Philips HR2064 - Manuals
Philips HR2064 Blender – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips HR2064
Summary
HR2074, HR2067, HR2066, HR2064, HR2061 EnglisH 6 Български 1 Čeština eesti 1 Hrvatski 9 Magyar 7 ҚазаҚша 55 Lietuviškai 6 Latviešu 7 PoLski 80 roMână 89 русский 97 sLovensky 106 sLovenšČina 11 srPski 1 українська 10
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The appliance is equipped with a built-in safety system that prevents the appliance from functioning if the accessories ha...
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other par ts are damaged. Never use the blender jar, mill beaker (specific ty...
Caution Never use the mill for more than 30 seconds without interruption. Let the mill cool down to room temperature between processing cycles. Always process cloves, star anise and aniseed together with other ingredients. If processed separately, these ingredients may attack the plastic materials o...
5 HR2067/HR2066/HR2064/HR2061 only: close the lid. 6 Insert the measuring cup into the lid (Fig. 5). 7 To disassemble the blender, follow the instructions above in reverse order. using the blender 1 Put the mains plug in the wall socket. Turn the control knob to the required speed setting or press t...
The grooves of the filter and the ribs inside the blender jar will help you put the filter in the right position. HR2067/HR2066/HR2064 only: close the lid. HR2074 only: put the lid on the blender jar to fix the filter in its proper position. Fasten the lid on the jar by pressing it down and turning ...
using the mill 1 We advise you to use the pulse setting or speed setting 5. Never let the mill run for more than 30 seconds without interruption. Citrus press (HR2066 only) Preparing the citrus press for use 1 Put the gear unit of the citrus press in the bottom of juice jug (1) and turn it clockwise...
guarantee & service If you need ser vice or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre i...
1 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Уредът е съоръжен с вградена система за безопасност, която предотвратява функционирането му, ако принадлежностите н...
Мелачка (само за Hr2067/Hr2061) Предупреждение Убедете се, че режещият блок е здраво затегнат към каната на мелачката, преди да монтирате каната към задвижващия блок. Не докосвайте остриетата на режещия блок на мелачката, когато го почиствате. Тези остриета са много остри и лесно можете да порежете ...
Разбъркване на меки продукти, напр. тесто за палачинки или майонеза. Приготвяне на пюре от сварени продукти, напр. за приготвяне на бебешки храни. Подготовка на пасатора за работа 1 Завинтете режещия блок на пасатора към каната на пасатора (обратно на часовниковата стрелка) (фиг. 2). Монтирайте кана...
За най-добри резултати при приготвяне на плодови сокове и коктейли добавяйте по около 300 мл вода (или друга течност, ако правите коктейл) на всеки 150 г плод. За да направите доматен сок, нарежете доматите на четири и пускайте парчетата през отвора в капака върху въртящите се ножове. Мелачка (само ...
Когато свършите с изцеждането или когато искате да махнете кашата, изключете уреда и свалете от него купата с цедката и конуса на нея посредством завъртане обратно на часовниковата стрелка. За да разглобите цитрусовата преса, откачете я от задвижващия блок със завъртане обратно на часовниковата стре...
Не обработвайте повече от 1 порция без прекъсване. Оставете уреда да се охлади до стайна температура, преди да продължите работата. Изсипете соевото мляко за сваряване в тиган, добавете захар и оставете да втаса. кафе фрапе с ванилия Съставки: 150 мл топла вода 1,5 чаена лъжица захар 2 чаени лъжици ...
Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Přístroj je vybaven vestavěným bezpečnostním systémem, který zabrání spuštění přístroje v případě, že přísluš...
Nikdy mlýnek nepoužívejte na mletí velmi tvrdých ingrediencí jako jsou muškátové ořechy nebo kostky ledu. upozornění Nikdy nenechávejte mlýnek v nepřetržitém provozu déle než 30 sekund. Než budete pokračovat, nechte mlýnek zchladnout na pokojovou teplotu. Hřebíček, badyán a anýz melte vždy současně ...
