Samsung GE711K - Manuals
Samsung GE711K Microwave – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Samsung GE711K
Summary
2 POLSKI JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: • zasad bezpieczeństwa• właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych• pomocnych ws...
4 POLSKI Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Nie wolno dopuścić, by ...
6 POLSKI INSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki. 1. Instalując kuchenkę, zapewnij jej odpowiednią wentylację, pozostawiając przynajmniej 10 cm przestrzeni z tyłu i po bokach u...
8 POLSKI zastosowań komercyjnych.Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby zlecić wymianę żarówki. OSTRZEŻENIE Kuchenka może być modyfikowana lub naprawiana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracownik...
10 POLSKI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE MOŻLIWEJ EKSPOZYCJI NA NADMIERNE DZIAŁANIE PROMIENIOWANIA MIKROFALOWEGO (TYLKO FUNKCJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ) Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe działanie promieniowania mikrofalowego. (a) Pod żadnym p...
11 POLSKI SPIS TREŚCI PIEKARNIK 1. DRZWICZKI 2. OTWORY WENTYLACYJNE 3. GRILL 4. OŚWIETLENIE 5. ZMIENNE POKRĘTŁO REGULACJI MOCY GOTOWANIA 6. POKRĘTŁO MINUTNIKA 7. ZATRZASKI DRZWICZEK 8. TACA OBROTOWA 9. ŁĄCZNIK 10. PIERŚCIEŃ OBROTOWY 11. OTWORY BLOKADY BEZPIECZEŃSTWA 12. PRZYCISK OTWIERANIA DRZWICZEK...
12 POLSKI AKCESORIA W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. Pierścień obrotowy – umieszczany na środku kuchenki. Przeznaczenie: Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 2. Taca obrotowa – umieszczana na pierścieniu obrotowym,...
13 POLSKI GOTOWANIE/PODGRZEWANIE Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Najpierw umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Następnie zamknij drzwi. 1. Ustaw poziom mocy za pomocą p...
14 POLSKI RĘCZNE ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI Najpierw umieść zmrożoną potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki. Najpierw umieść zmrożoną potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki. 1. Za pomocą pokrętła REGULACJI MOCY GOTOWANIA wybierz symbol Defrost (Rozmrażanie) ( ). 2. Za pomocą po...
15 POLSKI GRILLOWANIE Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. Służy do tego druciana podstawka dostarczona wraz z kuchenką mikrofalową. 1. Rozgrzej grill wybierając za pomocą pokrętła regulacji mocy gotowania najpierw symbol grilla ( ), a następnie czas przy u...
16 POLSKI LISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot posiada specjalne o...
17 POLSKI ZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAW MIKROFALE Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i cukier. Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umoż...
19 POLSKI Potrawa Porcja Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Por 250 g 5-5½ 3 Potnij pory na grube plastry. Pieczarki 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Przygotuj małe grzyby lub potnij większe na plasterki. Nie dodawaj wody. Polej sokiem z cytryny. Dopraw solą i pieprzem. Przed podaniem odcedź. Cebul...
20 POLSKI PODGRZEWANIE PŁYNÓW W przypadku podgrzewania płynu należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby jego temperatura mogła się wyrównać. W czasie podgrzewania jedzenie można w razie potrzeby zamieszać, natomiast po podgrzaniu należy o tym ZAWSZE pamiętać. Aby uniknąć gwałtownego wrzenia i...
22 POLSKI ROZMRAŻANIE Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości.Mrożony drób musi być całkowicie rozmrożony przed ugotowaniem. Usuń metalowe elementy i o...
23 POLSKI GRILL Elementy grzejne grilla znajdują się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte, a taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia równomierne przypieczenie jedzenia. Wstępne podgrzanie grilla przez 2-3 minuty sprawi, że jedzeni...
25 POLSKI CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Wymienione poniżej części kuchenki należy czyścić regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzenia: • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne• Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek• Taca obrotowa i pierścienie obrotowe Uszczelki powinny być zawsze c...
26 POLSKI CO ROBIĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU LUB WĄTPLIWOŚCI W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Jest to zjawisko normalne. • Skraplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki. • Podmuchy powietrza w okolicach drzwiczek i obudo...
27 POLSKI PARAMETRY TECHNICZNE Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenki GE711K, ...
Mikrohullámú sütő Használati utasítás és főzési útmutató GE711K GE712K GE713K képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket. Ha szeretne még inkább teljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisztrálja termékét a következő oldalon: www.samsung.com/register honlapon....
2 MA G YAR A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: • Biztonsági előírások• A megfelelő tartozékok és edények• Hasznos főzési tanácsok• Főzés...
