Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s ins...
Page 4 - Controls
3 Controls Light button Radio band/AUX IN selection Memory presets Power On/Off/Sleep button Rotary Tuning Control Volume/Tone control IR sensor Traffic information button and minute adjustment Auto time button and hour adjustment Alterative frequency and Select button Set button Display button Stat...
Page 6 - Remote Control
5 Reset button Remote Control Power on/off/Sleep button Tuning control Volume control Tone control Memory presets Mute Traffic button and minute adjustment Auto time button and hour adjustment Alternative Frequency and Select button Set button Display button Radio band and Aux in selection 22 1 2 3 ...
Page 7 - Display
6 GB Display Frequency/Time/Station display Radio/Buzzer alarm symbol Daylight Saving Time ( DST ) , not applicable for WR-2 Sleep/Snooze status RDS indicator Time indicator Stereo indicator Traffic indicator Aux In level attenuation Memory presets F A B C D E G J I H
Page 8 - Power your radio; Operating your radio –
7 Power your radio AC operation Before you plug the AC cord into the radio, be sure the AC voltage is correct. Insert the plug on the end of the supplied power cord into the AC power socket on the back of the radio . DC operation For outdoors use, you can power the radio by using 12V DC input socket...
Page 10 - Wake to buzzer alarm
9 Wake to buzzer alarm A beep tone will sound when using the buzzer alarm. The alarm beep will increase in volume every 15 seconds for one minute followed by one minute silence before repeating the cycle. The buzzer alarm will sound for one hour unless turned off by pressing the On/Off button. Press...
Page 11 - Wake to radio alarm
10 GB Wake to radio alarm When the radio alarm is selected, the radio will turn on and play the selected radio station. The radio alarm will sound for one hour unless turned off by pressing the On/Off button. Pressing the on/off button whilst the alarm is sounding will cancel the alarm for 24 hours....
Page 14 - Tuning your radio
13 Operating your radio AM Connecting the antenna The radio comes with built-in AM antenna which should be enough for normal listening. To improve the AM reception, you may connect the outdoor AM antenna with AM antenna terminal (USA version only). Tuning your radio Your radio is equipped with three...
Page 18 - Change 12/24 hour clock format
17 2) Adjust MW tuning step 1. Ensure that your radio is switched off. Press and hold down the M4 button until AM step begins to appear in the display. Hold down the M4 button for another 8 seconds until AM step begins to flash in the display . 2. Rotary the tuning control to adjust required AM tuni...
Page 19 - Traffic Information System
18 Radio Data System (RDS) The Radio Data System (RDS) is a system in which inaudible digital information is transmitted in addition to the normal FM radio program. RDS offers several useful features, the followings are available on your radio. Program Service (PS) name The Program Service name is a...
Page 20 - Operating your radio using RDS
19 Clock Time (CT) automatic adjustment The Clock Time information transmitted from the broadcasting station can be used for setting and synchronizing the clock of your radio automatically. The Auto-Time function can be enabled or disabled by the user. Alternative Frequencies (AF) This feature provi...
Page 27 - CONSIGNES DE SÉ CURITÉ IMPORTANTES
26 CONSIGNES DE SÉ CURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez attentivement ces instructions. 2. Conservez ces instructions à porté e de la main. 3. Prê tez attention à tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou dans un environnement humide. 6. U...
Page 29 - Commandes
28 F Commandes Bouton d’é clairage Choix de la Bande de fré quences/Entré e AUX Pré sé lections Bouton de Marche/Arrê t/Veille Syntoniseur rotatif Ré glage de Volume/Tonalité Capteur de signaux infrarouges Bouton d’informations routiè res et de ré glage des minutes Ré glage automatique de l’horloge ...
Page 31 - Alimentation de la radio; Utilisation de votre radio –
30 Alimentation de la radio Fonctionnement sur secteur Vé rifiez que la tension secteur est correcte avant d’insé rer le cordon d’alimentation dans la prise secteur. Branchez l’extré mité du cordon d’alimentation fourni dans la prise d’alimentation secteur à l’arriè re de la radio. Utilisation CC Lo...
