 - Commandes d’impression de graphiques en points
– 55 – FRAN Ç AIS Commandes d’impression de graphiques en points Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 Impression de graphiques densité normale m1 m2 ... ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 Impression de graphiques haute densité m1 m2 ... ....
Page 60 - Autres commandes
– 56 – FRAN Ç AIS Autres commandes Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <CAN> 18 Annulation de la dernière ligne et initialisationde l’imprimante <DC3> 13 Désélection de l’imprimante <DC1> 11 Réglage du mode de sélection <RS> 1E Retentissement de l’avertisseur <ESC...
Page 63 - Inhaltsverzeichnis; DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis 1. Auspacken und Prüfung ...................................................................... 61 1-1. Auspacken .................................................................................. 611-2. Wahl eines Aufstellungsorts ....................................................
Page 65 - Auspacken und Prüfung; Nahe an einer gut zugänglichen Steckdose
– 61 – DEUTSCH 1. Auspacken und Prüfung 1-1. Auspacken Überprüfen Sie an Hand von Abbildung 1 die Teile in der Verpackung, und stellenSie sicher, daß alle nötigen Positionen geliefert wurden; es sollten fünf sein.Falls eines der Teile fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Abb. 1-1 1...
Page 66 - Funktion und Bezeichnung der Teile
– 62 – DEUTSCH 2. Funktion und Bezeichnung der Teile Abb. 2-1 Außenansicht des Druckers Enthält zwei Steuertasten und zwei Anzeigen zur Darstellung des Druckerstatus. Bedienfeld Zum Anschließen des Betriebsstromkabels vom Netzteil. Den Stecker nicht bei eingeschaltetem Drucker abziehen. Netzteil-Ans...
Page 67 - Achtung; Das Oberteil schließen.
– 63 – DEUTSCH 3. Druckerverbindung Vor dem Herstellen von Verbindungen folgende Vorbereitungen treffen. ImmerNetzschalter in Aus-Stellung stellen, während Verbindungen hergestellt werden. • Schnittstellenkabel• Ferritkern (nur EU)• Optionales Netzteil 3-1. Schnittstellenkabel 1 Das Oberteil öffnen....
Page 69 - HINWEIS: Die folgenden Arbeiten besonders sorgfältig ausführen.
– 65 – DEUTSCH 3-2. Ferritkern *nur Europa HINWEIS: Die folgenden Arbeiten besonders sorgfältig ausführen. • Das Kabelband durch den Ferrit-kern ziehen. Abb. 3-3 Abb. 3-2 Abb. 3-1 ■ Ein Ferritkern-Rauschfilter für dasPeripheriegerät wird mit dem Druk-ker mitgeliefert. ■ Der Ferritkern ist normalerwe...
Page 70 - • Nicht vergessen, das Kabel in einer Schleife zu verlegen.
– 66 – DEUTSCH ■ Den Ferritkern auf das Peripherieeinheit-Kabel klemmen und das Kabel ineiner Schleife verlegen, wie in Abbildung 3-2 gezeigt. • Beim Anbringen des Ferritkerns darauf achten, nicht das Kabel zu beschädi- gen. • Der Ferritkern muß fest mit dem mitgelieferten Kabelband befestigt werden...
Page 71 - Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse am Drucker an.
– 67 – DEUTSCH 3-3. Optionales Netzteil Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind.Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. 1 Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an.Hinweis: Verwenden Sie n...
Page 72 - Vorsichtsmaßregeln; Einstellung
– 68 – DEUTSCH 4. Papiervorrat-Sensor Der Drucker ist mit einem Sensor ausgestattet, der erkennt, wenn das Ende einerPapierrolle fast erreicht ist. Zum Einsatz dieses Sensors wie folgt verfahren. Vorsichtsmaßregeln 1) Die werksseitige Einstellung ist Stufe 1.2) Immer eine Papierrolle mit einem Kern ...