Horké přísady nechte před vložením do nádoby vychladnout (max. teplota 80 c C/175 c F). Pouze model HR2074: připevněte víko k nádobě tak, že je zatlačíte směrem dolů (1) a otočíte ve směru hodinových ručiček (2). (Obr. 4) 5 Pouze modely HR2067/HR2066/HR2064/HR2061: zavřete víko. 6 Vložte odměrný šál...
Příprava filtru k použití 1 Do nádoby mixéru vložte filtr (Obr. 8). Zkontrolujte, zda je filtr správně usazen na dně nádoby. Drážky na filtru a žebra uvnitř nádoby mixéru vám pomohou usadit filtr do správné pozice. Pouze modely HR2067/HR2066/HR2064: zavřete víko. Pouze model HR2074: nasazením víka n...
Přišroubujte nožovou jednotku mlýnku ve směru hodinových ručiček k nádobce mlýnku (Obr. 12). Obraťte celý sestavený mlýnek a našroubujte ho na motorovou jednotku ve směru hodinových ručiček (Obr. 13). Používání mlýnku 1 Doporučujeme používat nastavení pulzace nebo nastavení rychlosti 5. Nikdy nenech...
skladování Napájecí šňůru naviňte kolem držáků v základně přístroje (Obr. 18). Životní prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 19). Záruka a servis Pokud budete potř...
Poznámka: Tip: chcete-li, aby měl nápoj ještě hustší konzistenci, můžete zmrazit i banány. nejčastější dotazy Pokud přístroj nefunguje nebo nepracuje správně, zkontrolujte nejpr ve níže uvedený seznam. Pokud problém není v seznamu uveden, bude přístroj pravděpodobně poškozen. V takovém případě odnes...
1 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Seade on varustatud sisseehitatud ohutussüsteemiga, mis ei lase seadmel töötada, kui tar vikud on valesti või pole...
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud. Ärge kunagi kasutage kannmikseri kannu, peenest...
Ettevaatust Ärge kunagi kasutage peenestajat ühe korraga kauem kui 30 sekundit. Laske peenestajal töötlemistsüklite vahel toatemperatuurini jahtuda. alati töödelge nelki, tähtaniisi ja aniisiseemneid koos teiste koostisainetega. Kui neid eraldi töödelda, võivad need ained seadme plastosadega reageer...
5 Ainult HR2067/HR2066/HR2064/HR2061: sulgege kaas. 6 Sisestage mõõtenõu kaane avasse (Jn 5). 7 Kannmikseri lahtivõtmiseks järgige neid juhendeid vastupidises järjekorras. kannmikseri kasutamine 1 Sisestage pistik seinakontakti. Keerake juhtnupp vajalikule kiiruseseadele või vajutage jääpurustaja nu...
Ainult HR2067/HR2066/HR2064: sulgege kaas. Ainult HR2074: pange filtri õigesse asendisse kinnitamiseks kannule kaas peale. Kinnitage kaas vajutades ja kergelt pöörates kannule (Jn 9). Veenduge selles, et vedelike väljavalamiseks kannust asuks kaane sõel tila ees. Filtri kasutamine 1 Pange koostisain...
ärge kunagi kasutage peenestajat pidevalt üle 30 sek. tsitrusepress (ainult Hr2066)tsitruspressi tööks ettevalmistamine 1 Pange tsitruspressi reduktor mahlanõu (1) põhja ja keerake seda päripäeva kuni see klõpsab oma kohale (2) (Jn 14). Asetage sõel mahlanõule. Suruge seda alla (1) ja pöörake päripä...
garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi to...
9 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Aparat je opremljen ugrađenim sigurnosnim sustavom koji sprječava rad ako su dodaci neispravno sastavljeni ili uopće nis...
Klinčiće, anis i sjemenke anisa uvijek obrađujte zajedno s drugim sastojcima. Ako se obrađuju odvojeno, ovi sastojci mogu oštetiti plastične dijelove aparata. Posuda mlinca može izgubiti boju ako se mlinac koristi za usitnjavanje klinčića, anisa ili cimeta. Mlinac nije namijenjen sjeckanju sirovog m...
