Page 4 - ENGLISH; Intended use
4 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY drill/screwdriver SCD20 has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal and plastics. This tool is intended for semi-professional and professional use. Safety instructionsGeneral Power Tool Safety Warnings @ ...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 ENGLISH (Original instructions) WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only STANLEY rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. CA...
Page 7 - Important Safety Instructions for All Battery; READ ALL INSTRUCTIONS; Transportation
7 ENGLISH (Original instructions) When the charger detects a battery that is cold, it automatically delays charging until the battery has warmed. The red light will continue to blink, but a yellow indicator light will be illuminated during this operation. Once the battery has cooled, the yellow ligh...
Page 8 - Battery Pack; NOTE: Battery packs should not be stored completely; Labels on Charger and Battery Pack; STORAGE RECOMMENDATIONS; The best storage place is one that is cool and dry away
8 ENGLISH (Original instructions) lithium-ion batteries have the watt hour rating marked on the pack. Regardless of whether a shipment is considered excepted or fully regulated, it is the shipper's responsibility to consultthe latest regulations for packaging, labeling/marking and documentation requ...
Page 9 - Electrical Safety; Using an Extension Cable; Inserting and Removing the
9 ENGLISH (Original instructions) 2. Forward/Reverse Button3. Torque Adjust Collar4. Dual Range Gear Selector 5. Keyless Chuck6. Battery7. Battery Release Button8. LED Work Light9. Bit Tip Holder INTENDED USEThis drill/driver is designed for light fastening and drilling applications. DO NOT use unde...
Page 11 - Note: The work light is for lighting the immediate work; REMARKS
11 ENGLISH (Original instructions) Drilling in wood Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits. These bits should be sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes. Drilling in metal Use a cutting lubricant when ...
Page 12 - Technical Data; LEVEL OF SOUND PRESSURE ACCORDING TO
12 ENGLISH (Original instructions) Technical Data SCD20 Voltage V 18 No-load speed/rated speed min -1 (rpm) 0-350 0-1500 Max torque Nm 29.4 Power output(MWO) W 283 Chuck capacity mm 13 CHARGER SC201/ SC202Input Voltage V AC 220-240 Output Voltage V DC 18 Output Current(DC) A 1.0/ 2.0 Approx. charge ...
Page 13 - EC declaration of conformity
13 ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE SCD20-Drill/Screwdriver STANLEY declares that these products described under"technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-1:2010These products also comply with Di...
Page 14 - TURKISH; Güvenlik talimatları
14 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TURKISH Kullanım amacı Stanley SCD20 matkap/tornavidanız vida takma/sökme uygulamaları ve ahşap, metal ve plastik delme işlemleri için tasarlanmıştır. Bu alet yarı profesyonel ve profesyonel kullanım içindir. Güvenlik talimatları Genel elektrikli alet...
Page 16 - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
16 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TURKISH UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj cihazının içine sıvı kaçmasına izin vermeyin. Elektrik çarpmasına neden olabilir. DİKKAT: Yanma tehlikesi. Yaralanma riskini azaltmak için, yalnızca STANLEY şarj edilebilir akülerini şarj edin. Diğer ak...
Page 17 - Tüm aküler için önemli güvenlik talimatları; TÜM TALİMATLARI OKUYUN; Nakliyat
17 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TURKISH Şarj cihazı bir akünün çok soğuk olduğunu tespit ettiğinde otomatik olarak akü ısınana kadar şarj işlemini durdurur. Bu işlem esnasında kırmızı ışık yanıp sönmeye devam edecek, fakat bir sarı ışık da yanacaktır. Akü soğuduktan sonra sarı ışık ...
Page 18 - Akü; NOT: Aküler tamamen şarj boşalmış halinde saklanmamalıdır.; Şarj cihazı ve akü üzerindeki etiketler; SAKLAMA ÖNERİLERİ; En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı
18 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TURKISH Aküleri taşımak eğer akü terminalleri iletken malzemelerle dikkatsizlik sonucu temas ederlerse yangına neden olabilir. Akü nakliyatı yaparken, akü kutuplarının iyi korunduğundan ve kutuplarla temas edip kısa devreye sebep olabilecek maddelerde...
Page 19 - Elektrik Güvenliği; KULLANIM KILAVUZU
19 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TURKISH 2. İleri/geri kontrol düğmesi3. Tork ayarlama bileziği4. Vites mandalı5. Anahtarsız mandren6. Akü7. Akü çıkartma düğmesi8. LED aydınlatma9. Matkap/tornavida ucu yuvası KULLANIM AMACIBu matkap/tornavida hafif vidalama ve delme işleri için tasar...