Page 33 - Ré veil avec sonnerie
32 Ré veil avec sonnerie L’activation de l’alarme par sonnerie é met une sonnerie à l’heure choisie. Le volume de la sonnerie augmente toutes les 15 secondes pendant une minute. Puis, l’appareil reste silencieux pendant une minute avant de ré pé ter le cycle. L’alarme par sonnerie continue de se déc...
Page 34 - Ré veil avec radio
33 Ré veil avec radio Lorsque l’alarme radio est activé e, la radio s’allume à l’heure ré glé e sur la station de radio sé lectionné e. L’alarme par radio continue pendant une heure sauf si le bouton de Marche/Arrê t est utilisé pour l’é teindre. Pendant l’activation de l’alarme, appuyez sur le bout...
Page 41 - Ré glage de l’é chelle de syntonisation
40 Ré glage de l’é chelle de syntonisation Remarque: la té lé commande ne peut pas ê tre utilisé e pour cette opé ration. En Europe et dans d’autres ré gions du monde, la bande MW utilise une é chelle de syntonisation à incré ments de 9 kHz, tandis qu’elle correspond à 10 kHz en Amé rique. Pour la b...
Page 42 - Sé lection du format d’affichage 12/24 heures
41 2) Ré glage de l’é chelle de syntonisation MW 1. Vé rifiez que la radio est é teinte. Maintenez appuyé le bouton M4 jusqu’à ce que l’é cran affiche la valeur d’incré ment AM. Maintenez appuyé le bouton M4 pendant encore 8 secondes jusqu’à voir la valeur d’incré ment AM clignoter. 2. Utilisez le b...
Page 44 - Utilisation de la radio avec le systè me RDS
43 Ré glage automatique de l’Horloge (CT) Les informations horaires transmises par la station en cours d’é coute peuvent ê tre utilisé es pour ré gler et synchroniser automatiquement l’horloge de la radio. Vous pouvez activer ou dé sactiver la fonction de ré glage automatique de l’horloge. Fré quenc...
Page 49 - Caracté ristiques techniques
48 Caracté ristiques techniques Fréquences: FM 87,50 – 108 MHz AM 520 – 1710 kHz (version 10 kHz) ou MW 522 – 1629 kHz (version 9 kHz) Alimentation: CA 120V/60Hz/24W ou CA 230V/50Hz 24W Systè me d’antenne interne: Antenne AM en ferrite incorporé e Antenne FM filaire incorporé e Borne pour antenne ex...
Page 54 - Controles
Controles Botó n Luz Selecció n de banda de radio/ENTRADA AUX Presintonías memorizadas Botó n de encendido/apagado/dormir Control giratorio de sintonía Control de volumen/tono Sensor de IR Botó n de informació n de trá fico y ajuste de minutos Botó n Hour (hora automá tica y ajuste de hora) Botón Se...
Page 59 - Alarma de radio para despertar
Alarma de radio para despertar Cuando se selecciona la alarma de radio, la radio se encenderá y se podrá oír la emisora de radio sintonizada. La alarma de radio sonará durante una hora a menos que sea apagada pulsando el botó n de encendido/apagado. Si se pulsa el botó n de encendido/ apagado cuando...
Page 66 - Cambio del intervalo de sintonía
Cambio del intervalo de sintonía Nota: no se puede utilizar el mando a distancia para esta operació n en Europa y otros países, los intervalos de sintonía en onda media (MW) son de 9 KHz, en Amé rica estos intervalos son de 10 KHz. En FM la mayoría de países utilizan intervalos de sintonía de 100 KH...
Page 67 - Cambio de formato de reloj 12/24 horas
2) Ajuste del intervalo de sintonía en MW 1. Asegú rese de que la radio esté apagada. Pulse y mantenga pulsado el botó n M4 hasta que empiecen a aparecer los intervalos de sintonía en AM en la pantalla. Mantenga pulsado el botón M4 durante otros 8 segundos hasta que el intervalo de sintonía en AM pa...
Page 68 - Sistema de informació n de trá fico
Sistema de datos de radio (RDS) El sistema de datos de radio (RDS) es un sistema mediante el cual se transmite una informació n digital no audible ademá s del programa de radio en FM normal. El sistema RDS ofrece varias características ú tiles a la radio, que se enumeran a continuació n. PS - Nombre...
