Page 2 - CARE AND SAFETY; The type plate is located on the bottom of the device.; Attention; kHz
1 CARE AND SAFETY ________________________________________________ This device is designed for the playback of audio signals.Any other use is expressly prohibited. Protect the device from moisture (water drops or splashes). When deciding where to place the device, please note that furniture surfaces...
Page 3 - Controls; Front; Tuning scale for SW,; LW MW FM; LW, MW and FM wavebands; Right side of device; Switches the device on and off; VOLUME; Adjusts the volume; TUNING; Control dial for tuning to radio stations; Left side of device; STEREO MONO
2 ENGLISH OVERVIEW ____________________________________________ Controls Front • LED. Lights up when a stereo station is recei-ved and when earphones are connected SW 1 ... 9 Tuning scale for SW, LW MW FM LW, MW and FM wavebands Right side of device ON/OFF Switches the device on and off VOLUME | Adj...
Page 4 - Connection socket for mains adapter (not; Top of device; Switches between the wavebands SW; LW MW FM; Bottom of device; Battery compartment; OVERVIEW
3 DC 3-6V Connection socket for mains adapter (not Ó supplied), input voltage 3-6 V (200 mA) Top of device SW 1 ... 9 Switches between the wavebands SW LW MW FM (short wave, frequency bands 1 to 9), LW(long wave), MW (medium wave) and FM(VHF) ANTENNA Telescopic antenna for SW and FM reception.The ra...
Page 5 - Battery operation
4 ENGLISH Battery operation 1 Open the battery compartment by pressing the marking and opening the lid. 2 Take out the used batteries by pulling the first one out with your index finger. Then takeout the second battery. 3 When inserting the new batteries (2 x 1.5 V, type Mignon LR6/AM6/AA), observe ...
Page 6 - POWER SUPPLY
5 Mains operation (with 3-6 V/200 mA mains adapter – available in any shop) Check if the mains voltage on the mains adapter type plate corresponds to your local mainssupply. The only way to disconnect the device from the mains supply is to unplug the adapter. 1 Plug the mains adapter cable into the ...
Page 7 - Switching on and off; Listening with earphones
6 ENGLISH Switching on and off 1 Press » ON/OFF « to switch on the device. – The device switches on in the wave band last selected. 2 Press » ON/OFF « to switch off the device. Radio operation 1 Press » SW 1 ... 9 LW MW FM « (on the top of the device) to select the wave band. 2 Tune in a radio stati...
Page 8 - Press »; – The stereo LED goes out.; – The stereo LED lights up when a stereo channel is received.; Short wave reception; OPERATION
7 Stereo/mono reception (with earphones only) However, if the signal from the FM stereo station is weak, you can improve the sound quality by switching to mono reception. 1 Press » STEREO MONO « (on the left of the device) to switch to mono. – The stereo LED goes out. 2 Press » STEREO MONO « (on the...
Page 10 - Technical data
9 Technical data Power supply Battery operation 2 x 1.5 V (type Mignon LR 6/AM 3/AA) Mains operation 3-6 V (200 mA)- mains adapter, DC Output 100 mW Frequency bands FM (VHF) 87.5 ... 108 MHz MW (medium wave) 526.5 ... 1710 kHzLW (long wave) 148.5 ... 283.5 kHz SW 1 ... 9 (short wave) 3.90 ... 4 MHz ...
Page 11 - Technical and design modifications reserved.; INFORMATION
ENGLISH 10 ENGLISH This device is noise-suppressed according to the applicable EU directives. This product fulfils the European directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC. This device conforms to the safety regulation DIN EN 60065 (VDE 0860) and therefore theinternational safety regulation IEC 6...
Page 12 - SECURITE ET ENTRETIEN
11 SECURITE ET ENTRETIEN __________________________________________ Cet appareil est conçu pour la diffusion de signaux sonores.Toute autre utilisation est formellement exclue. Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité (projections d’eau). Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait...
Page 13 - Commandes; Face avant; Régulateur des gammes d’ondes courtes,; Côté droit de l’appareil; Permet de régler le volume.; Régulateur pour régler les stations radio.; Côté gauche de l’appareil
12 FRANÇAIS VUE D’ENSEMBLE______________________________________ Commandes Face avant • Voyant lumineux. S’allume à la réceptiond’un programme stéréo ou lorsque desécouteurs sont branchés. SW 1 ... 9 Régulateur des gammes d’ondes courtes, LW MW FM GO, MO et FM. Côté droit de l’appareil ON/OFF Permet...
Page 14 - Douille de raccordement pour adaptateur; Face supérieure de l’appareil; Bascule entre les gammes d’ondes courtes; Face inférieure de l’appareil; Compartiment à piles.; VUE D’ENSEMBLE
13 DC 3-6V Douille de raccordement pour adaptateur Ó secteur (non fourni), tension d’entrée 3-6 V(200 mA). Face supérieure de l’appareil SW 1 ... 9 Bascule entre les gammes d’ondes courtes LW MW FM (bandes de fréquences de 1 à 9), GO(grandes ondes), MO (moyennes ondes) etFM (ondes métriques). ANTENN...
Page 15 - Fonctionnement sur piles; Remarque relative à l’environnement :
14 FRANÇAIS Fonctionnement sur piles 1 Pour ouvrir le compartiment à piles, soulevez le couvercle en appuyant à l’endroit indiqué. 2 Pour enlever les piles usées, saisissez la première pile avec l’index et extrayez-la puisenlevez la seconde pile. 3 Veillez à la polarité (voir illustration) en inséra...