4 MA G YAR A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben.A készüléket nem üzemeltetheti oly...
6 MA G YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a sütő súlyát. 1. A sütő üzembe helyezésekor győződjön meg arról, hogy a sütő szellőzése érdekében a készülék mög...
7 MAG YAR puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és törölje szárazra. 2. Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső felületekről. Ezután öblítse le és törölje szárazra. 3. A megkeményedett ételmaradványok fellazítása és a szagok eltávolí...
8 MA G YAR Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje szakember segítségét. FIGYELEM A készüléket csak képesített szakember javíthatja és alakíthatja át.Ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben a mi...
11 MAG YAR TARTALOM SÜTŐ 1. AJTÓ 2. SZELLŐZŐNYÍLÁSOK 3. GRILL 4. VILÁGÍTÁS 5. VÁLTOZTATHATÓ FŐZÉSI TELJESÍTMÉNY SZABÁLYZÓGOMBJA 6. IDŐZÍTŐGOMB 7. AZ AJTÓZÁR KALLANTYÚI 8. FORGÓTÁNYÉR 9. ÖSSZEKÖTŐELEM 10. GÖRGŐS GYŰRŰ 11. A BIZTONSÁGI RETESZ NYÍLÁSAI 12. AJTÓNYITÓ NYOMÓGOMB Sütő ........................
12 MA G YAR TARTOZÉKOK A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Görgős gyűrű , amelyet a sütő közepére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 2. Forgótányért , amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hog...
13 MAG YAR FŐZÉS/MELEGÍTÉS A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Először helyezze az ételt a forgótányér közepére. Ezután csukja be az ajtót. 1. Állítsa maximumra a teljesítm...
14 MA G YAR AZ ÉTEL KÉZI KIOLVASZTÁSA A Kiolvasztási funkció hús, baromfi és hal kiolvasztását teszi lehetővé. Először helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót. 1. Forgassa el a FŐZÉSI TELJESÍTMÉNYT SZABÁLYOZÓ gombot Kiolvasztás ( ) állásba. 2. A megfelelő idő beáll...
15 MAG YAR GRILLEZÉS A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja. E célból a mikrohullámú sütő grillezőráccsal rendelkezik. 1. Melegítse elő a grillt a szükséges hőmérsékletre a FŐZÉSI TELJESÍTMÉNY szabályozógombjával úgy, hogy azt a Grill szim...
16 MA G YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné őket. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edé...
17 MAG YAR SÜTÉSI ÚTMUTATÓ MIKROHULLÁMOK A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel...
19 MAG YAR Étel Adag Idő (perc) Pihentetési idő (perc) Tudnivalók Gomba 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Készítsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gombát. Vizet ne tegyen hozzá. Hintse meg citromlével. Sózza és borsozza meg. Tálalás előtt csöpögtesse le. Hagyma 250 g 5-6 3 A hagymát vágja félbe va...
20 MA G YAR FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és esetleges forrázás elkerülése érdekében tegyen az italba k...
22 MA G YAR KIOLVASZTÁS A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor.A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden fém ...
25 MAG YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, hogy az olaj és az ételmaradék ne rakódhasson le rájuk: • Belső és külső felületek• Ajtó és ajtótömítések• Forgótányér és görgős gyűrűk Mindig gondoskodjon arról, hogy az ajtótömítések ti...
26 MA G YAR TEENDŐK KÉTSÉG VAGY PROBLÉMA ESETÉN Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján járjon el. Normális jelenség. • Páralecsapódás a sütőben. • Légáramlás az ajtó és a külső burkolat körül.• Fényvisszaverődés az ajtó és a külső burkolat körül.• Az ajtó körül, v...
27 MAG YAR MŰSZAKI ADATOK A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. együttes rendelet értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az általa gy...
Mikrovlnná rúra Pokyny pre používateľa a sprievodca varením GE711K GE712K GE713K predstavte si tie možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register Táto príručka sa vyrobila zo ...
2 SL O VENČINA POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia• Vhodné príslušenstvo a náčinie na varenie• Užitočné tipy pre varen...
4 SL O VENČINA Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá...
6 SL O VENČINA INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry. 1. Keď inštalujete svoju rúru, uistite sa, že má dostatočné vetranie tak, že necháte aspoň 10 cm (4 palce) priestoru za rúrou a na ...
7 SL O VENČINA 2. Pomocou namydlenej handričky odstráňte akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch. Opláchnite a poutierajte dosucha. 3. Ak chcete uvoľniť zatvrdnuté čiastočky jedla a odstrániť zápach, umiestnite do rúry šálku s rozriedenou citrónovou šťavou a zahrejte ju na desať min...