Page 77 - N L; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
N L 76 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Lees deze handleiding. 2. Bewaar deze handleiding. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Houd dit apparaat uit de buurt van water. 6. Uitsluitend reinigen met een droge doek. 7. Blokkeer nooit de ventilatieopeningen. Ins...
Page 79 - Bedieningselementen
Bedieningselementen Lichtknop Frequentieband/selectie AUX IN Voorkeuzezenders Aan-/uit-/sluimerknop Afstemdraaiknop Volume-/toonregeling IR-sensor Knop voor verkeersinformatie en minuutinstelling Knop automatische tijdinstelling en uurinstelling Knop alternatieve frequentie en selectie Instelknop We...
Page 81 - De radio aanzetten; Gebruik van de radio – radio- en klokinstellingen
De radio aanzetten Op netspanning Controleer, voordat u het stroomsnoer op de radio aansluit, of de wisselstroomspanning correct is. Steek de stekker aan het uiteinde van het geleverde stroomsnoer in de wisselstroomaansluiting (AC) aan de achterzijde van de radio. Batterijvoeding Voor gebruik buiten...
Page 84 - Wakker worden met de radio
Wakker worden met de radio Wanneer de wekfunctie met radio is geselecteerd, zal de radio aangaan en hoort u de geselecteerde zender. De radio zal gedurende een uur te horen zijn, tenzij deze wordt uitgezet door op de aan/uit-knop te drukken. Als u op de aan/uit-knop drukt terwijl de radio te horen i...
Page 86 - Wekker uitschakelen
Wekker uitschakelen De wekker kan worden uitgeschakeld terwijl de radio aan of uit staat. 1. Druk, terwijl de radio uit staat, kort op de knop DISPLAY. Het wekkerpictogram gaat knipperen in het scherm. (druk, wanneer de radio aan is, op de knop DISPLAY om naar de wekkerstatus te gaan) 2. Houd de kno...
Page 91 - Afstemstappen wijzigen
Afstemstappen wijzigen Let op: voor deze handeling kunt u de afstandsbediening niet gebruiken. In Europa en andere delen van de wereld wordt de middengolf afgestemd in stappen van 9 kHz. In Amerika maakt men gebruik van stappen van 10 kHz. Met betrekking tot FM maken de meeste landen gebruik van afs...
Page 92 - Klok wisselen tussen 12- en 24-uursweergave
2) Afstemstappen voor MW aanpassen 1. Zorg ervoor dat de radio is uitgeschakeld. Houd de knop M4 ingedrukt tot de AM-stap in het scherm wordt weergegeven. Houd de knop M4 nog eens 8 seconden ingedrukt tot de AM-stap in het scherm begint te knipperen. 2. Draai aan de afstemknop om de gewenste AM-afst...
Page 93 - Verkeersinformatiesysteem
Radio Data System (RDS) RDS (Radio Data System) is een systeem waarbij onhoorbare digitale informatie wordt verzonden naast het normale FM radioprogramma. RDS biedt diverse handige functies. De volgende zijn beschikbaar op uw radio. PS-naam (Program Service) De PS-naam is een tekst die meestal uit n...
Page 101 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Anleitung durch. 2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerä t nicht in der Nä he von Wasser. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren ...
Page 103 - Bedienelemente
Bedienelemente Beleuchtungstaste Auswahl fü r Radiobereich/AUX IN Voreinstellungstasten Netz-Ein/-Aus-/Sleep-Taste Drehknopf fü r Senderwahl Lautstä rke-/Klangregler IR-Sensor Taste fü r Verkehrsinformationen und Minuteneinstellung Taste für automatische Zeit und Stundeneinstellung Alternativfrequen...
Page 105 - Schalten Sie Ihr Radio ein; Betrieb des Radios – Initialisieren Sie die
Schalten Sie Ihr Radio ein Netzbetrieb Bevor Sie das Netzkabel an das Radio anschließ en, ü berprü fen Sie, ob die Netzspannung richtig ist. Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzkabels in die Netzbuchse an der Rü ckseite des Radios. Gleichstrombetrieb Fü r die Verwendung im Freien kö nnen ...