7 Kako biste rastavili miješalicu, slijedite gornje upute obrnutim redoslijedom. korištenje miješalice 1 Priključite utikač u zidnu utičnicu. Okrenite regulator na potrebnu postavku brzine ili pritisnite gumb za led (Sl. 6). U tablici za miješalicu koja se nalazi na kraju ovih uputa za korištenje mo...
korištenje filtera 1 Stavite sastojke u filter kroz otvor na poklopcu. Izrežite voće u manje komadiće, a mahunarke, poput soje, namočite prije obrade u filteru. Dodajte vodu ili drugu tekućinu. Stavite mjernu posudu u poklopac, postavite regulator na najveću brzinu i pustite aparat da radi maksimaln...
Stavite sito u posudu za sok. Gurnite ga prema dolje (1) i okrećite u smjeru kazaljke na satu dok ne sjedne na mjesto (2) (Sl. 15). Postavite stožac na pogonsku osovinu u središte sita (Sl. 16). Sastavite cjediljku za agrume na jedinicu motora okrećući je u smjeru kazaljke na satu dok se ne pričvrst...
Recepti sojino mlijeko (samo Hr2074/Hr2067/Hr2066/Hr2064) Sastojci: 90 g suhe soje u zrnu 600 ml vode 1 Prije obrade zrna soje namačite u vodi 4 sata. Stavite namočenu soju u zrnu zajedno s vodom u filter. Miješajte 24 sekunde najvećom brzinom. Nemojte obrađivati više od 1 serije bez prekida. Ostavi...
7 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A készülék beépített biztonsági rendszere megakadályozza a készülék működtetését, ha a tar tozékok nem megfelelően, vagy hiányosan lett...
Figyelem Ne használja a darálót megszakítás nélkül 30 másodpercnél hosszabb ideig. Két turmixolás között várjon, míg a készülék szobahőmérsékletre lehűl. A szegfűszeget, ánizst és csillagánizst mindig más alapanyagokkal együtt dolgozza fel. Önmagukban őrölve ezek kár t tehetnek a készülék műanyag ré...
5 A HR2067/HR2066/HR2064/HR2061 típusoknál: zárja le a fedelet. 6 Helyezze a mérőpoharat a fedélbe (ábra 5). 7 A turmixgép szétszedéséhez hajtsa végre fordított sorrendben a fenti lépéseket. a turmixgép használata 1 Dugja a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba. Állítsa a kezelőgombot a kívánt...
A HR2067/HR2066/HR2064 típusoknál: zárja le a fedelet. A HR2074 típusnál: tegye a fedelet a turmixkehelyre, így rögzítheti a szűrő megfelelő helyzetét. Rögzítse a fedelet a kehelyre úgy, hogy rányomja és elfordítja (ábra 9). Ügyeljen, hogy a fedél szűrője az edény kifolyócsöve előtt legyen, hogy ki ...
Soha ne hagyja a darálót megszakítás nélkül 30 másodpercnél tovább működni. Citrusprés (csak a Hr2066 típusnál)a citrusprés előkészítése a használathoz 1 Helyezze a citrusprés fogaskerékegységét a légyűjtő aljára (1), majd fordítsa az órajárással megegyező irányba, amíg a helyére pattan (2) (ábra 14...
Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára ( www.philips.com ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te ér vényes garancialevélen). Ha országáb...
55 кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз. Бұл құралдың ішіне қауіпсіздік жүйесі орнатылған, ол құралдың қосымша бөлшектері дұрыс жиналм...
Құрылғыны қолдану араластырғыш Араластырғыштың қызметі: Сүт өнімдері, соустар, жеміс-жидек шырындары, сорпа, сусындар, коктейльдер сияқты сұйықтықтарды шайқау. құймаққа арналған сұйық қамырды немесе майонезді дайындау үшін жұмсақ ингредиенттерді араластыру. мысалы, балалар тағамына арналған қайнатыл...
Қатты ингредиенттерді блендер банкісіне салар алдында, оларды кішкене бөліктерге бөліңіз. Қатты ингредиенттерді шайқап жатқанда бірден көп мөлшерін шайқамаңыз. Оның орнына, ол ингредиенттерді бірнеше кішкене топтама ретінде шайқаңыз. Қатты ингредиенттерді шайқаған нәтижесімен қанағаттанбасаңыз, блен...