8 SL O VENČINA Z bezpečnostných dôvodov nevymieňajte žiarovku osobne. Kontaktujte najbližšie autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung a dohodnite sa s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky. VAROVANIE Úpravy a opravy spotrebiča môže vykonávať len kvalifikovaný pers...
10 SL O VENČINA ZÁSADY PREDCHÁDZANIA VYSTAVENIU SA NADMERNEJ INTENZITE MIKROVLNNÉHO ŽIARENIA (IBA FUNKCIA MIKROVLNNEJ RÚRY) Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu. (a) Za žiadnych okolností sa nepokúšajte ovládať rúru s otvorený...
11 SL O VENČINA OBSAH RÚRA 1. DVIERKA 2. VETRACIE OTVORY 3. GRIL 4. SVETLO 5. OVLÁDACÍ GOMBÍK PREMENLIVÉHO VÝKONU VARENIA 6. GOMBÍK ČASOVAČA 7. ZÁPADKY DVIEROK 8. TANIER 9. SPOJOVACIE ZARIADENIE 10. VALČEKOVÝ KRÚŽOK 11. OTVORY BEZPEČNOSTNÉHO VNÚTORNÉHO UZAMKNUTIA 12. TLAČIDLO OTVÁRANIA DVIEROK Rúra ...
12 SL O VENČINA PRÍSLUŠENSTVO V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Valčekový krúžok , ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. Účel: Valčekový krúžok podopiera tanier. 2. Tanier sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stre...
13 SL O VENČINA VARENIE/PRIHRIEVANIE Nasledujúci postup vysvetľuje ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Pred nechaním rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia. Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera. Potom zatvorte dvierka. 1. Nastavte úroveň napájania na maximálnu tak, že ot...
14 SL O VENČINA MANUÁLNE ROZMRAZENIE JEDLA Funkcia rozmrazovania vám umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby. Najskôr umiestnite mrazené jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka. 1. Volič OVLÁDANIE VÝKONU VARENIA otočte na symbol Rozmrazovanie ( ). 2. Otočte volič ČASOVAČ , aby ste vybrali vhodný ča...
15 SL O VENČINA GRILOVANIE Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. Na tento účel sa s vašou mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan. 1. Predhrejte gril na požadovanú teplotu tak, že otočíte OVLÁDACÍ VOLIČ VÝKONU VARENIA na symbol Gril ( ) a otočíte volič ČASOV...
16 SL O VENČINA SPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIE Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako b...
17 SL O VENČINA SPRIEVODCA VARENÍM MIKROVLNNÉ RÚRY Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky a obsah cukru v jedle. Mikrovlnné žiarenie spôsobuje rýchlejší pohyb molekúl v jedle. Rýchly pohyb týchto molekúl spôsobuje trenie a výsledné teplo jedlo...
19 SL O VENČINA Jedlo Porcia Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Hríby 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Pripravte malé celé alebo nakrájané hríby. Nepridávajte žiadnu vodu. Polejte citrónovou šťavou. Posypte soľou a korením. Pred servírovaním nechajte odtiecť. Cibule 250 g 5-6 3 Cibule nasekajte na plátky ...
20 SL O VENČINA PRIHRIEVANIE KVAPALÍN Po vypnutí rúry ju nechajte vždy v nečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas zohrievania a VŽDY po zohrievaní. Aby ste zabránili výbušnému vyvretiu a možnému obareniu, do nápojov musíte umiestniť lyžičku alebo s...
22 SL O VENČINA ROZMRAZOVANIE Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa odrazu objavia nečakaní hostia.Mrazená hydina sa musí pred varení...
23 SL O VENČINA GRIL Ohrevné prvky grilu sa nachádzajú pod stropom otvoru. Fungujú vtedy, keď sú dvierka zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje rovnomernejšie opečenie. Predhriatie grilu na 2 až 3 minúty zaistí rýchlejšie zhnednutie jedla. Kuchynské náčinie pre grilovanie: Musí byť o...
25 SL O VENČINA ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo v nahromadení mastnoty a čiastočiek jedla: • Vnútorné a vonkajšie povrchy• Dvierka a tesnenia dvierok• Tanier a valčekové krúžky Vždy zaistite, aby boli tesnenia dvierok či...
26 SL O VENČINA ČO TREBA ROBIŤ V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ ALEBO PROBLÉMOV Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Je to normálne. • Kondenzácia v rúre. • Prietok vzduchu okolo dvierok a vonkajšieho puzdra.• Odraz svetla okolo dvierok a vonkajšieho puzdra• Unikajúca pa...