Page 16 - Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise »; ALIMENTATION ELECTRIQUE
15 Service sur secteur (avec adaptateur secteur 3-6 V/200 mA,accessoire courant dans le commerce) Vérifiez que la tension secteur locale corresponde bien à la tension indiquée sur la plaquesignalétique de l’adaptateur secteur. L’appareil n’est débranché que lorsque l’adaptateursecteur est retiré de ...
Page 17 - Mise en marche et à l’arrêt; Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »; Fonction radio; Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée avec »; Réglez le volume à votre convenance à l’aide du bouton »; Ecouter avec des écouteurs
16 FRANÇAIS Mise en marche et à l’arrêt 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur » ON/OFF «. – L’appareil se met en marche à la dernière longueur d’onde sélectionnée. 2 Eteignez l’appareil en appuyant sur » ON/OFF «. Fonction radio 1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée avec » SW 1 ... 9 LW ...
Page 18 - Basculez sur mono avec »; – Le témoin lumineux de stéréo s’éteint.; Ondes courtes; UTILISATION
17 Réception stéréo/mono (seulement pour mode écouteur) Si le son est de mauvaise qualité parce que le signal d’un émetteur FM stéréo est faible, il est possible de passer en réception mono. 1 Basculez sur mono avec » STEREO MONO « (côté gauche de l’appareil). – Le témoin lumineux de stéréo s’éteint...
Page 20 - Caractéristiques techniques
19 Caractéristiques techniques Alimentation électrique Fonctionnement sur piles 2 x 1,5 V (type Mignon LR 6/AM 3/AA) Fonctionnement sur secteur adaptateur secteur 3-6 V (200 mA), tension continue Puissance de sortie 100 mW Gammes de fréquences FM (ondes métriques) 87,5 ... 108 MHz MO (moyennes ondes...
Page 21 - Sous réserve de modifications techniques et optiques !; INFORMATIONS
FRANÇAIS 20 FRANÇAIS Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et93/68/CEE. Cet appareil correspond à la directive de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à laprescription de sécurité...
Page 22 - SEGURIDAD Y CUIDADO; Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras).; Medio ambiente
21 SEGURIDAD Y CUIDADO ________________________________________ Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas.Cualquier otro uso queda expresamente excluido. Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles...
Page 23 - Elementos de mando; Parte delantera; Dial para las bandas de frecuencia SW,; Parte derecha; Enciende y apaga el equipo.; Lado izquierdo
22 ESP AÑOL VISTA GENERAL _______________________________________ Elementos de mando Parte delantera • Indicador luminoso. Se enciende cuando sesintoniza una emisora en estéreo o cuandoestán conectados los altavoces. SW 1 ... 9 Dial para las bandas de frecuencia SW, LW MW FM LW, MW y FM. Parte derec...
Page 24 - Conexión para adaptador de red (no; Parte superior; Cambia entre las bandas de frecuencia SW; Parte inferior; Compartimento para las pilas.; VISTA GENERAL
23 DC 3-6V Conexión para adaptador de red (no Ó suministrado), tensión de entrada 3-6 V(200 mA). Parte superior SW 1 ... 9 Cambia entre las bandas de frecuencia SW LW MW FM (onda corta, bandas 1 a 9), LW (ondalarga), MW (onda media) y FM (frecuenciamodulada). ANTENNA Antena telescópica para la recep...
Page 25 - Funcionamiento con pilas; Indicación relativa al medio ambiente:
24 ESP AÑOL Funcionamiento con pilas 1 Abra el compartimento de las pilas presionando en la zona marcada y abriendo latapa. 2 Extraiga las pilas gastadas. Para ello, extraiga la primera con ayuda del dedo índice yluego la segunda. 3 Cuando coloque las pilas (2 x 1,5 V, tipo Mignon LR6/AM3/AA), tenga...
Page 26 - ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
25 Funcionamiento a través de la red (con adaptador de 3-6 V/200 mA – accesorio convencional) Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identificación del adaptador dered coincide con la tensión de la red local. Para separar el equipo de la red eléctrica esnecesario desenchufar el adapt...
Page 27 - Encender y apagar; Utilizar auriculares
26 ESP AÑOL Encender y apagar 1 Encienda el equipo con » ON/OFF «. – El equipo se enciende con la banda de frecuencia seleccionada en último lugar. 2 Apague el equipo con » ON/OFF «. Modo radio 1 Seleccione la banda de frecuencia que desee con » SW 1 ... 9 LW MW FM « (parte superior del equipo). 2 S...
Page 28 - Recepción estéreo y mono (sólo con los auriculares conectados); Cambie a recepción en mono con la tecla »; « del lado izquierdo del; Onda corta; FUNCIONAMIENTO
27 Recepción estéreo y mono (sólo con los auriculares conectados) Si la señal de una emisora de FM estéreo fuera débil y la calidad de sonido fuera maladebido a ello, puede conmutar a recepción mono. 1 Cambie a recepción en mono con la tecla » STEREO MONO « del lado izquierdo del equipo.– El indicad...
Page 30 - Datos técnicos
29 Datos técnicos Alimentación de corriente Funcionamiento con pilas 2 x 1,5 V (tipo Mignon LR 6/ AM 3/AA) Funcionamiento a través de la red Adaptador de 3-6 V (200 mA), corriente continua Potencia de salida 100 mW Bandas de frecuencia FM (frecuencia modulada) 87,5 ... 108 MHz MW (onda media) 526,5 ...
Page 31 - INFORMACIÓN
ESP AÑOL 30 Este equipo está protegido contra interferencias de acuerdo con las directivas vigentes de la UE. Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE. Este equipo cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, lanorma internacional de segurid...