Page 3 - TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS 1. UNPACKING AND INSPECTION ...................................................... 1 1-1. Unpacking .................................................................................... 11-2. Handling Notes ...............................................................................
Page 4 - ENGLISH; Unpacking and inspection; *2 A fastener is included only with printers marketed in Europe.
– 1 – ENGLISH 1. Unpacking and inspection 1-1. Unpacking Check each item in the box against Fig. 1-1 to make sure that you have everything.If any of these items are missing, contact your supplier. *1 The Ferrite core is included only with printers marketed in Europe. Two are parallel interface model...
Page 5 - Parts identification and nomenclature
– 2 – ENGLISH 2. Parts identification and nomenclature To get acquainted with the printer’s components and capabilities, refer toFig. 2-1. Fig. 2-1 Printer coverProtects the print head andother internal components ofyour printer. Control panelIndicates printer statusand makes control ofprinter funct...
Page 6 - Ferrite core installation; Pass fastener through ferrite core.
– 3 – ENGLISH 3. Ferrite core installation *Europe only NOTE: Take special care when following the procedures listed below. Fig. 3-4 Fig. 3-3 Fig. 3-1 Pass fastener through ferrite core. Pass fastener around cable and lock it.Cut off excess with scissors. 3-1. Parallel interface ■ Ferrite core is pa...
Page 8 - Connecting the interface cable
– 5 – ENGLISH 4. Connecting the interface cable 4-1. Serial interface Follow the procedures below to connect the interface cable: Fig. 4-1 1 Switch off the power to the printer and computer. 2 Insert the interface cable in the con- nector. (Be sure that the cable isoriented correctly before insertin...
Page 9 - Switch off the printer’s power.
– 6 – ENGLISH 5. Setting up ■ First, remove the blue semi-transparent tape from all parts. 5-1. Loading the Paper Roll The procedure for loading a paper roll is as follows. The illustrations show theTSP412Z printer. However, the loading procedure for the TSP442Z is the same. Fig. 5-2 Fig. 5-3 Fig. 5...
Page 11 - Close the printer cover.
– 8 – ENGLISH Fig. 5-7 9 Return the print head unit to itsoriginal position and be sure that itlocks into place. (The printer coverwill not close unless the print headunit is locked.) 0 Move the paper roll onto the print-er’s paper-roll holder. A Hold the roll down and pull on theleading edge of the...
Page 12 - ON LINE switch/indicator; • When the Top of Form function is disabled (factory setting).
– 9 – ENGLISH 6. Control panel 6-1. Basic Operation The buttons and indicators on the control panel operate as follows. Fig. 6-1 ON LINE switch/indicator Press the button to toggle the printer online or offline. The indicator lights up toindicate that the printer is online. When the printer goes off...
Page 13 - POWER indicator; Lights up to indicate that the printer’s power is on.; HEAD UP indicator; This indicator lights up whenever an error occurs in the printer.
– 10 – ENGLISH POWER indicator Lights up to indicate that the printer’s power is on. HEAD UP indicator Lights up to indicate that the print head unit is unlocked. Do not try printing whilethis indicator is on. If this indicator comes on suddenly during printing, it is likelythat a paper jam has push...
Page 16 - FEED
– 13 – ENGLISH 1) Make sure the printer is turned off. 2) Remove the ROM cover located beneath the paper-roll holding area. 3) Hold down the FEED and ON LINE switches while switching on the power, and continue to hold them down until you hear a triple beep. (This will take aboutfive seconds.) When y...
Page 17 - when you turn on the printer.; a) Recoverable errors
– 14 – ENGLISH 4) Replace the ROM cover. Then secure it with the screw. The settings take effect when you turn on the printer. 6-5. Errors The various types of errors can be identified by the buzzer’s sound and the litLEDs or the test print result.Buzzer: The circled numbers refer to the type of buz...
Page 18 - Head up error
– 15 – ENGLISH c) Other errors (only in page mode) • Data errors (<ESC> “PC” command: defines character and bar code data) A data error will occur if an invalid character or bar code type is selected orif the print result extends outside the print area. When a data error occurs, allcommands be...
Page 19 - FRENCH; TABLE DES MATIERES; L’appendice n’est pas traduit.
– 16 – FRENCH TABLE DES MATIERES 1. DEBALLAGE ET INSPECTION ................................................................... 17 1-1. Déballage ............................................................................................... 171-2. Remarques sur la manipulation ........................
Page 20 - Deballage et inspection; A proximité d’une prise d’accès facile
– 17 – FRENCH 1. Deballage et inspection 1-1. Déballage Vérifier chaque pièce de la boîte en se référant à la Fig. 1-1 afin de s’assurer qu’on a bientout reçu.En cas d’absence d’une de ces pièces, contacter le fournisseur. *1 Le tore de ferrite est inclus seulement pour les imprimantes vendues en Eu...
