Page 3 - OP
6901-170208 <00> PT A T ENÇÃ O Não use o produto para nenhuma fi nalidade que não tenha sido explicitamente especifi cada pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segura...
Page 5 - DİKKA; Sanus Systemsが明記している目的以外で; 警告; 本製品には小さい部品が同梱されており、誤って; 取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され; 注意
6901-170208 <00> CS PO Z O R Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte odděl...
Page 6 - 同梱部品および金具; 随带的部件和硬件
6901-170208 <00> 3/16 in. EN Supplied P arts and Hardware Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! FR P ièces et matériel f...
Page 8 - 請勿將六角螺栓鎖得太緊!只有在將墊
6901-170208 <00> 1 3/16 in. EN CAU T I O N: Do not over-tighten the lag bolts [29] . Tighten the lag bolts [29] only until the washers [26] are pulled against the wall plate [01] . FR A TT EN T I O N: Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [29] . Serrez les tire-fond [29] uniquement jusqu’à ...
Page 10 - アームアッセンブリー; 将悬臂组件
6901-170208 <00> 2 [30] EN Install the arm assembly [03] into the wall plate [01] . The pegs on the top of the arm assembly fi t into the slots of the upper sliding car. FR Installez l’assemblage du bras [03] dans la plaque murale [01] . Les chevilles sur le haut de l’assemblage du bras entren...
Page 12 - このページは故意に空白にしました。; 此页无正文。
6901-170208 <00> EN T his page intentionally left blank. FR P age laissée vierge intentionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT P agi...
Page 14 - モニタープレートを調整して、モニターの穴パターンに合わ; 调整显示器架板,以便安装入显示器的螺孔内。确保中心立柱与
6901-170208 <00> 3 EN Adjust the monitor plate to fi t the hole pattern of your monitor. Be sure that the center column is aligned with the center of the monitor. Tighten the upper [A] and lower [B] fasteners. Do not overtighten the fasteners. FR Réglez la plaque du moniteur afi n de l’adapter...
Page 17 - 背面が平らなモニター; 带有平板背面的显示器
6901-170208 <00> PL Telewizory z płaskim tyłem Określić średnicę śruby odpowiednią do monitora. Wsporniki z tyłu monitora muszą być wypoziomowane. Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na temat zastosowań specjalnych uzyskać można w Dziale Obsługi Klienta. UWAGA: Aby usunąć...
Page 21 - 背面が多少湾曲していたり障害物があるモニター用; 适用于后部略有弯曲或者带有阻挡物的显示器
6901-170208 <00> RU Для мониторов с малой выпуклостью задней панели или выступающего элемента.Определите требуемый диаметр болтов для монитора. Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора установлены на одном уровне. На рисунке показаны стандартные конфигурации. Информацию о неста...
Page 25 - 背面が大幅に湾曲していたり障害物があるモニター用; 适用于后部弯曲较大或者带有阻挡物的显示器
6901-170208 <00> RU Для мониторов с большой выпуклостью задней панели или выступающего элемента.Определите требуемый диаметр болтов для монитора. Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора установлены на одном уровне. На рисунке показаны стандартные конфигурации. Информацию о нес...
Page 28 - 重量あり!
6901-170208 <00> 5 EN Position arms so one elbow is pressed against the wall. Tighten the tension adjustment [ T ] to prevent the arms from moving while installing the monitor bracket. Attach the monitor bracket [02] to the arm assembly [03] . There is an audible click when the parts are corre...
Page 30 - カバーの正面を押して、アームカバーを取外します。カバーの; 向下压住封盖的前方,以去除悬臂封盖。封盖后端会向上弹出。
6901-170208 <00> 6 EN Remove the arm covers by pressing down on the front of the cover. The rear of the cover will pop upward. Install the Cable Tie Clips [28] into the bottom of the arm, as shown. Pull each arm to its full extension then route the cables through the arm, leaving enough slack ...
Page 32 - 左右の調節; 调节支臂拉力
6901-170208 <00> 7 EN A : Adjust left / right swivel tension. B : Adjust up / down tilt tension. C : Adjust arm extend / retract tension. D : Adjust arm tension. E : Adjust height. F Adjust roll. FR A : Ajuster la tension de pivotement gauche / droite B : Ajuster la tension d'inclinaison vers ...
Page 36 - 保守; 维护
6901-170208 <00> 8 EN Maintenance HEAVY! You will need assistance with this step. FR Entretien T RÈS L O URD ! Cette étape requiert deux personnes. DE Wartung V O RSICH T , SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen. ES Mantenimiento ¡ P ESAD O ! Necesitará ayuda para realizar esta ...