Star Micronics SP200 Series - Manuals
Star Micronics SP200 Series – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Star Micronics SP200 Series
Summary
– 3 – Safety Information Important! Make sure that the printer is turned off and unplugged from the AC outlet and that thecomputer is turned off before making connections. Important! Do not connect a telephone line into the peripheral drive connector. Failure to observe thismay result in damage to t...
– 5 – Consumable Parts When consumable parts have run out, use those specified in the table below. (1) Roll paper specifications Paper type: Ordinary bond and carbonless copy paper Paper width: 76±0.5 mm (3.0 inches) Roll diameter: ø85 mm (3.35 inches) max. Internal diameter of roll: ø12±1 mm Note: ...
– 6 – ON LINE POWER FEED 3 POWER lamp (Green LED) 4 ON LINE lamp (Green LED) 1 ON LINE switch 2 FEED switch Control Panel 1 ON LINE switchSwitches the printer between ON LINE and OFF LINE.ON LINE and OFF LINE switching is possible onlywhen paper is loaded in the printer. 2 FEED switch • When this sw...
– 7 – 3 Place the ribbon cartridge in the direction shownin figure and press it down to load it. If loadingof the ribbon cartridge is not satisfactory, pressdown the cartridge while rotating the ribbon feedknob in the direction of the arrow. 4 Turn the ribbon feed knob of the ribbon cartridgein the ...
– 8 – 4 Place the ribbon cartridge in the direction shownin figure and press it down to load it. If loadingof the ribbon cartridge is not satisfactory, pressdown the cartridge while rotating the ribbon feedknob in the direction of the arrow. 5 Turn the ribbon feed knob of the ribbon cartridgein the ...
– 9 – Loading the Paper (Tear Bar Model) 1 Lift the cover up approx. 3cm. Hold the covertilted at this angle, then pull it toward you toremove it. 2 Cut off the front edge of the roll paperperpendicularly. 3 Confirm that the power of the printer is turnedon. 4 While observing the direction of the ro...
– 11 – 9 Pull on the edge of the paper to remove any slackand then lower the auto cutter. 0 Insert the paper through the paper outlet and thenreplace the cover by reversing the removal steps. Note: When the paper end mark appears on the paper, replace the roll paper before it runsout. 8 Insert the t...
– 12 – 8 1 Dip Switch Settings - Parallel Interface Type DIP-SW Switch Function ON OFF 1 Paper out detection Valid Invalid 2 Control code CR Invalid Valid 3 4 International character set See below 5 6 Data buffer Available Unavailable (approx. 1k byte) (1 line) 7 Character generation setting See bel...
– 13 – 10 1 Dip Switch Settings - Serial Interface Type DIP-SW Switch Function ON OFF 1 Command mode STAR mode VeriFone mode 2 Control code CR Invalid Valid 3 4 International character set See below 5 6 Data transmission rate See below 7 8 Data bit 8-data bit 7-data bit 9 Parity check No Yes 10 Pari...
– 14 – P r i n t i n g m ethod Seria l imp a c t d o t ma tr ix p r in tin g Nu m b er o f columns 42 (1 6 c p i)35 (13 . 4 c p i) P r i n t i n g d i rection B i-d ir e c tio n a l w ith f r ic tio n f e e d P r i n t i n g w idth Max . 6 6 mm Do t sp aci n g 0.316 ( H ) × 0 . 4 2 3 ( V ) mm Ch ar ...
– 1 – IMPRIMANTE MATRICIELLE SÉRIE SP200 MODE D’EMPLOI
– 3 – Informations concernant la sécurité Attention! Assurez-vous que l’imprimante est hors tension, qu’elle est débranchée de la prise secteuret que l’ordinateur est hors tension avant d’effectuer les connexions. Attention! Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de périphériqu...
– 5 – Consommables Lorsque les consommables sont épuisés, utilisez ceux qui sont spécifiés dans le tableau ci-dessous. (1) Rouleau de papier, caractéristiques Papier ordinaire: Papier de copie bond et sans carbone ordinaire Largeur de papier: 76 ±0,5 mm (3,0 pouces) Diamètre du rouleau: ø85 mm (3,35...