Page 21 - Identification des pieces et nomenclature
– 18 – FRENCH 2. Identification des pieces et nomenclature Se référer à la Fig. 2-1 pour se familiariser avec les composants et capacités del’imprimante. Fig. 2-1 Couvercle d’imprimanteProtège la tête d’impression ainsique d’autres composants internesde l’imprimante. Tableau de commandeIndique l’éta...
Page 22 - Installation du tore de ferrite; Faire passer l’attache par le tore de ferrite
– 19 – FRENCH 3. Installation du tore de ferrite *Europe uniquement REMARQUE: Prendre des précautions spéciales en suivant les procédures indiquées ci- dessous: Fig. 3-4 Fig. 3-3 Fig. 3-1 Faire passer l’attache par le tore de ferrite Faire passer l’attache autour du câble et labloquer. Couper toute ...
Page 24 - Raccordement du câble d’interface
– 21 – FRENCH 4. Raccordement du câble d’interface 4-1. Interface série Suivre les procédures indiquées ci-dessous pour relier le câble d’interface Fig. 4-1 1 Couper l’alimentation à l’imprimante et à l’ordinateur. 2 Insérer le câble d’interface dans le con- necteur. (S’assurer que le câble estorien...
Page 28 - Tableau de commande; ON LINE
– 25 – FRENCH 6. Tableau de commande 6-1. Fonctionnement de base Les touches et témoins du tableau de commande fonctionnent de la manière suivante: Fig. 6-1 Commutateur/Témoin ON LINE (EN LIGNE) Appuyer sur la touche pour faire passer l’imprimante du mode en ligne au mode horsligne. Le témoin s’allu...
Page 29 - Témoin manque papier; -2. Combinaison d’interrupteur d’alimentation et de; ) Interrupteur d’alimentation + commutateur FEED
– 26 – FRENCH Témoin POWER (ALIMENTATION) Il s’allume pour indiquer que l’alimentation est reliée à l’imprimante. Témoin HEAD UP (TETE VERS LE HAUT) Il s’allume pour indiquer que la tête d’impression est débloquée. Ne pas essayerd’imprimer lorsque ce témoin est allumé. Si ce témoin s’allume tout d’u...
Page 33 - a) Erreurs réparables; b) Erreurs non réparables
– 30 – FRENCH 6-5. Erreurs Différents types d’erreur sont identifiables par le son de l’avertisseur sonore et les témoinsallumés ou les résultats des impressions de test.Avertisseur sonore: Les numéros encerclés indiquent le numéro du son de l’avertisseur sonore.Témoin: Le cercle ( ) indique que le ...
Page 34 - -6. Variations de tonalité de l’avertisseur sonore; Erreur tête vers le haut
– 31 – FRENCH 6-6. Variations de tonalité de l’avertisseur sonore 1 En ligne, hors ligne 2 Erreur tête vers le haut 3 Erreur manque papier 4 Erreur de format 5 Erreur de commande (*1), Erreur de coupe, Erreur de transmission (*2) 6 Impression de test par commande de remise à zéro 7 Avertisseur sonor...
Page 35 - DEUTSCH; INHALTSVERZEICHNIS
– 32 – DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. AUSPACKEN UND KONTROLLE .............................................................. 33 1-1. Auspacken ............................................................................................. 331-2. Hinweise ...................................................
Page 36 - Auspacken und Kontrolle; Er sollte nahe einer leicht zugänglichen Netzsteckdose sein.
– 33 – DEUTSCH 1. Auspacken und Kontrolle 1-1. Auspacken Überprüfen Sie an Hand von Abb. 1-1 die Teile in der Verpackung, und stellen Sie sicher,daß alle nötigen Positionen geliefert wurden.Falls eines der Teile fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. *1 Der Ferritkern wird nur für in...
Page 37 - Funktion und Bezeichnung der einzelnen Bauteile
– 34 – DEUTSCH 2. Funktion und Bezeichnung der einzelnen Bauteile Machen Sie sich in Abb. 2-1 mit den Bestandteilen des Druckers und seinen Funktionenvertraut. Abb. 2-1 DruckerklappeSie schützt den Druckkopf undandere Bauteile im Inneres IhresDruckers. BedienfeldEs zeigt den Druckerstatus an, undmit...
Page 38 - Installation der Ferritkerne
– 35 – DEUTSCH 3. Installation der Ferritkerne *Nur Europa HINWEIS: Beachten Sie die folgenden Schritte besonders sorgfältig. Abb. 3-4 Abb. 3-3 Abb. 3-1 Führen Sie den Kabelbinder durch die Öseam Ferritkern. Führen Sie den Kabelbinder um das Kabel,und ziehen Sie ihn fest. Schneiden Sie dasüberstehen...