Page 20 - Vida takma ve sökme
20 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TURKISH f İleri dönmeyi seçmek için açma/kapama tetiğini bırakın ve aletin sağ tarafındaki ileri/geri kontrol düğmesine basın. f Geri dönmeyi seçmek için aletin sol tarafındaki ileri/geri kontrol düğmesine basın. f İleri/geri kontrol düğmesi orta konu...
Page 21 - Not: Bu aydınlatma sadece çalışma alanını aydınlatmak için; Notlar
21 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TURKISH Ahşapta delme Ahşapta delikler metal için kullanılan aynı matkap uçları veya geniş ağızlı ahşap uçları ile delinebilir. Bu uçlar çok keskin olmalı ve delme sırasında oluklardan talaşların temizlenmesi için sık sık delikten dışarı çıkartılmalıd...
Page 22 - Teknik özellikleri
22 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TURKISH Teknik özellikleri SCD20 Voltaj V 18 Yüksüz hız dev/dak 0-350 0-1500 Maks. tork Nm 29.4 Çıkış Gücü ( MWO) W 283 Mandren kapasitesi mm 13 Şarj Cihazı SC201/ SC202Giriş voltajı V AC 220-240 Çıkış voltajı V DC 18 Çıkış akımı(DC) A 1.0/ 2.0 Yaklaş...
Page 23 - AT Uygunluk Beyanatı; SCD20 – Matkap/Tornavida
23 (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) TURKISH AT Uygunluk Beyanatı MAKINE DIREKTIFI SCD20 – Matkap/Tornavida STANLEY, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-1:2010Bu...
Page 24 - РУССКИЙ; Инструкции по технике безопасности
24 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Назначение Ваша дрель/винтовёрт STANLEY SCD20 предназначена для сверления отверстий и заворачивания саморезов в древесине, металле и пластике. Данный инструмент предназначен для профессионального и полупрофессионального использования. Инструкции по технике...
Page 27 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
27 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ материалов, таких как шлифовальная пыль, металлическая стружка, стальная проволока, алюминиевая фольга или слой металлических частиц и других подобных материалов в гнезда зарядного устройства. Всегда отключайте зарядное устройство от электросети, если в ег...
Page 28 - Важные инструкции по безопасности для; ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
28 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Состояние заряда – SC201 зарядка –– –– –– –– –– полностью заряжен –––––––––––––––––––– hot/cold pack delay –– –– –– ––––––– ПАУЗА ДЛЯ СОГРЕВАНИЯ/ОХЛАЖДЕНИЯ АККУМУЛЯТОРАSC201/ SC202Если зарядное устройство определит, что аккумулятор чрезмерно перегрет, оно ...
Page 29 - Транспортировка; Аккумулятор
29 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ • Если содержимое аккумулятора попало на кожу, немедленно промойте поражённый участок водой с мягким мылом. Если аккумуляторная жидкость попала в глаз, промывайте открытый глаз в течение 15 минут, пока не исчезнет раздражение. Если необходимо обратиться за...
Page 30 - Комплект поставки; РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ; Оптимальным местом для хранения является; Электробезопасность
30 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Не касайтесь токопроводящими предметами контактов аккумулятора и зарядного устройства. Ни в коем случае не пытайтесь заряжать повреждённый аккумулятор! Не погружайте аккумулятор в воду. Немедленно заменяйте повреждённый сетевой кабель. Заряжайте аккумулято...
Page 31 - Использование удлинительного кабеля; ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
31 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Использование удлинительного кабеля Используйте удлинительный кабель только в случае крайней необходимости! Всегда используйте удлинительный кабель установленного образца, соответствующий входной мощности Вашего зарядного устройства (см. раздел «Технически...
Page 32 - Внимание! Чтобы предотвратить внезапный запуск; Заворачивание; Примечание: При переключении направления; Сверление
32 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Установка крутящего момента (Рис. Е) Данный инструмент оборудован муфтой установки крутящего момента (3) для выбора режима работы и регулировки крутящего момента при заворачивании саморезов. Крупные саморезы и заготовки из твёрдых материалов нуждаются в бо...
Page 34 - АККУМУЛЯТОРЫ; ПРИМЕЧАНИЯ; Технические характеристики; ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
34 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис STANLEY по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров STANLEY и полную и...