– 6 – Panneau de Commande 1 Touche ON LINECette touche permet de mettre l’imprimante enligne ou hors ligne. Vous ne pouvez effectuercette commutation que si du papier est chargédans l’imprimante. 2 Touche d’avance FEED • Si vous appuyez sur cette touche, puis la relâchez moins de 0,5 seconde après, ...
– 7 – 3 Mettez la cartouche à ruban en place dans le sensindiqué sur la figure et appuyez légèrement sur lacartouche afin qu’elle se mette en place. Si lamise en place de la cartouche n’est pas satisfai-sante, appuyez sur la cartouche tout en faisanttourner le bouton d’alimentation du ruban de lacar...
– 9 – Chargement du papier (Modèle avec barre de découpage) 1 Soulevez le capot d’environ 3 cm. Tout en tenantle couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vouspour l’enlever. 2 Coupez l’extrémité du papier perpendiculairement. 3 Vérifiez si l’imprimante est bien sous tension. 4 Insérez l’extrémit...
– 10 – 2 Coupez l’extrémité du papier perpendiculaire-ment. 3 Vérifiez si l’imprimante est bien sous tension. 4 Insérez l’extrémité du papier sous le guide depapier aussi loin que possible en faisant attentionau sens du rouleau. Lorsque le rouleau est enplace, le papier ressort automatiquement par l...
– 11 – 9 Tirez sur l’extrémité du papier afin de tendre lepapier, puis rabaissez l’unité de découpageautomatique. 0 Insérez le papier dans la sortie de papier, puisremettez le capot en place en suivant la procé-dure de dépose du capot dans le sens inverse. Remarque: Quand le repère de fin de papier ...
– 14 – M é t h o d e d’ i mpression Impression par matrice de points série à impact Nombre de colonnes 42 (16 cpp)35 (13,4 cpp) Direction d’impression Bidirectionnelle avec entraînement par friction Largeur de la ligne d’impression 66 mm max Espacement des points 0,316 (H) × 0,423 (V) mm Taille de c...
– 1 – N A D E L D R U C K E R BAUREIHE SP200 BEDIENUNGSANLEITUNG
– 3 – Sicherheitsinformation Wichtig! Vor dem Anschließen der Kabel sicherstellen, daß der Drucker ausgeschaltet und vom Netzgetrennt ist. Wichtig! Nicht eine Telefonleitung an die Peripheriebuchse anschließen. Wenn dies geschieht, bestehtdie Gefahr von Schäden am Drucker. Aus Sicherheitsgründen auß...
– 4 – Auspacken ✓ Drucker ✓ Bedienungsanleitung ✓ Farbbandkassette ✓ Ferritkern (nur EU) ✓ Befestigungsband (nur EU) Drucker Bedienungsanleitung Farbbandkassette Ferritkern (nur EU) Befestigungsband (nur EU) Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie ein...
– 5 – Verbrauchsteile Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, kaufen Sie Nachschub entsprechend der Tabelle unten. (1) Rollenpapier-Spezifikationen Papiersorte: Normales Schreibmaschinenpapier und carbonfreies Kopierpapier Papierbreite: 76 ±0,5 mm Rollendurchmesser: max. ø85 mm Innendurchmesser de...
– 6 – Bedienfeld 1 Taste ON LINESchaltet den Drucker zwischen On-line undOff-line Betrieb um. Umschalten ist nurmöglich, wenn Papier im Drucker eingelegt ist. 2 FEED-Taste • Wenn diese Taste gedrückt und dann innerhalb von 0,5 s losgelassen wird, wird das Papier umeine Zeile vorgeschoben. • Wenn die...
– 7 – 3 Die Farbbandkassette in der Richtung einsetzenwie in der Abbildung gezeigt und zum Einlegeneindrücken. Wenn die Farbbandkassette nichtrichtig sitzt, eingedrückt halten und gleichzeitigden Farbbandknopf in Pfeilrichtung drehen. 4 Um Schlaufen im Farbband aufzuwickeln, denFarbbandzuführknopf d...