Page 74 - ) Das Gerät wird werkseitig mit dem
– 70 – DEUTSCH 4 (Mit der automatischen Lade-funktion)• Bei installierter automatischer Abschneideinheit. 1) Das Gerät wird werkseitig mit dem Kopf-Oben-Hebel in Oben-Stellungversandt. Den Hebel zurück in ge-schlossene Stellung drücken. Ein-zelheiten siehe "Kapitel 3: Drucker-anschluß". 2) D...
Page 75 - • Ohne automatische Abschneid-
– 71 – DEUTSCH Drucker- mechanismus • Ohne automatische Abschneid- einheit. 1) Gleich wie 4 -1. 2) Die Kante des Papiers in den Papier- einzug einführen. Wenn richtig ein-geführt, läuft die Kante des Papiersdurch den Papierauslauf. AchtungWenn das Papier nicht vollständig gerade ist, wenn es in das ...
Page 76 - ) Die Kante des Papiers nehmen und
– 72 – DEUTSCH 4) Sobald das Papier durch den Papier- auslauf des Druckermechanismusgekommen ist, das Papier gerade zie-hen, um es richtig zu positionieren. 5) Sicherstellen, daß das Papier gera- de liegt, mit etwa 15 - 20 cm heraus-ragend, und das Kopf-Oben-Ab-schneideinheit absenken. 6) Die Kante ...
Page 80 - Das Gerät ausschalten, und die Druckerabdeckung öffnen.
– 76 – DEUTSCH Achtung* Wenn ein Papierstau in der automatischen Abschneideinheit auftritt, einen Schraubenzieher in die Öffnung oben rechts an der automatischen Ab-schneideinheit einsetzen und mit dem Schraubenzieher den Knopf drehen,um die Leiste zu bewegen und das gestaute Papier entfernen. * Bes...
Page 81 - Netzanzeige; Die Netzanzeige leuchtet auf, wenn Strom am Drucker anliegt.
– 77 – DEUTSCH ON LINE Schalteranzeige (nur Star-Modus) Zum Umschalten zwischen Off-line- und On-line-Betrieb.Die Anzeige ON LINE leuchtet auf, wenn der Drucker on-line ist.Wenn der Drucker off-line ist, stoppt der Druck, und Daten vom Hostcomputerkönnen nicht empfangen werden. FEED-Schalter Bei jed...
Page 86 - Behandlung des Druckers
– 82 – DEUTSCH 7-1. Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb 1 Die Lebensdauer des Thermo-Druckkopfs kann nicht garantiert werden,wenn anderes als das empfohlene Papier verwendet wird. Besonders wenn dasverwendete Papier (Na+, K++, Cl-) enthält, tritt eine merkbare Verkürzungder Lebensdauer ein. 2 Niemals dru...
Page 87 - Befehle zum Ändern der Zeichendarstellung; Zusammenfassung der Befehle
– 83 – DEUTSCH 8-1. Star-Betriebsart Befehle zum Ändern der Zeichendarstellung Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “R” n 1B 52 n Internationalen Zeichensatz einstellen <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 Null mit Schrägstrich wählen <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1...
Page 88 - Befehle zum Festlegen der Seitengröße
– 84 – DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “E” 1B 45 Fettdruck aktivieren <ESC> “G” 1B 47 <ESC> “F” 1B 46 Fettdruck deaktivieren <ESC> “H” 1B 48 Befehle zum Festlegen der Seitengröße Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “C” n 1B 43 n Seite...
Page 89 - Befehle zum Druck von Rastergrafiken
– 85 – DEUTSCH Befehle zum Druck von Rastergrafiken Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 Grafikdruck in normaler Auflösung m1 m2 ... ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 Grafikdruck in hoher Auflösung m1 m2 ... ... <ESC> “k” n <0> ...
Page 90 - Weitere Befehle
– 86 – DEUTSCH Weitere Befehle Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <CAN> 18 Letzte Zeile löschen und Drucker initialisieren <DC3> 13 Drucker deaktivieren <DC1> 11 Aktivierungsmodus definieren <RS> 1E Signalton aktivieren <ESC> “#N, n1 n2 n3 n4” 1B 23 N 2C n1 n2 n3...