Page 35 - Приложение к руководству по эксплуатации электроинструмента
35 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Приложение к руководству по эксплуатации электроинструмента Дрели аккумуляторные Модели: BDCD12*, BDCD18*, BDCD8*, BDCDD12*, BDCDD18*, BDCDD186*, BDCH188*, BDCHD18*, BDCHD18K*, BDH18*, BDH18K, BDK148*, BDK148K*, BDK188*, BDK188K*, DCD700*, EPC182*, EPC182K...
Page 36 - Гарантийные условия
36 (Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш выбор. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по...
Page 37 - Українська; електричного інструменту
37 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська Призначення інструменту Придбаний Вами дриль/викрутка SCD20 виробництва компанії «СТЕНЛІ» розроблена для виконання робіт, пов’язаних із вкручуванням та викручуванням (напр., шурупів), а також для висвердлювання отворів в деревині, металі та пластмасі....
Page 38 - Додаткові спеціальні правила техніки
38 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська e. Не перенапружуйтесь. Завжди підтримуйте правильну постановку ніг та рівновагу. Це дозволяє тримати електричний інструмент під кращим контролем у несподіваних ситуаціях. f. Вдягайтеся відповідним чином. Не вдягайте вільний одяг чи прикраси. Тримайте...
Page 39 - Існуючі ризики; Важливі правила техніки безпеки, що; Використання
39 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська • • Якщо існує ризик того, що під час роботи ріжучий елемент електроінструменту може торкнутися схованого кабелю, що знаходиться під напругою, тримайте інструмент за ізольовані частини корпусу. Контакт ріжучого елементу з кабелем під напругою може при...
Page 40 - ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ
40 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська • Під час відключення акумулятора від джерела живлення тягніть не за кабель, а за вилку. Це зменшує ризик пошкодження вилки та кабелю. • • Впевніться в тому, що кабель розташовано так, що на нього не наступлять, через нього не перечепляться, та що він...
Page 41 - ВИВЧІТЬ ІНСТРУКЦІЇ
41 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська Літій-іонні акумулятори компанії «Стенлі» містять Систему електронного захисту, яка не допускає їх перевантаження, перегрівання або надто глибокого розрядження.У таких випадках акумулятор буде автоматично відключений цією Системою. Якщо це відбулося, ...
Page 42 - Перевезення; Акумулятор; ПРИМІТКА: Не слід зберігати акумулятор повністю; Позначки на пристрої для заряджання та
42 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська Перевезення А кумулятори виробництвА компАнії «стенлі» зАдовольняють вимогАм всіх нормАтивних Актів тА чинних стАндАртів , які використовують в гАлузі трАнспортувАння , в тому числі «р екомендАцій оон щодо перевезення небезпечних вАнтАжів », «п оложен...
Page 43 - РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ; Оптимальним є зберігання в сухому прохолодному; Електробезпека
43 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська Заряджати тільки за температури від 4 °C до 40 °C Призначений для використання всередині приміщення Під час утилізації акумулятора враховуйте вимоги щодо охорони оточуючого середовища. SC201 Заряджайте акумулятори тільки за допомогою зарядних пристрої...
Page 44 - Збирання та налаштування інструменту; Свердлення
44 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська Збирання та налаштування інструменту ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед початком збирання та налаштування інструменту завжди від’єднуйте акумулятор. Перед тим, як вставляти або від’єднувати акумулятор, відключайте інструмент. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Використовуйте тільки акум...
Page 45 - Робота з шурупами
45 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська f Якщо виконують укручування шурупів, регулятор встановлюють в положення, визначене раніше під час виконання таких робіт. Якщо потрібне положення невідоме, його визначають так: f Регулятор встановлюють в положення, для якого сила укручування найменша....
Page 46 - Впевніться в тому, що інструмент вмикається і
46 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська f Для того, щоб зменшити вірогідність зупинки двигуна, під час «проходження» останньої частини отвору не натискайте на інструмент сильно і «пройдіть» цю ділянку повільно. f Після того, як свердло "пройшло" матеріал, не зупиняйте двигун. Це зме...
Page 47 - АКУМУЛЯТОРИ; ПОЯСНЕННЯ; ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО ОБСЛУГОВУВАННЯ; Технічні дані
47 (Переклад оригінальних інструкцій) Українська АКУМУЛЯТОРИ Акумулятори, вироблені компанією «СТЕНЛІ» є виробами багаторазового використання. Після того, як термін використання акумулятору закінчився, утилізуйте його з урахуванням вимог щодо охорони оточуючого середовища: f Повністю розрядіть акуму...