кеңестер Әсіресе көп мөлшерде шайқап жатқанда, барлық ингредиенттерді бірден фильтірге салмаңыз деп кеңес береміз. Кішкене мөлшерден бастап шайқаңыз, құралды біраз жұмыс жасатып, оны тоқтатып, содан соң келесі кішкене мөлшерді салыңыз. Жеміс жидек шырынын немесе коктейль жасап жатқанда ең тиімді нәт...
Тордан дәнектерді алып тастау үшін, сығуды анда санда тоқтатып отырыңыз. Шырын құмыранындағы көрсеткіш деңгейінен аспаңыз. Сығып болғанда немесе дәнектерді алып тастағыңыз келсе, құралды сөндіріп, тор мен конус орнатылған шырын құмыранын сағат бағытына қарсы бұрау арқылы алыңыз. Цитрус сыққышын бөлі...
Суға батырылған соя бұршақтары мен суды фильтрге құйыңыз. Жоғарғы жылдамдыққа қойып 24 секунд шайқаңыз. Бір шайқағанда бір мөлшерден артық шайқамаңыз. Шайқауды жалғастырар алдында, құралды бөлме температурасына дейін суытып алыңыз. Соя сүтін ыдыста қайнатып, қант қосып, жәй отпен қайнатып қойыңыз. М...
6 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Prietaise integruota apsauginė sistema, neleidžianti prietaisui veikti, jei priedai pritaisyti netinkamai arba visai nepritaisyti. ...
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite. Niekada nenaudokite maišytu...
Gvazdikėlius, anyžius ir anyžių sėklas apdorokite tik kar tu su kitais produktais. Apdorojami atskirai šie produktai gali pažeisti plastmasines prietaiso dalis. Smulkintuvo puodelis gali prarasti spalvą, jei apdorosite tokius produktus, kaip gvazdikėliai, anyžiai ar cinamonas. Smulkintuvas nėra prit...
5 Tik HR2067/HR2066/HR2064/HR2061: uždarykite dangtį. 6 Įstatykite matavimo puodelį į dangtį (Pav. 5). 7 Norėdami išardyti maišytuvą, atlikite pirmiau nurodytus veiksmus atvirkštine tvarka. Maišytuvo naudojimas 1 Įkiškite laidą į sieninį el. lizdą. Pasukite reguliatorių į reikiamo greičio nustatymo ...
Tik HR2067/HR2066/HR2064: uždarykite dangtį. Tik HR2074: uždėkite dangtį ant maišytuvo ąsočio, kad filtras užsifiksuotų reikiamoje padėtyje. Pritvirtinkite ąsočio dangtį paspausdami jį žemyn ir pasukdami (Pav. 9). Dangčio sietas turi būti prieš ąsočio snapelį, kad būtų galima išpilti skysčius. Filtr...
smulkintuvo naudojimas 1 Rekomenduojame naudoti pulsinį nustatymą arba 5 greičio nustatymą. Neleiskite smulkintuvui veikti ilgiau nei 30 sekundžių be pertraukos. Citrusinių vaisių sulčiaspaudė (tik Hr2066):Citrusinių vaisių sulčiaspaudės paruošimas naudojimui 1 Įdėkite citrusinių vaisių sulčiaspaudė...
garantija ir techninis aptarnavimas Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garanti...
7 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Šī ierīce ir aprīkota ar iebūvētu drošības sistēmu, kas neļauj ierīcei darboties, ja tās piederumi ir salikti nepareizi vai nav salik...
Vienmēr pārstrādājiet ķiploku daiviņas, anīsu un anīsa sēklas kopā ar citiem produktiem. Apstrādājot atsevišķi, tās var bojāt ierīces plastmasas detaļas. Dzirnaviņu trauks var zaudēt krāsu, ja dzirnaviņās tiek smalcināti tādi produkti kā ķiploku daiviņas, anīss un kanēlis. Dzirnaviņas nav piemērotas...