Page 93 - Indice; ITALIANO
Indice 1. Apertura e controllo della confezione ................................................. 91 1-1. Apertura della confezione .......................................................... 911-2. Scelta del luogo di installazione della stampante ....................... 91 2. Identificazione e nome...
Page 95 - Apertura e controllo della confezione; -2. Scelta del luogo di installazione della stampante; vicino ad una presa elettrica facilmente accessibile
– 91 – ITALIANO 1. Apertura e controllo della confezione 1-1. Apertura della confezione Confrontare il contenuto della confezione con i componenti mostrati nella Figura1-1 per assicurarsi di disporre di tutti gli elementi.Nel caso mancasse qualcuno di questi componenti, contattare il fornitore press...
Page 96 - Identificazione e nomenclatura delle parti
– 92 – ITALIANO 2. Identificazione e nomenclatura delle parti Fig. 2-1 Vista esterna della stampante È composto da due tasti di controllo e due spie luminose che indicano lo stato della stampante. Pannello di controllo Per il collegamento del trasformatore CA. Non scollegare mai il trasformatore CA ...
Page 97 - Collegamento della stampante; Chiudere il coperchio.
– 93 – ITALIANO 3. Collegamento della stampante Tenere pronti i seguenti componenti prima di effettuare i collegamenti dellastampante. Spegnere sempre l’interruttore di alimentazione prima di effettuarequalunque collegamento. • Cavo di interfaccia• Anello di ferrite (solo U.E.)• Trasformatore CA opz...
Page 99 - Insieme alla stampante viene fornito; Se si trova l’anello di ferrite chiuso,
– 95 – ITALIANO 3-2. Anello di ferrite *solo per l’Europa NOTA: Prestare particolare attenzione durante l’esecuzione delle seguenti procedure. • Far passare la fascetta di fissaggioattraverso l’anello di ferrite. Fig. 3-3 Fig. 3-2 ■ Insieme alla stampante viene fornito in dotazione un filtro antidis...
Page 100 - • Non dimenticare di fare il cappio al cavo.
– 96 – ITALIANO ■ Bloccare l’anello di ferrite sul cavo dell’unità periferica, facendo un cappio alcavo come mostrato in Fig. 3-2. • Quando si applica l’anello di ferrite, fare attenzione a non danneggiare il cavo.• L’anello di ferrite va ancorato saldamente mediante la fascetta di fissaggio fornita...
Page 101 - -3. Collegamento del trasformatore CA opzionale; Collegare il trasformatore CA alla stampante.
– 97 – ITALIANO 3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegatadalla presa di c...
Page 102 - Sensore di rilevamento fine carta
– 98 – ITALIANO 4. Sensore di rilevamento fine carta Questa stampante è dotata di un sensore in grado di rilevare quando un rotolo dicarta sta per terminare. Leggere le seguenti istruzioni se si intende utilizzarequesta funzione. Attenzione1) L’impostazione di fabbrica è la posizione 1.2) Per garant...
Page 103 - Caricamento della carta
– 99 – ITALIANO 5. Caricamento della carta 5-1. Caricamento della carta 1 Procurarsi un rotolo di carta e pie-gare gli angoli come mostrato nel-l’illustrazione. 2 Aprire il coperchio. 3 Aprire la leva di fermo premendolanella direzione indicata dalla frec-cia. Inserire la carta nella direzioneindica...
Page 104 - ) Inserire il bordo della carta nell’ali-
– 100 – ITALIANO 4 (Usando la funzione di caricamentoautomatico)• Con la taglierina automatica in- stallata. 1) L’unità è spedita con la leva alza- testina nella posizione alzata. Spin-gere la leva in basso per porla nellaposizione di chiusura. Vedere “Ca-pitolo 3: Collegamento della stam-pante” per...
Page 105 - • Senza la taglierina automatica.