– 8 – 4 Die Farbbandkassette in der Richtung einsetzenwie in der Abbildung gezeigt und zum Einlegeneindrücken. Wenn die Farbbandkassette nichtrichtig sitzt, eingedrückt halten und gleichzeitigden Farbbandknopf in Pfeilrichtung drehen. 5 Um Schlaufen im Farbband aufzuwickeln, denFarbbandzuführknopf d...
– 9 – Einlegen von Papier (Abreißkantenmodell) 1 Die Abdeckung um etwa 3 cm anheben. Die Abdeckungin diesem Winkel halten, und dann zum Entfernennach vorne ziehen. 2 Schneiden Sie die Vorderkante des Rollenpapiersin einer geraden Linie ab. 3 Bestätigen Sie, daß der Drucker eingeschaltetist. 4 Unter ...
– 11 – 9 Ziehen Sie die Kante des Papierstau, umSchlaufen zu beseitigen, und senken Sie danndas Schneidwerk ab. 0 Führen Sie das Papier durch den Papierauslaß,und setzen Sie dann die Abdeckung wieder auf,indem Sie die Ausbauschritte in umgekehrterReihenfolge ausführen. Hinweis: Wenn die Papierendmar...
– 12 – 8 1 DIP-Schalter-Einstellungen - Parallelschnittstellentyp DIP-Schalter Schalter Funktion ON (EIN) OFF (AUS) 1 Papiermangel-Erkennung Gültig Ungültig 2 Steuercode CR Ungültig Gültig 3 4 Internationaler Zeichensatz Siehe unten 5 6 Datenpuffer Verfügbar Nicht verfügbar (ca. 1 kB) (1 Zeile) 7 Ze...
– 14 – Druckmethode Serieller Nadeldruck Anzahl der Spalten 42 (16 cpi)35 (13,4 cpi) Druckrichtung Doppelrichtung mit Friktionsvorschub Druckbreite Max. 66 mm Punktabstand 0,316 (H) × 0,423 (V) mm Zeichengröße 1,28 B × 2,87 H mm (7 × 7, 16 cpi) 1,59 B × 2,87 H mm (9 × 7, 13,4 cpi) Zeichensatz Alphan...
– 1 – STAMPANTE A MATRICE DI PUNTI SERIE SP200 MANUALE DI ISTRUZIONI
– 3 – IInformazioni relative alla sicurezza Importante! Assicurarsi che la stampante sia spenta e scollegata dalla presa di corrente e che il computersia spento prima di eseguire il collegamento. Importante! Non collegare una linea telefonica al connettore di controllo esterno. Altrimenti si potrebb...
– 4 – Disimballaggio ✓ Stampante ✓ Manuale di istruzioni ✓ Cartuccia nastro ✓ Anello di ferrite (solo UE) ✓ Fascetta di fissaggio (solo UE) Stampante Manuale di istruzioni Cartuccia nastro Anello di ferrite (solo UE) Fascetta di fissaggio (solo UE) Scelta di un luogo per la stampante Prima di disimb...
– 5 – Parti soggette a consumo Quando le parti soggette a consumo si esauriscono, usare quelle specificate nella seguente tabella. (1) Specifiche della carta in rotolo Tipo di carta: Carta comune per copie senza carbone Larghezza carta: 76±0,5 mm Diametro rotolo: ø85 mm mass. Diametro interno rotolo...
– 6 – Panneau de Commande 1 Interruttore ON LINEAlterna lo stato della stampante tra “on-line” e“off-line”. La commutazione tra “on-line” e“off-line” è possibile solo quando c’è cartainserita nella stampante. 2 Interruttore FEED • Quando si preme questo interruttore e lo si rilascia entro 0,5 sec., ...
– 8 – 4 Inserire la cartuccia nastro nella direzionemostrata nella figura e premerla in basso percaricarla. Se il caricamento della cartuccia nastronon è soddisfacente, premere in basso la cartuccianastro girando la manopola di avanzamento nastroin direzione della freccia. 5 Girare la manopola di av...