6 Ievietojiet mērglāzi vākā (Zīm. 5). 7 Lai izjauktu blenderi, ievērojiet iepriekšminētās instrukcijas apgrieztā secībā. Blendera izmantošana 1 Ievietojiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. Iestatiet vadības pogu nepieciešamajā ātrumā vai nospiediet ledus pogu (Zīm. 6). Aplūkojiet šīs instrukcijas ...
Tikai HR2074 modelim: novietojiet vāku uz blendera krūkas, lai fiksētu filtru atbilstošā stāvoklī. Nostipriniet vāku uz krūkas, piespiežot to uz leju un pagriežot to (Zīm. 9). Pārliecinieties, ka vāciņa siets atrodas krūkas snīpīša priekšpusē, lai varētu izliet šķidrumus. Filtra izmantošana 1 Caur v...
Nekad nelietojiet dzirnaviņas bez pārtraukuma ilgāk par 30 sekundēm. Citrusaugļu spiede (tikai Hr2066 modelim)Citrusaugļu spiedes sagatavošana izmantošanai 1 Novietojiet citrusaugļu spiedes piedziņas bloku sulas trauka (1) apakšējā daļā un pagrieziet to pulksteņrādītāja kustības virzienā līdz tā ieņ...
garantija un apkalpošana Ja ir nepieciešams ser viss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju...
80 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa, któr y uniemożliwia włączenie urządzenia...
Młynek (tylko Hr2067/Hr2061) ostrzeżenie Przed założeniem naczynia młynka na część silnikową upewnij się, że część tnąca jest do niego dobrze przymocowana. Nie dotykaj ostrzy części tnącej młynka podczas czyszczenia. Są one bardzo ostre i można się nimi łatwo skaleczyć. Nigdy nie używaj młynka do mi...
Przygotowanie blendera do użycia 1 Zamocuj część tnącą w dzbanku blendera, kręcąc nią w lewo (rys. 2). Załóż dzbanek blendera z zamocowaną częścią tnącą na część silnikową i przekręć go w prawo, aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji (rys. 3). Włóż składniki do dzbanka blendera. W przypadku gorący...
Filtr (tylko HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061: Filtr można zamówić u sprzedawcy firmy Philips. Filtr wychwytuje pestki i skórki, co pozwala przyrządzić dobrze zmiksowany sosy, koktajle i soki ze świeżych owoców. Nie należy napełniać filtra powyżej metalowej części. Nie należy używać filtra do mik...
szybkie mycie dzbanka blendera 1 Napełnij blender do połowy ciepłą wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Kilkakrotnie przekręć pokrętło regulacyjne na ustawienie pulsacyjne. Zdejmij dzbanek blendera, opróżnij go i wypłucz pod bieżącą wodą. Przechowywanie Przechowuj przewód sieci...
200 g obranych ze skórki owoców kiwi, pokrojonych w kostki o wymiarach 3 cm 100 g zamrożonego banana, pokrojonego w plastr y o grubości 1 cm 150 ml soku z ananasa 100 g mrożonych truskawek 1 Należy użyć truskawek wyjętych bezpośrednio z zamrażarki. Włóż wszystkie składniki do dzbanka blendera w wyże...
89 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă integrat care împiedică funcţionarea aparatului în cazul în care acce...
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de ser vice autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident. Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt...
Nu utilizaţi niciodată râşniţa pentru a măcina ingrediente foar te tari, cum sunt nucşoara şi cuburile de gheaţă. Precauţie Nu utilizaţi niciodată râşniţa mai mult de 30 de secunde fără întrerupere. Lăsaţi râşniţa să se răcească la temperatura camerei între ciclurile de procesare. Procesaţi întotdea...
Numai HR2074: Fixaţi capacul pe vas apăsându-l în jos (1) şi răsucindu-l în sens orar (2). (fig. 4) 5 Numai HR2067/HR2066/HR2064/HR2061: închideţi capacul. 6 Introduceţi paharul gradat în capac (fig. 5). 7 Pentru a demonta blenderul, urmaţi instrucţiunile de mai sus în ordine inversă. utilizarea ble...