– 101 – ITALIANO Meccanismo dellastampante • Senza la taglierina automatica. 1) Lo stesso che in 4 -1. 2) Inserire il bordo della carta nell’ali- mentatore della carta. Se viene inse-rito correttamente, il bordo dellacarta passa attraverso l’uscita dellacarta. CautelaSe la carta non viene inserita n...
Page 106 - ) Una volta che la carta è passata
– 102 – ITALIANO 4) Una volta che la carta è passata attraverso l’uscita del carta del mec-canismo della stampante, tirare di-ritta la carta per posizionarla corret-tamente. 5) Assicurarsi che la carta sia diritta con circa 15-20 centimetri esposti eriabbassare la leva alza-testina. 6) Prendere il b...
Page 110 - Spegnere la stampante ed aprire il coperchio.
– 106 – ITALIANO Cautela* Se un inceppamento della carta si verifica nella taglierina automatica, inserire un cacciavite nell’apertura sulla superficie superiore destra della taglierinaautomatica; usando il cacciavite, girare la manopola per spostare la lama erimuovere la carta inceppata. * Certe pa...
Page 111 - Indicatore e interruttore ON LINE (solo modo Star); Pannello comandi; Pannello di controllo
– 107 – ITALIANO Indicatore e interruttore ON LINE (solo modo Star) Usato per alternare tra i modi off-line e on-line.L’indicatore ON LINE si illumina quando la stampante è on-line.Quando la stampante è off-line, la stampa cessa e i dati dal computer non possonoessere ricevuti. Interruttore FEED Cia...
Page 112 - -2. Operazioni combinate sul pannello di controllo
– 108 – ITALIANO 6-2. Operazioni combinate sul pannello di controllo Le seguenti impostazioni possono essere eseguite quando l’interruttore di ali-mentazione è attivato. 1 Stampa di provaIl cicalino suona quando si tiene premuto l’interruttore FEED mentre siaccende la stampante.
Page 114 - lampeggiante) l’unità dovrà essere riparata.
– 110 – ITALIANO Approx. 1 Sec Approx. 1 Sec 6-3. Errori 1) Ripristino automatico (spia Power: lampeggiante; spia On-Line: accesa) Descrizione dell’errore Temperatura dellatestina troppoelevata 3) Errore irreversibile (spia Power: lampeggiante; spia On-Line: lampeggiante) l’unità dovrà essere ripara...
Page 117 - Comandi di selezione caratteri; Elenco dei comandi
– 113 – ITALIANO 8-1. Modo Star Comandi di selezione caratteri Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> “R” n 1B 52 n Seleziona un set di caratteri internazionali <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 Seleziona lo zero barrato <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F 30...
Page 118 - Comandi di impostazione del formato pagina
– 114 – ITALIANO Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <DC2> 12 Annulla la stampa rovesciata <ESC> “E” 1B 45 Seleziona la stampa enfatizzata <ESC> “G” 1B 47 <ESC> “F” 1B 46 Annulla la stampa enfatizzata <ESC> “H” 1B 48 Comandi di impostazione del formato pagin...
Page 119 - Comandi di stampa di grafica a matrice di punti
– 115 – ITALIANO Comandi di stampa di grafica a matrice di punti Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 Stampa la grafica a densità normale m1 m2 ... ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 Stampa la grafica ad alta densità m1 m2 ... ... <...
Page 120 - Altri comandi
– 116 – ITALIANO Altri comandi Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <CAN> 18 Annulla l’ultima riga e inizializza la stampante <DC3> 13 Deseleziona la stampante <DC1> 11 Imposta la modalità di selezione <RS> 1E Fa emettere un segnale acustico al cicalino <ESC>...
Page 123 - APPENDIX; Automatic paper cutter; Appendix A: General Specifications
– 119 – APPENDIX Printing system ......................... Line thermal dot-matrix Resolution ................................. 8 dots/mm (horiz.) × 8 dots/mm (vert.) Printable width .......................... 72mm Printing speeds .......................... 50mm/sec (max.) Printable characters ........