– 9 – Inserimento della carta (Modello con barra di strappo) 1 Sollevare il coperchio di 3 cm circa. Tenere ilcoperchio inclinato a questa angolazione e tirarloverso di sè per rimuoverlo. 2 Tagliare perpendicolarmente l’estremità inizialedella carta del rotolo. 3 Verificare che la stampante sia acce...
– 10 – 2 Tagliare perpendicolarmente l’estremità inizialedella carta del rotolo. 3 Verificare che la stampante sia accesa. 4 Osservando la direzione della carta del rotolo,inserire l’estremità superiore della carta sotto laguida della carta il più possibile. Se il rotolo cartaè installato, l’estremi...
– 11 – 9 Tirare il bordo del carta per eliminare eventualiallentamenti e quindi abbassare la taglierina au-tomatica. 0 Inserire la carta attraverso l’apertura carta equindi rimettere il coperchio seguendo in ordineinverso il procedimento di rimozione. Nota: Quando il segno di fine carta appare sulla...
– 12 – 8 1 Impostazioni dei interruttori DIP - Tipo interfaccia parallela INTERRUTTORI DIP Interruttore F u n z i o n e ON OFF 1 R i l e v a m e n t o c a r t a e s a u r i t a V a l i d o N o n v a l i d o 2 R i t o r n o c a r r e l l o a c o d i c e d i c o n t r o l l o N o n v a l i d o V a l i...
– 13 – 10 1 INTERRUTTORI DIP Interruttore F u n z i o n e ON OFF 1 M o d o c o m a n d o M o d o S T A R M o d o V e r i F o n e 2 R i t o r n o c a r r e l l o a c o d i c e d i c o n t r o l l o N o n v a l i d o V a l i d o 3 4 G r u p p o c a r a t t e r i i n t e r n a z i o n a l i V e d e r e...
– 14 – Metodo di stampa Stampa a matrice di punti seriale a impatto Number of columns 42 (16 cpi)35 (13,4 cpi) Direzione di stampa Bidirezionale con avanzamento a frizione Larghezza di stampa Mass. 66 mm Spaziatura punti 0,316(O) × 0,423(V) mm Dimensioni caratteri 1,28L × 2,87A mm (7 × 7, 16 cpi) 1,...
– 1 – IMPRESORA DE MA IMPRESORA DE MA IMPRESORA DE MA IMPRESORA DE MA IMPRESORA DE MATRIZ DE TRIZ DE TRIZ DE TRIZ DE TRIZ DE PUNTOS PUNTOS PUNTOS PUNTOS PUNTOS SP200 SERIES MANUAL DEL USUARIO
– 3 – Información de seguridad Importante Antes de realizar conexiones, asegúrese de que la impresora está apagada y desconectada de la tomade CA, y de que el ordenador está apagado. Importante No conecte una línea de teléfono al conector de la unidad para periféricos. Si lo hace, podría dañarla imp...
– 5 – Consumibles Cuando los consumibles se agoten, utilice los que se especifican en la siguiente tabla. (1) Especificaciones del rollo de papel Tipo de papel: Papel para copia sin carbón de gramaje normal Ancho del papel: 76±0,5 mm (3,0 pulgadas) Diámetro del rollo: ø85 mm (3,35 pulgadas) máx. Diá...
– 6 – Panel de control 1 Interruptor en línea (ON LINE) Alterna entre el estado en línea (ON LINE) y sin línea(OFF LINE) de la impresora. Esta alternancia entreestados sólo es posible una vez cargado el papel en laimpresora. 2 Interruptor de alimentación (FEED) • Si se pulsa este interruptor y, a co...
– 7 – 3 Coloque el cartucho de cinta en la dirección indicada en el dibujo y presiónelo hacia abajopara cargarlo. Si no se carga correctamente elcartucho de cinta, presiónelo hacia abajo a la vezque gira la rueda de alimentación de la cinta en ladirección de la flecha. 4 Gire la rueda de alimentació...