Nu utilizaţi filtrul pentru a prepara ingrediente fierbinţi. Pregătirea filtrului pentru utilizare 1 Puneţi filtrul în vasul blenderului (fig. 8). Asiguraţi-vă că filtrul este poziţionat corect pe fundul vasului. Şanţurile filtrului şi ner vurile interioare ale vasului blenderului vă vor ajuta să pu...
Pregătirea râşniţei pentru utilizare 1 Puneţi ingredientele în cupa râşniţei (fig. 11). Notă: Consultaţi tabelul pentru râşniţă pentru informaţii despre cantităţile recomandate şi timpii de procesare. Înşurubaţi cuţitul râşniţei în sens orar pe cupa râşniţei (fig. 12). Întoarceţi râşniţa montată cu ...
Depozitarea Păstraţi cablul de alimentare înfăşurat în jurul suportului din partea posterioară a aparatului (fig. 18). Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest f...
Puneţi ingredientele în vasul blenderului în ordinea menţionată mai sus şi amestecaţi până când obţineţi o substanţă omogenă. Notă: Sfat: pentru a obţine o consistenţă mai mare puteţi congela şi bananele. Întrebări frecvente Dacă aparatul nu funcţionează corespunzător, verificaţi lista de mai jos. D...
97 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Прибор оснащен встроенной системой безопасности, которая препятствует его использованию в случае, если он неверно собран или н...
Мельница (Только в моделях Hr2067/Hr2061): Предупреждение Перед тем, как присоединить стакан мельницы к блоку электродвигателя, убедитесь, что ножевой блок хорошо прикреплен к стакану мельницы. Не прикасайтесь к режущим краям ножевого блока при их очистке. Они очень острые и вы легко можете поранить...
Приготовления пюре из отварных продуктов, например, приготовления детского питания. Подготовка блендера к работе 1 Подсоедините ножи к ёмкости, вращая их против часовой стрелки (Рис. 2). Насадите ёмкость с присоединёнными к ней ножами на мотор и поверните по часовой стрелке, пока она не зафиксируетс...
Для достижения наилучшего результата при приготовлении фруктовых соков и коктейлей, добавьте около 300 мл воды (или другой жидкости, если вы готовите, например, коктейль) на 150 г фруктов. Чтобы приготовить томатный сок, разрежьте помидоры на 4 части, и по очереди поместите их в ёмкость через отверс...
Если вы закончили выжимать сок или хотите удалить мякоть с сита, выключите прибор и снимите ёмкость для сока вместе с фильтром и конической насадкой, повернув её против часовой стрелки. Чтобы разобрать соковыжималку, отсоедините её от мотора, вращая против часовой стрелки. Затем снимите коническую н...
Делайте перерыв между обработкой порций продуктов. Дайте прибору остыть до комнатной температуры перед дальнейшим использованием. Налейте соевое молоко в кастрюлю, доведите до кипения, затем добавьте сахар и кипятите на медленном огне. Ванильный кофе со льдом Ингредиенты: 150 мл теплой воды 1,5 чайн...
106 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Zariadenie je vybavené zabudovaným bezpečnostným systémom, ktorý zastaví činnosť zariadenia, ak nie je ria...
Mlynček nesmiete nikdy použiť na mletie veľmi tvrdých surovín, ako napr. muškátového orecha alebo kociek ľadu. výstraha Bez prerušenia môžete mlynček používať maximálne 30 sekúnd. Pred ďalším použitím ho nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. Klinčeky, badyán a aníz spracovávajte vždy spolu s inými ...
Do nádoby mixéra vložte suroviny. Skôr, ako horúce suroviny vložíte do nádoby mixéra, nechajte ich vychladnúť (maximálna teplota 80 c C/175 c F). Len model HR2074: veko nasadíte na nádobu tak, že ho zatlačíte nadol (1) a otočíte ho v smere pohybu hodinových ručičiek (2). (Obr. 4) 5 Len modely HR2067...
Filter nikdy nenapĺňajte nad úroveň jeho kovovej časti. Filter nepoužívajte na spracovanie horúcich surovín. Príprava filtra na použitie 1 Do nádoby mixéra vložte filter (Obr. 8). Uistite sa, že je filter správne upevnený na dne nádoby. Drážky na filtri a vlnky v nádobe mixéra vám pomôžu umiestniť f...