Page 124 - Memory switch
– 120 – APPENDIX (TSP212-24) (TSP242-24) 158mm 193mm 239mm 158mm 193mm 239mm Memory SwitchEach memory switch is a 16-bit word stored in EEPROM.The printer is shipped with the factory setting which is made in accordance withits product type.For the detailed functions and the settings of the Memory sw...
Page 125 - Paper Specifications; General high-sensitivity thermal paper
– 121 – APPENDIX 0 0 Paper Specifications Recommended paper (Normal type paper) TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited) Recommended paper (High image stability paper) * 1 HP220A (Mitsubishi Paper Mills Limited) * 1 When using HP220A, set the print density to “heav...
Page 126 - Power Supply Specifications
– 122 – APPENDIX Power Supply Specifications Power Supply AC Adaptor PS48-24A, switching type (Limited power source) Input 90 to 264V AC, 50/60Hz Output 24V DC ± 5%, 2.0A Plug 3-pin POWER JACK TCP 8927 (Hoshiden brand or equivalent.) Weight 350g (AC adaptor)150g (AC cable) Consumption Current Condit...
Page 127 - Appendix B: DIP Switch Setting; DIP switch array
– 123 – APPENDIX Appendix B: DIP Switch Setting Be sure to turn the power to both the printer and host computer off beforechanging the setting of the DIP switches. DIP switch array DIP switch #1The factory settings of DIP switch 1 are all on. Switch Contents ON OFF 1-1 Baud Rate 1-21-3 Data Length 8...
Page 129 - Connectors and Signal Names (Serial Interface); From when the power; Appendix C: Interface
– 125 – APPENDIX Connectors and Signal Names (Serial Interface) RS-232C Interface Pin No. Signal name Direction Function 1 FG – Frame ground 2 RXD IN Receiving data 3 TXD OUT Transmission data 4 DTR OUT ESC/POS mode 1) DTR/DSR communication mode Indicates if printer is busy or not. Space: Printer re...
Page 131 - Interface Connections
– 127 – APPENDIX Interface Connections Refer to the host computer’s interface specifications for details of how to connectthe interface. The following illustrations show typical connection configura-tions. [RS-232C] 1 2 3 4 5 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 20 F-GND TXD RXD RTS CTS DSR S-GND DCD DTR F-GND RXD...
Page 132 - Connectors and Signal Names (Parallel Interface)
– 128 – APPENDIX Signal Name Sample Circuit Input Output DATA 1 DATA 8 STROBE BUSY ACK ~ Connectors and Signal Names (Parallel Interface) 4.7k Ω 74LS-equivalent 4.7k Ω 1k Ω 100 Ω 1000pF 74LS-equivalent 1.8k Ω 74LS-equivalent (18) (1) (36) (19) Conforms to amphenol connector 57-30360 (Printer side)
Page 134 - as shown in Figure below.; Cable specifications for peripheral unit.; Appendix D: Peripheral Unit Drive Circuit
– 130 – APPENDIX A drive circuit for driving peripheral units (such as cash drawers) is featured onthe main logic board of this printer. A modular connector for driving peripheralunits is featured on the output side on the drive circuit. When using this circuit,connect the cable for the peripheral u...
Page 135 - Drive circuit; Collector current Ic = 2A
– 131 – APPENDIX [Drive output 24V, max. 1.0 A] ■ Drive circuit The recommended drive circuit is shown. NOTES:1. Peripheral units #1 and #2 cannot be driven simultaneously. When driving a device continuously, do not use drive duty above 20%. 2. Compulsion switch status is available as status data.3....
Page 136 - Turn the power switch off.
– 132 – APPENDIX (1) Head and Platen CleaningThe head and platen should be cleaned periodically to ensure full printingperformance. Cleaning using the following procedure is recommended every tenø85 mm roles of paper. 1 Turn the power switch off. 2 Open the cover. 3 If the unit has an auto-cutter un...