Page 2 - NOTICE; Safety; For parts or assistance, call Simer Customer Service at
Carefully read and follow all safety instructions in thismanual or on pump. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to thepotential for personal injury! DANGER warns about hazards that will caus...
Page 3 - Table of Contents; Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump.; Page; ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION.
Table of Contents 3 Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump. Page General Safety .....................................................................................................2 Warranty ..........................................................................................
Page 4 - Do not run pump dry. Running pump without; ELECTRICAL; with wet hands or while standing on wet or damp floor.; Installation
LOCATION OF UNIT Locate pump as near as possible (vertically) to watersource, to keep suction lift (distance form water to pump)as low as possible. Place pump on level support. Protectagainst excess moisture and flooding. PIPING Both suction and discharge ports are tapped for 3/4"pipe. If using ...
Page 5 - Fire hazard. Incorrectly mounted brushes; LUBRICATION; never replace just one.; Figure 4: Seal Changing Procedure
Installation 5 NOTICE: Pump motor is equipped with carbon brushes with a normal operating life of about 300 hours. Oneextra set of brushes is included. Replacement brushes areavailable from your dealer. Motor brushes not includedin warranty. Fire hazard. Incorrectly mounted brushes may cause fire. B...
Page 6 - Cord Replacement
Installation 6 Cord Replacement Hazardous voltage. Unplug pump before working on or servicing pump. Don’t attempt to modify the cord or plug; these instructions are ONLY forreplacement of cord. 1. Unplug the pump.2. Unscrew the two screws holding the cord plate to the back of the motor. Pull the cor...
Page 7 - Brush Changing Procedure
Brush Changing Procedure 7 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 5602 0407 5604 0407 A B T UT N OUT IN OUT 5605 0407 " IN OUT 5606 0407 IN OUT 5607 0407 Step 1 Step 2 5604 0407 UT IN OUT IN OUT A B Step 6 Step 3 Step 4 Step 5
Page 8 - Repair Parts
Repair Parts 8 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 1 2 2 3 4 4A 4B 4C 5 7 6 9 8 5676 0807 IN OUT KeyNo. Part Description Qty. Part Number 1 Pump Body 1 * 2 3/4” NPT x 3/4” Garden Hose Adapter 2 † 3 Fill Plug 1 ** 4 Overhaul Kit (Includes 4A, 4B, 4C...
Page 9 - Sécurité; AVIS; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT
Sécurité 9 For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 Lire soigneusement et respecter toute les consignes de sécuritéfigurant dans ce manuel ou sur la pompe. Voici le symbole de sécurité. La présence de ce symbole sur la pompe ou dans ce manuel signale l’...
Page 10 - Table des matières; ATTACHER LE REÇU D'ORIGINE ICI À DES FINS DE GARANTIE
Table des matières 10 Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine. Page Sécurité ................................................................
Page 11 - EMPLACEMENT DE L’UNITÉ; DONNÉES ÉLECTRIQUES
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 Installation 11 EMPLACEMENT DE L’UNITÉ Situer la pompe aussi près que possible (verticalement) de lasource hydrique pour maintenir la hauteur d’aspiration (dis-tance entre l’ea...
Page 12 - GRAISSAGE; Remplacement du joint; Figure 4: Remplacement du joint
Installation 12 AVIS: Le moteur de la pompe est équipé de brosses en carbone d’une durée de vie normale d’environ 300 heures. Un jeu sup-plémentaire est inclus et des brosses de rechange sontdisponibles auprès de votre détaillant. Ces piéces ne sont pascouvertes par la garantie. Risque de feu. Des b...
Page 13 - Remplacement du cordon électrique; For parts or assistance, call Flotec Customer Service at
Installation 13 Remplacement du cordon électrique Tension dangereuse. Avant d’in- tervenir sur la pompe ou de l’entretenir, débrancher soncordon électrique de la prise de courant. Ne pas modifi- er le cordon électrique ni sa fiche. Les instructions quisuivent NE CONCERNENT que le remplacement du cor...
Page 14 - Comment procéder pour remplacer les balais
Comment procéder pour remplacer les balais 14 Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 5602 0407 5604 0407 A B T UT N OUT IN OUT 5605 0407 " IN OUT 5606 0407 IN OUT 5607 0407 Étape 1 Étape 2 5604 0407 UT IN OUT IN...
Page 15 - Pièces de rechange; Pièces de rechange — Modèle 4850C
Pièces de rechange 15 Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 1 2 2 3 4 4A 4B 4C 5 7 6 9 8 5676 0807 IN OUT Numéros Réf. Désignation des pièces Qté de pièce 1 Corps de la pompe 1 * 2 Adaptateur de tuyau d’arrosage de...
Page 16 - AVISO; Seguridad; ADVERTENCIA; ADVERTENCIA
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridaden este manual o en la bomba. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en la bomba o en este manual, fíjese en una de las siguientes palabras indicadoras y esté alerta a posibleslesiones personales. Este símbolo ...
Page 17 - Indice de Contenido; Página; ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA
Indice de Contenido 17 Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica. Página Seguridad General .............................................................................................16 Garantía .............................................................
Page 18 - Instalación; UBICACIÓN DE LA UNIDAD; SISTEMA ELÉCTRICO
Instalación 18 UBICACIÓN DE LA UNIDAD Coloque la bomba lo más cerca posible (verticalmente) de lafuente de agua, de modo que la altura de succión (distancia delagua a la bomba) sea lo más baja posible. Mantenga la bombanivelada y protéjala contra los excesos de humedad y las inun-daciones. TUBERÍAS ...
Page 19 - LUBRICACIÓN; Procedimiento para cambiar la junta; Figura 4: Procedimiento para cambiar la junta
Instalación 19 AVISO: El motor de la bomba está equipado con escobillas de carbón con una duración de operación de aproximadamente300 horas. Se incluye un conjunto de escobillas adicional. Lasescobillas de repuesto las puede obtener en su distribuidor. Las escobillas del motor no están incluidas en ...
Page 20 - Reemplazo del cordón
Instalación 20 Reemplazo del cordón Tensión peligrosa. Desenchufe la bomba antes de trabajar o de repararla. No trate de modificar el cordón o el enchufe: estas instrucciones sonSOLO para cambiar el cordón. 1. Desenchufe la bomba.2. Destornille los dos tornillos que sujetan la placa del cordón a la ...
Page 21 - Procedimiento para cambiar las escobillas
Procedimiento para cambiar las escobillas 21 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867 5602 0407 5604 0407 A B T UT N OUT IN OUT 5605 0407 " IN OUT 5606 0407 IN OUT 5607 0407 Paso 1 Paso 2 5604 0407 UT IN OUT IN OUT A B Paso 6 Paso 3 ...
Page 22 - Refacciones; Piezas de repuesto — Modelo 4850C
Refacciones 22 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867 1 2 2 3 4 4A 4B 4C 5 7 6 9 8 5676 0807 IN OUT Ref. Número No. Descripción de la pieza Cantidad de pieza 1 Unidad de la bomba 1 * 2 Adaptador para manguera de jardín de 3/4” NPT x 3/...