27 SL O VENČINA TECHNICKÉ ÚDAJE Spoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM mi ako dodávatelia vyhlasujeme, ...
Mikrovlnná trouba Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů GE711K GE712K GE713K možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup k dalším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.samsung.com/register Tato příručka je vyrobe...
2 ČEŠ TINA JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření• Vhodné příslušenství a nádobí• Praktické rady pro přípravu pokrmů• Tipy pro přípravu pokrmů PO...
4 ČEŠ TINA Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci.Spotřebič není určen pro instalaci v obytných vozidlech, karavanech a podobných vozech.Tento spotřebič není určen pro použití o...
6 ČEŠ TINA INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce 85 cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla hmotnost trouby. 1. Při instalaci trouby zajistěte její přiměřenou ventilaci ponecháním nejméně 10 cm volného prostoru za troubou a po je...
8 ČEŠ TINA Z bezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na nejbližší autorizované středisko péče o zákazníky společnosti Samsung a požádejte o výměnu žárovky kvalifikovaného technika. VÝSTRAHA Opravy nebo úpravy spotřebiče smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.Neohřívejte tekutiny n...
10 ČEŠ TINA BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ZABRAŇUJÍCÍ NADMĚRNÉMU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉ ENERGII. (TÝKÁ SE POUZE REŽIMU MIKROVLNNÁ TROUBA) Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému vystavení mikrovlnné energii. (a) Trouba nesmí být v žádném případě spouštěna s otevřeným...
12 ČEŠ TINA PŘÍSLUŠENSTVÍ V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. Otočný kruh , který je třeba vložit do středu trouby. Účel: Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře. 2. Otočný talíř , který je třeba umístit na otočný kru...
13 ČEŠ TINA VAŘENÍ/OHŘEV Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Než ponecháte troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nastavení vaření. Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře. Poté zavřete dvířka. 1. Nastavte výkonový stupeň na maximum otočením OVLADAČE NASTAVENÍ VÝKONOV...
14 ČEŠ TINA RUČNÍ ROZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež nebo ryby. Nejprve položte mražený pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka. 1. Pomocí OVLADAČE NASTAVENÍ VÝKONOVÉHO STUPNĚ nastavte možnost Rozmrazování ( ). 2. Otočte OVLADAČEM DOBY PŘÍPRAVY POKRM...
15 ČEŠ TINA GRILOVÁNÍ Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln. K tomuto účelu se s troubou dodává grilovací rošt. 1. Předehřejte gril na požadovanou teplotu otočením OVLADAČE NASTAVENÍ VÝKONOVÉHO STUPNĚ na symbol grilu ( ) a odpovídajícím nastavením OVLADAČE D...
16 ČEŠ TINA POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě, nemus...
17 ČEŠ TINA POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ MIKROVLNY Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována. Mikrovlny způsobují rychlý pohyb molekul v potravinách. Rychlý pohyb těchto molekul vytváří tření a výsledkem ...
19 ČEŠ TINA Pokrm Porce Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Žampióny 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Malé žampióny připravujte vcelku, větší nakrájené na plátky. Nepřidávejte vodu. Pokapejte citrónovou šťávou. Osolte a opepřete. Před podáváním sceďte. Cibule 250 g 5-6 3 Cibuli nakrájejte na plátky nebo n...
20 ČEŠ TINA OHŘEV TEKUTIN Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí. Abyste zabránili intenzivnímu varu a možnému opaření, je třeba do nápojů vkládat plastovou ...
22 ČEŠ TINA ROZMRAZOVÁNÍ Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné například v případě, kdy se objeví nečekaní hosté.Mražená drůbež musí být před vařením důkladně rozmražena. Odstr...
23 ČEŠ TINA GRILOVÁNÍ Topná grilovací tělesa jsou umístěna pod stropem prostoru trouby. Jsou v činnosti, když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišťuje rovnoměrnější opečení potraviny. Předehřátím grilu po dobu 2-3 minut docílíte rychlejšího opečení potraviny. Nádobí vhod...
25 ČEŠ TINA ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Následující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo k usazení částeček potravin a tuků: • Vnitřní a vnější povrchy• Dvířka a těsnění dvířek• Otočný talíř a otočné kruhy Vždy zajistěte, aby bylo těsnění dvířek čisté a dvířka se správně zavíral...
26 ČEŠ TINA JAK SI POČÍNAT V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO POTÍŽÍ Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Jde o normální jev. • Kondenzace uvnitř trouby. • Proud vzduchu kolem dvířek a vnějšího pláště.• Odraz světla kolem dvířek a vnějšího krytu.• Pára unikající zpoza dvíře...