– 9 – Carga del papel (Modelo de barra de corte) 1 Levante la cubierta aproximadamente 3 cm. Mantenga la cubierta inclinada en este ángulo y,a continuación, tire de ella hacia usted paraquitarla. 2 C o r t e e l e x t r e m o d e l r o l l o d e p a p e l perpendicularmente. 3 Asegúrese de que la im...
– 10 – 2 Corte el extremo del rollo de papel perpen- dicularmente. 3 Asegúrese de que la impresora está encendida.4 Siguiendo la dirección del rollo de papel, inserte el extremo superior del papel por debajo de la guía delpapel hasta que haga tope. Si está instalado el rollode papel, el extremo supe...
– 13 – Configuración de los interruptores DIP: Tipo de interfaz serie INT-DIP Int. Función ON OFF 1 Modo de comando Modo STAR Modo VeriFone 2 Código de control CR No válido Válido 3 4 Juego de caracteres internacional Véase a continuación 5 6 Velocidad de transmision de datos Véase a continuación 7 ...
– 14 – Método de impresión Impresión de matriz de puntos por impacto en serie Número de columnas 42 (16 caracteres por pulgada)35 (13,4 caracteres por pulgada) Dirección de impresión Bidireccional con alimentación por fricción Anchura de impresión 66 mm como máximo Espacio entre puntos 0,316 (H) x 0...
– 1 – IMPRESSORA DE MA IMPRESSORA DE MA IMPRESSORA DE MA IMPRESSORA DE MA IMPRESSORA DE MATRIZ TRIZ TRIZ TRIZ TRIZ DE PONTOS DE PONTOS DE PONTOS DE PONTOS DE PONTOS SÉRIE SP200 MANUAL DO UTILIZADOR
– 3 – Informações relativas à segurança Importante! Certifique-se de que a impressora está desactivada e desligada da tomada AC e de que o computadorestá desligado antes de realizar as ligações. Importante! Não ligue uma linha telefónica ao conector da unidade periférica. Se o fizer, pode danificar ...
– 5 – Itens consumíveis Quando os itens consumíveis acabarem, utilize os itens especificados na tabela abaixo. (1) Especificações do rolo de papel Tipo de papel: Papel de cópia sem carbono e com uma ligação normal Largura do papel: 76±0,5 mm (3,0 polegadas) Diâmetro do rolo: ø85 mm (3,35 polegadas) ...
– 6 – Painel de controlo ➀ Botão ON LINEAlterna a impressora entre ON LINE e OFF LINE. Aalternância da impressora entre ON LINE e OFF LINE,só é possível quando o papel está introduzido naimpressora. ➁ Botão FEED • Quando este botão é premido e, de seguida, libertado no espaço de 0,5 segundos, o pape...
– 7 – ➂ Coloque o cartucho da fita na direcção mostradana figura e, de seguida, prima-a para o introduzir.Se a colocação do cartucho da fita não estivercorrecta, prima o cartucho, enquanto roda obotão de alimentação da fita na direcção da seta. ➃ Rode o botão de alimentação da fita do cartuchoda fit...
– 8 – ➃ Coloque o cartucho da fita na direcção mostradana figura e, de seguida, prima-a para o introduzir.Se a colocação do cartucho da fita não estivercorrecta, prima o cartucho, enquanto roda obotão de alimentação da fita na direcção da seta. ➄ Rode o botão de alimentação da fita do cartuchoda fit...
– 9 – Colocação do papel (modelo da barra de resistência) ➀ Levante a tampa aproximadamente 3 cm.Mantenha a tampa inclinada para este ângulo e,de seguida, desloque-a na sua direcção para aretirar. ➁ Corte a extremidade frontal do papel do rolo naperpendicular. ➂ Confirme se a impressora está ligada....
– 10 – ➁ Corte a extremidade frontal do papel do rolo naperpendicular. ➂ Confirme se a impressora está ligada. ➃ Enquanto observa a direcção do papel do rolo,introduza a extremidade superior do papel porbaixo do guia do papel. Se o papel do rolo estivercolocado, a extremidade do topo do papel saiaut...