Page 40 - Anschluss des Schnittstellenkabels; Schalten Sie Drucker und Computer
– 37 – DEUTSCH 4. Anschluss des Schnittstellenkabels 4-1. Serielle Schnittstelle Gehen Sie zum Anschluß des Schnittstellenkabels vor wie unten beschrieben. Abb. 4-1 1 Schalten Sie Drucker und Computer aus. 2 Stecken Sie das Schnittstellenkabel in die Buchse. (Vergewissern Sie sich,daß das Kabel korr...
Page 44 - Schalter/Anzeige ON LINE; • Wenn die Funktion für Anfang des Formblattes wirksam ist
– 41 – DEUTSCH 6. Bedienfeld 6-1. Grundlegender Betrieb Die Tasten und Anzeigen des Bedienfeldes arbeiten wie im folgenden beschrieben. Abb. 6-1 Schalter/Anzeige ON LINE Mit dieser Taste wird zwischen den Drucker-Modi “Online” und “Offline” hin- undhergeschaltet. Die Anzeige leuchtet, wenn der Druck...
Page 45 - Anzeige POWER; -2. Kombinationen von Netzschalter und den Schaltern ON LINE/FEED
– 42 – DEUTSCH Anzeige POWER Sie leuchtet, wenn der Drucker angeschaltet ist. Anzeige HEAD UP Sie leuchtet, wenn der Druckkopf nicht verriegelt ist. Versuchen Sie nicht zu drucken,wenn diese Anzeige leuchtet. Falls diese Anzeige plötzlich mitten im Druckvorgangaufleuchtet, ist es sehr wahrscheinlich...
Page 49 - b) Nicht behebbare Fehler
– 46 – DEUTSCH 4) Bringen Sie die RCM-Abdeckung wieder an und sichern Sie sie mit einer Schraube. Die Einstellungen werden wirksam, wenn Sie den Drucker einschalten. 6-5. Fehler Die verschiedenen Fehlertypen können durch den Summerton und die aufleuchtendenLEDs oder das Ergebnis des Prüfdrucks ident...
Page 51 - ITALIANO; INDICE
– 48 – ITALIANO INDICE 1. APERTURA E CONTROLLO DELLA CONFEZIONE ............................... 49 1-1. Apertura della confezione ..................................................................... 491-2. Avvertenze .....................................................................................
Page 52 - Apertura e controllo della confezione; vicino ad una presa elettrica facilmente accessibile
– 49 – ITALIANO 1. Apertura e controllo della confezione 1-1. Apertura della confezione Confrontare il contenuto della confezione con i componenti mostrati nella Fig. 1-1 percontrollare di aver ricevuto tutto.Nel caso mancasse qualcuna di queste parti, contattare il fornitore presso cui si è effettu...
Page 53 - Identificazione e nomenclatura delle parti
– 50 – ITALIANO 2. Identificazione e nomenclatura delle parti Esaminare la Fig. 2-1 per conoscere i componenti e le funzionalità della stampante. Fig. 2-1 Coperchio della stampanteProtegge la testina di stampa e glialtri componenti interni dellastampante. Pannello di controlloIndica lo stato della s...
Page 54 - Installazione degli anelli di ferrite
– 51 – ITALIANO 3. Installazione degli anelli di ferrite *Solo europa NOTA: Prestare particolare attenzione durante l’esecuzione delle procedure indicate di seguito. Fig. 3-4 Fig. 3-3 Fig. 3-1 Far passare la fascetta di fissaggio attraver-so l’anello di ferrite. Far passare la fascetta di fissaggio ...
Page 56 - Collegamento del cavo d’interfaccia
– 53 – ITALIANO 4. Collegamento del cavo d’interfaccia 4-1. Interfaccia seriale Per collegare il cavo d’interfaccia, eseguire le procedure indicate di seguito: Fig. 4-1 1 Spegnere sia la stampante che il com- puter. 2 I n s e r i r e i l c a v o d ’ i n t e r f a c c i a n e l connettore (assicurars...
Page 59 - -2. Regolazione della posizione della testina
– 56 – ITALIANO Fig. 5-7 9 Riportare il gruppo testina di stampanella sua posizione originale ed assicu-rarsi che si blocchi in posizione (il co-perchio della stampante non si chiudefino a quando il gruppo testina di stam-pa non è bloccato). 0 Spostare il rotolo di carta installandolosui supporti de...
Page 60 - Pannello di controllo; Pulsante/spia ON LINE; • Se la funzione Top of Form è abilitata.
– 57 – ITALIANO 6. Pannello di controllo 6-1. Operazioni di base I pulsanti e le spie luminose del pannello di controllo funzionano come descritto diseguito. Fig. 6-1 Pulsante/spia ON LINE Premere il pulsante per far passare la stampante dallo stato di online a quello di offlinee viceversa. La spia ...