27 ČEŠ TINA TECHNICKÉ ÚDAJE Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby GE711K, GE712K a ...
Microwave oven Owner’s instructions & Cooking guide GE711K GE712K GE713K imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register This manual is made with 100 % recycled paper. Please be ad...
2 ENGLISH USING THIS INSTRUCTION BOOKLET You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions• Suitable accessories and cookware• Useful cooking tips• Cooking tips LEGEND FOR SYMBOLS AND ICO...
4 ENGLISH Failure to maintain the oven in a clean conditioin could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles etc....
6 ENGLISH INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN Place the oven on a flat level surface 85 cm above the floor. The surface should be strong enough to safety bear the weight of the oven. 1. When you install your oven, make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least 10 cm (4 inches) ...
8 ENGLISH This microwave oven is not intended for commercial use.The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons. Please contact nearest authorised Samsung customer care,to arrange for a qualified engineer to replace the bulb. WARNING Only qualified staff should be allowed to modi...
10 ENGLISH PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY. (MICROWAVE FUNCTION ONLY) Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy. (a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door o...
11 ENGLISH CONTENTS OVEN 1. DOOR 2. VENTILATION HOLES 3. GRILL 4. LIGHT 5. VARIABLE COOKING POWER CONTROL KNOB 6. TIMER KNOB 7. DOOR LATCHES 8. TURNTABLE 9. COUPLER 10. ROLLER RING 11. SAFETY INTERLOCK HOLES 12. OPEN DOOR PUSH BUTTON Oven ................................................................
12 ENGLISH ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Roller ring , to be placed in the centre of the oven. Purpose : The roller ring supports the turntable. 2. Turntable , to be placed on the roller...
13 ENGLISH COOKING/REHEATING The following procedure explains how to cook or reheat food. Always check your cooking settings before leaving the oven unattended. First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door. 1. Set the power level to maximum by turning COOKING POWER CONT...
14 ENGLISH MANUAL DEFROSTING FOOD The Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish. First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door. 1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to the Defrost ( ) symbol. 2. Turn the TIMER knob to select the appropriate time. R...
15 ENGLISH GRILLING The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. To this aim, a grill rack is supplied with your microwave oven. 1. Preheat the grill to the required temperature, by turning the COOKING POWER CONTROL knob to Grill symbol ( ) and turning the TIMER kn...
16 ENGLISH COOKWARE GUIDE To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry. The foll...
17 ENGLISH COOKING GUIDE MICROWAVES Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food. COO...
19 ENGLISH Food Portion Time (min.) Standing time (min.) Instructions Pepper 250 g 4½-5 3 Cut pepper into small slices. Potatoes 250 g 500 g 5-6 9-10 3 Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters. Turnip Cabbage 250 g 5-5½ 3 Cut turnip cabbage into small cubes. REHEA...
20 ENGLISH REHEATING LIQUIDS Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should put a spoon or g...
22 ENGLISH DEFROSTING Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up.Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties and t...
25 ENGLISH CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from building up: • Inside and outside surfaces• Door and door seals• Turntable and roller rings Always ensure that the door seals are clean and the doo...
26 ENGLISH WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A PROBLEM If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • Condensation inside the oven. • Air flow around the door and outer casing.• Light reflection around the door and outer casing.• Steam escaping from arou...
27 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the GE711K, GE71...
Samsung Microwaves Manuals
-
Samsung CE1180GBR (UBR) (GWR)
User Manual
-
Samsung CE1185GBR (UBR) (GWR)
User Manual
-
Samsung CE745G
User Manual
-
Samsung MC12J8035CT/AA
User Manual
-
Samsung MC17T8000CG/AA
User Manual
-
Samsung MC17T8000CS/AA
User Manual
-
Samsung MC32K7058CT
User Manual
-
Samsung MC455THRCBB
User Manual
-
Samsung ME11A7510DG/AA
User Manual
-
Samsung ME11A7510DS/AA
User Manual
-
Samsung ME11A7710DG/AA
User Manual
-
Samsung ME11A7710DS/AA
User Manual
-
Samsung ME11CB751012
User Manual
-
Samsung ME16A4021AS/AA
User Manual
-
Samsung ME17R7021EG/AA
User Manual
-
Samsung ME17R7021ES/AA
User Manual
-
Samsung ME19CB704112
User Manual
-
Samsung ME19R7041FG/AA
User Manual
-
Samsung ME19R7041FS/AA
User Manual
-
Samsung ME21A706BQN/AA
User Manual