– 11 – ➈ Puxe a extremidade do papel para o esticar e, deseguida, baixe o cortador automático. ➉ Introduza o papel através da saída do papel e, deseguida, volte a colocar a tampa através darealização dos passos no sentido inverso. Nota: quando a marca da extremidade do papel aparecer na folha, subst...
– 12 – Definições do interruptor DIP – tipo de interface paralelo DIP-SW Interruptor Função ON OFF 1 Detecção de papel fora Válido Inválido 2 Código de controlo de retorno do carro Inválido Válido 3 4 Definição de caracteres internacionais Ver abaixo 5 6 Memória intermédia de dados Disponível Indisp...
– 13 – Definições do interruptor DIP – tipo de interface série DIP-SW Interruptor Função ON OFF 1 Modo de comando Modo STAR Modo VeriFone 2 Código de controlo de retorno do carro Inválido Válido 3 4 Definição de caracteres internacionais Ver abaixo 5 6 Velocidade de transmissão de dados Ver abaixo 7...
– 14 – Método de impressão Impressão matriz de pontos por impacto série Número de colunas 42 (16 cpi)35 (13,4 cpi) Direcção da impressão Bidireccional com alimentação por fricção Largura de impressão Máximo de 66 mm Espaço entre os pontos 0,316 (H) x 0,423 (V) mm Tamanho dos caracteres 1,28 L x 2,87...
– 1 – DOT MA DOT MA DOT MA DOT MA DOT MATRIX PRINTER TRIX PRINTER TRIX PRINTER TRIX PRINTER TRIX PRINTER SP200-SERIE GEBRUIKERSHANDLEIDING
– 3 – Veiligheidsrichtlijnen Belangrijk! Zorg dat de printer is uitgeschakeld, dat de voedingskabel is losgemaakt en dat de computer isuitgeschakeld als u de apparatuur gaat aansluiten. Belangrijk! Sluit geen telefoonkabel aan op de connector voor randapparatuur. Anders kan de printer defectraken.In...
– 5 – Verbruiksartikelen Zie onderstaande tabel voor aanvulling van verbruiksartikelen. (1) Specificaties papierrol Papiertype: Gewoon bankpost- en zelfkopiërend papier Papierbreedte: 76±0,5 mm Roldiameter: max. ø85 mm Binnendiameter rol: ø12±1 mm Opmerking: Het papier mag niet aan de kern gelijmd z...
– 6 – Bedieningspaneel 1 ON LINE-schakelaar Schakelt om tussen ON LINE en OFF LINE.Omschakelen tussen ON LINE en OFF LINE is alleenmogelijk als de printer papier bevat. 2 FEED-schakelaar • Als deze schakelaar korter dan 0,5 seconde wordt ingedrukt, dan wordt het papier regel na regeldoorgevoerd. • A...
– 7 – 3 Houd de lintcassette in de stand zoals in de afbeelding en druk de cassette in de printer. Alsde lintcassette niet goed is geplaatst, druk decassette dan naar onder en verdraai tegelijk hetknopje voor linttransport in de richting van depijl. 4 Draai het knopje voor linttransport in de richti...
– 10 – 2 Snij de voorrand van de papierrol loodrecht af.3 Controleer of de voeding van de printer is ingeschakeld. 4 Let op de afrolrichting van de papierrol en druk het boveneinde van het papier zo ver mogelijk onder depapiergeleider, tot het stokt. Als de papierrol correctis bevestigd, dan komt he...
– 12 – Instellingen DIP-schakelaars - Parallelle interface DIP-schakelaar Schak. Functie AAN UIT 1 Papier op Geldig Ongeldig 2 Besturingscode CR Ongeldig Geldig 3 4 Internationale tekenset Zie hieronder 5 6 Databuffer Beschikbaar Niet beschikbaar (ong. 1 kbyte) (1 regel) 7 Tekens genereren Zie hiero...