Page 61 - Spia POWER; -2. Combinazioni di interruttore di accensione e interruttore ON
– 58 – ITALIANO Spia POWER Si illumina per indicare che la stampante è accesa. Spia HEAD UP Si illumina per indicare che il gruppo testina di stampa è sbloccato. Non tentare distampare mentre questa spia è accesa. Se la spia si accende improvvisamente nel corsodella stampa, è probabile che della car...
Page 65 - a) Errori rimediabili
– 62 – ITALIANO 6-5. Errori È possibile identificare i vari tipi di errore tramite il suono del cicalino e i LED accessioppure tramite i risultati della prova di stampa.Cicalino: I numeri cerchiati si riferiscono al tipo di suono del cicalino.LED: il cerchio ( ) indica che il LED si è acceso. a) Err...
Page 67 - APPENDIX; Appendix A: Specifications; Line Mode 75 mm
– 64 – APPENDIX Appendix A: Specifications A-1. General Specifications Printing system ......................... Line thermal dot-matrix Resolution ................................. 8 dots/mm (horiz.) × 8 dots/mm (vert.) Printable width .......................... Page Mode 80 mm Line Mode 75 mm Prin...
Page 70 - Spacing between labels:
– 67 – APPENDIX 7. Label-paper specifications Label pitch: a 10~300 mm Spacing between labels: b 3~10 mm (5 mmis preferred.) Backing paper: c Max. 5 mm a b c
Page 71 - Appendix B: Dip switch setting; One 10-bit DIP switch and one 4-bit DIP switch
– 68 – APPENDIX Appendix B: Dip switch setting DIP switches are located on the interface board. The number of switches variesaccording to the board, as follows. Parallel interface One 4-bit DIP switchSerial interface One 10-bit DIP switch and one 4-bit DIP switch The following is the procedure for c...
Page 72 - Factory settings : ALL ON
– 69 – APPENDIX B-1. Serial Interface a) DIP switch #1 Switch Setting ON OFF 1-1 Baud 1-2 Baud 1-3 Handshaking DTR X-ON/X-OFF 1-4 Data bits 8 bits 7 bits 1-5 Parity type Not used Used 1-6 Parity type Odd Even 1-7 DCI/DC3 Invalid Valid 1-8 When turning power ON Select Deselect DC1/DC3 validmode 1-9 N...
Page 73 - Appendix C: Serial interface; Signal name
– 70 – APPENDIX Appendix C: Serial interface C-1. Connectors and Signal Names (Serial Interface) Pin No. Signal name Direction Function 1 F-GND – Frame ground 2 TXD OUT Outgoing data 3 RXD IN Incoming data 4 RTS OUT Request To Send: The printer sets this signalon “SPACE” when it is ready to send. 5 ...
Page 75 - Appendix D: Parallel interface; D-1. Table of Connection Signals for Each Mode
– 72 – APPENDIX Appendix D: Parallel interface The two-way parallel interface is compatible with the IEEE1284 compatibilitymode, nibble mode and byte mode. Refer to the separate programmer’s manualfor details. D-1. Table of Connection Signals for Each Mode Pin No. Direction Compatibility Mode Nibble...
Page 76 - NOTE: 1. The prefix “n” on the signal name refers to low active signals.; For interfacing, signal lines should always use twisted pair
– 73 – APPENDIX NOTE: 1. The prefix “n” on the signal name refers to low active signals. If the host does not have one of the signal lines listed above, two-way communications fails. 2. For interfacing, signal lines should always use twisted pair cables with the return sides connected to the signal ...
Page 77 - Appendix E: Peripheral unit drive circuit; Cable specifications for peripheral unit.
– 74 – APPENDIX Appendix E: Peripheral unit drive circuit A drive circuit for driving peripheral units (such as cash drawers) is featured onthe main logic board of this printer. A modular connector for driving peripheralunits is featured on the output side on the drive circuit. When using this circu...
Page 78 - Drive circuit; Absolute maximum rating for transistors TR1 and TR2 (at Ta = 25
– 75 – APPENDIX ■ Drive circuit The recommended drive circuit is shown below. NOTES:1. Peripheral units #1 and #2 cannot be driven simultaneously. When driving a device continuously, do not use it with the drive duty above 20%. 2. The compulsion switch status is available as status data.3. Resistanc...
Page 79 - Appendix F: Memory Switch Settings
– 76 – APPENDIX Appendix F: Memory Switch Settings Each memory switch is a 16-bit word stored in EEPROM. For details on thefunctions and settings of memory switches, see the separate Programmer’sManual.The table below shows the factory settings for the memory switches. Memory Switch Hexadecimal Code...