Page 108 - Wecken mit dem Radiowecker
4. Drücken Sie kurz die Auswahl-Taste, um den Summtonwecker auszuwählen. Auf dem Display blinkt . 5. Drü cken Sie kurz die SET-Taste, um die Weckzeiteinstellung abzuschließ en. Das Display kehrt nach der Weckzeiteinstellung zur Anzeige der Uhrzeit zurück. Das Summtonweckersymbol auf dem Display zeig...
Page 109 - Radiowecksender kontrollieren
4. Drü cken Sie kurz die Auswahl-Taste, um den Radiowecker oder den Radiowecker + Summtonwecker auszuwä hlen. Auf dem Display blinkt oder . 5. Drü cken Sie die Frequenzbereichstaste und verwenden Sie den Drehknopf fü r die Senderwahl, um den gewünschten Radiosender einzustellen. Sie kö nnen den Weck...
Page 110 - Weckereinstellung ausschalten
Schlummerfunktion (Snooze) 1. Solange der Wecker ertö nt, wird die Schlummerfunktion aktiviert, sobald Sie eine Taste drü cken (auß er die Ein-/Aus- oder die Beleuchtungstaste). Der Radio- oder Summtonwecker verstummt fü r 5 Minuten. 2. Auf dem Display blinken sowohl das Snooze-Symbol als auch das W...
Page 112 - Radiosender einstellen
Betrieb des Radios - AM Antenne anschließ en Das Radio wird mit eingebauter AM-Antenne geliefert, die fü r den normalen Gebrauch ausreichen sollte. Um den AM-Empfang zu verbessern, kö nnen Sie eine AM-Antenne im Freien über den AM-Antennenanschluss anschließ en (nur USA-Version). Radiosender einstel...
Page 115 - Lautstä rke- und Klangregler
Lautstä rke- und Klangregler 1. Drehen Sie den Lautstä rkeregler, um die gewü nschte Lautstä rke einzustellen. Auf dem Display wird die Lautstä rkestufe angezeigt (bis maximal 60). 2. Drü cken Sie den Lautstärkeregler einmal, um zum Hö henregler zu gelangen. Drehen Sie den Regler, bis die gewünschte...
Page 116 - Sendereinstellschritt ä ndern
Sendereinstellschritt ä ndern Hinweis:Die Fernbedienung ist fü r diesen Vorgang nicht geeignet.In Europa und anderen Teilen der Welt sind die Sendereinstellschritteauf MW 9 kHz. In Amerika sind die Sendereinstellschritte aufMW 10 kHz.Auf FM verwenden die meisten Lä nder Sendereinstellschrittevon 100...
Page 119 - Alternative Frequenzen
RDS (Radio-Daten-System) verwenden 1. Schalten Sie das Radio ein und stellen Sie den Frequenzbereich auf FM. 2. Stellen Sie einen Sender ein. Das Display zeigt fü r ein paar Sekunden die Frequenz an und wechselt dann zur Anzeige des Sendernamens. Das RDS-Symbol wird auf dem Display angezeigt. 3. Wen...
Page 121 - AUX IN-Eingangspegeldämpfung
Zeitsignal (Clock Time, CT) Drü cken Sie die CT-Taste wä hrend Sie einen RDS-Sender hö ren,um die Uhrzeit neu einzustellen. Display-Taste Während Sie einen Sender hö ren, kö nnen Sie zwischenSendername/Frequenz, normaler Zeit und Weckzeit(wenn eingestellt) wechseln, indem Sie mehrmals auf dieDisplay...
Page 122 - Verwendung von Kopfhö rern
REC OUT-Buchse Mit dem Anschluss auf der Rü ckseite des Radios kö nnen Sie ein Bandaufnahme-/Mini-Disk-Gerä t oder ein Hi-Fi-System anschließ en. Das Signal an der REC OUT-Buchse wird vom Lautstä rkeregler nicht beeinflusst. Externer 12-V-Gleichstromeingang (12V DC) Wenn keine Steckdose zur Verfügun...