– 13 – Instellingen DIP-schakelaars - Seriële interface DIP-schakelaar Schak. Functie AAN UIT 1 Commandomodus STAR-commando’s VeriFone-commando’s 2 Besturingscode CR Ongeldig Geldig 3 4 Internationale tekenset Zie hieronder 5 6 Datasnelheid Zie hieronder 7 8 Databit 8 databits 7 databits 9 Pariteits...
– 14 – Afdrukmethode Seriële dot matrix printer Aantal kolommen 42 (16 per inch)35 (13,4 per inch) Afdrukrichting Bidirectioneel met frictiedoorvoer Afdrukbreedte Max. 66 mm Spatiëring 0,316 (H) x 0,423 (V) mm Tekengrootte 1,28 (B) x 2,87 (H) mm (7x 7, 16 tpi)1,59 (B) x 2,87 (H) mm (9x 7, 13,4 tpi) ...
`!` Kabel Izdvojena ica uzemljenja Sigurnosne informacije Vano! Prije povezivanja pisaèa s raèunalom uvjerite se da su oba ureðaja iskljuèena te da je pisaè odspojen od naponske utiènice. Vano! Na prikljuènicu za periferne ureðaje ne prikljuèujte telefonsku liniju. Ne budete li se pridravali ove...
`#` Potroni materijal Kad vam ponestane potronog materijala, nabavite materijal u skladu s dolje navedenim specifikacijama. (1) Specifikacije za papir u roli Vrsta papira: Obièni i bezugljièni papir za kopiranje irina papira: 76±0,5 mm (3,0 inèa) Promjer role: najvie 85 mm (3,35 inèa) Interni pr...
`%` A B 3 Uloak s trakom postavite u poloaj prikazan na slici te ga pogurnite nadolje da biste ga umetnuli. Ako uloak s trakom nije dobro sjeo na mjesto, pritisnite ga okreæuæi gumb za namatanje trake u smjeru oznaèenom strelicom. 4 Okreæite gumb za namatanje trake u smjeru oznaèenom strelicom ka...
`'` Umetanje papira (Model s dodatkom za otkidanje) 1 Podignite poklopac otprilike 3 cm. Zadrite ga pod tim kutom, a zatim ga povucite prema sebi da biste ga uklonili. 2 Popreèno prereite prednji rub role papira 3 Uvjerite se da je napajanje pisaèa ukljuèeno. 4 Imajuæi u vidu smjer odmatanja role ...
`` 2 Popreèno prereite prednji rub role papira 3 Uvjerite se da je napajanje pisaèa ukljuèeno. 4 Imajuæi u vidu smjer odmatanja role papira, umetnite vodeæi rub papira ispod vodilice koliko god daleko moete. Ako je rola pravilno umetnuta, vodeæi æe rub papira automatski izaæi iz izlaznog proreza. ...
` ` 8 1 ON OFF Postavke Dip prekidaèa model s paralelnim suèeljem DIP-prekidaèi Prekidaè Funkcija UKLJUÈEN ISKLJUÈEN 1 Detekcija nestanka papira Vaeæa Nevaeæa 2 Kontrolni kôd CR Nevaeæi Vaeæi 34 Meðunarodni skup znakova Vidi dolje 56 Podatkovni meðuspremnik Dostupan Nedostupan (oko 1 KB) (1 li...
`!` Postavke Dip prekidaèa model sa serijskim suèeljem DIP-prekidaèi Prekidaè Funkcija UKLJUÈEN ISKLJUÈEN 1 Naèin zadavanja naredbi STAR naèin VeriFone naèin 2 Kontrolni kôd CR Nevaeæi Vaeæi 34 Meðunarodni skup znakova Vidi dolje 56 Brzina prijenosa podataka Vidi dolje 78 Broj podatkovnih bita 8...
`"` Tehnologija ispisa Toèkasti matrièni ispis sa serijskim utiskivanjem Broj stupaca 42 (16 cpi) 35 (13,4 cpi) Smjer ispisa Dvosmjerni, s uvlaèenjem na principu trenja irina ispisa Najvie 66 mm irina toèke 0,316(H) x 0,423(V) mm Velièina znakova 1,28 x 2,87 mm V (7x7, 16 cpi) 1,59 x 2,87...
– 3 – Информация по технике безопасности Важные сведения! Перед подключением устройства убедитесь, что принтер выключен и отсоединен от сетипеременного тока, а также выключен компьютер. Важные сведения! Не подключайте кабель телефонной линии к разъему, предназначенному для дополнительногодиска. В пр...
– 4 – Распаковка принтера Выбор места для установки принтера Прежде чем распаковывать принтер, уделите несколько минут тому, чтобыподумать, где его лучше установить. При этом рекомендуем учесть следующиесоветы: · Выбирайте твердую, ровную поверхность, на которой принтер не будетвибрировать. · Розетк...
– 5 – Расходные материалы Для замены расходных материалов используйте только те, что указаны в приведеннойниже таблице. (1) Характеристики рулонной бумаги Тип бумаги: Обычная высококачественная бескопирочнаякопировальная бумага Ширина бумаги: 76±0,5 мм (3,0 дюйма) Диаметр рулона: ∅ 85 мм (3,35 дюйма...
– 9 – Загрузка бумаги (модель с отрывной планкой) Поднимите крышку примерно на 3 см.П р и д е р ж и в а я к р ы ш к у в э т о мп о л о ж е н и и , п о т я н и т е е е н а с е б яи снимите. Обрежьте конец ленты так, чтобы онстал прямым. Убедитесь в том, что включено питаниепринтера. Вставьте конец ле...
– 10 – Обрежьте конец ленты так, чтобы онстал прямым. Убедитесь в том, что включено питаниепринтера. Вставьте конец ленты в направляющиеи засуньте его как можно глубже,с о б л ю д а я п р и э т о м п р а в и л ь н у юориентацию рулона. При установкерулонной бумаги конец рулона покажетсяи з в ы х о ...
– 12 – Настройка DIP&переключателей: параллельный интерфейс DIP(переключатель DIP Функция ON OFF 1 Детектор конца бумаги Вкл. Выкл. 2 Управляющий код CR Выкл. Вкл. 3 4 Международный набор символов См. ниже 5 6 Буфер данных Доступен Недоступен (около 1 кб) (1 строка) 7 Режим символьного генератор...
– 13 – Настройка DIP&переключателей: последовательный интерфейс DIP(переключатель DIP Функция ON OFF 1 Режим команд Режим STAR Режим VeriFone 2 Управляющий код CR Выкл. Вкл. 3 4 Международный набор символов См. ниже 5 6 Скорость передачи данных См. ниже 7 8 Длина данных 8 бит данных 7 бит данных...
– 14 – Способ печати Последовательная ударная матричная печать Число знакомест 42 (16 символов на дюйм)35 (13,4 символа на дюйм) Направление печати Двунаправленная печать с фрикционной подачей Ширина области печати Макс. 66 мм Расстояние между точками 0,316 (гор.) × 0,423(верт.) мм Размер символа 1,...
Star Micronics Manuals
-
Star Micronics IP-NPC
Manual
-
Star Micronics TUP992
Manual
-
Star Micronics NX-510
Manual
-
Star Micronics Line Thermal/Dot Printer
Manual
-
Star Micronics NX-1001
Manual
-
Star Micronics SB-10
Manual
-
Star Micronics tsp700
Manual
-
Star Micronics LC-1521
Manual
-
Star Micronics NX-2415
Manual
-
Star Micronics LC24-15
Manual
-
Star Micronics NP-225
Manual
-
Star Micronics TUP452-24
Manual
-
Star Micronics FR-15
Manual
-
Star Micronics ZA-250
Manual
-
Star Micronics NP-325
Manual
-
Star Micronics ZA-200
Manual
-
Star Micronics NP-215
Manual
-
Star Micronics LC-7211
Manual
-
Star Micronics SP298MD
Manual
-
Star Micronics XR-1520
Manual