Príprava mlynčeka na použitie 1 Dajte prísady do pohárika mlynčeka (Obr. 11). Poznámka: Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v tabuľke mlynčeka. Naskrutkujte čepele mlynčeka v smere hodinových ručičiek na pohárik mlynčeka (Obr. 12). Zložený mlynček otočte naruby a pripevnite ho...
Odpojte nádobu mixéra, vylejte ju a vypláchnite ju pod tečúcou vodou. Odkladanie Sieťový kábel pred odložením zariadenia naviňte na cievku v jeho spodnej časti (Obr. 18). Životné prostredie Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho od...
1 Jahody musíte použiť rovno z mrazničky. Vložte prísady do nádoby mixéra vo vyššie uvedenom poradí a mixujte ich, až kým nezískate jemnú zmes. Poznámka: Tip: aby ste dosiahli rovnomernú hrubšiu konzistenciu, môžete tiež zmraziť banány. Často kladené otázky Ak je zariadenie nefunkčné alebo nefunguje...
11 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Aparat je opremljen z vgrajenim varnostnim sistemom, ki preprečuje delovanje aparata, če so nastavki napačno ali pa sploh niso nam...
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni ser vis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta. Posode mešalnika, posode mlinčka (samo pri določenih modelih) ali vrča za sok (samo pri do...
Pozor Mlinčka ne uporabljajte neprekinjeno več kot 30 sekund. Med posameznimi obdelavami počakajte, da se mlinček ohladi na sobno temperaturo. Klinčke in janež obdelujte skupaj z ostalimi sestavinami. Če jih obdelujete posebej, lahko te sestavine poškodujejo plastične dele aparata. Posoda mlinčka se...
5 Le HR2067/HR2066/HR2064/HR2061: zaprite poklopec. 6 V poklopec vstavite merilno posodico (Sl. 5). 7 Da bi mešalnik razstavili, sledite zgornjim navodilom v obratnem vrstnem redu. uporaba mešalnika 1 Vstavite omrežni vtikač v omrežno vtičnico. Obrnite regulator na želeno nastavitev hitrosti ali pri...
Le HR2067/HR2066/HR2064: zaprite poklopec. Le HR2074: namestite poklopec na posodo mešalnika, da se filter postavi v pravilni položaj. Poklopec pritisnite navzdol in ga zavrtite (Sl. 9). Da bi lahko izlili tekočino iz posode, mora biti rešeto na poklopcu pred zoženim delom posode za nalivanje. upora...
Mlinček ne sme delovati neprekinjeno dlje kot 30 sekund. ožemalnik citrusov (le Hr2066)Priprava ožemalnika citrusov za uporabo 1 Postavite pogonsko enoto ožemalnika citrusov na dno posode za sok (1) in jo zasučite v smeri urinega kazalca, da se zaskoči na mestu (2) (Sl. 14). Namestite rešeto v posod...
garancija in servis Za ser vis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, s...
1 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Aparat je opremljen ugrađenim bezbednosnim sistemom koji sprečava uključivanje aparata ako su dodaci neispravno montirani ili ako u...
Mlin nikada ne upotrebljavajte za mlevenje izrazito tvrdih sastojaka kao što su oraščići i kockice leda. oprez Mlin možete neprekidno da koristite maksimalno 30 sekundi. Ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu između ciklusa obrade. Karanfilić, anis i seme anisa uvek meljite zajedno sa ost...
Samo HR07: poklopac na posudu stavite tako da ga pritisnete prema dole (1) i okrenete ga u pravcu kazaljke na satu (2). (Sl. 4) 5 Samo HR2067/HR2066/HR2064/HR2061: zatvorite poklopac. 6 U poklopac umetnite šolju za merenje (Sl. 5). 7 Da biste rastavili mikser, sledite gore navedena uputstva obrnutim...
Proverite da li je filter ispravno pričvršćen na dno posude. Žlebovi na filteru i ispupčenja u posudi miksera pomoći će vam da filter postavite u ispravan položaj. Samo HR2067/HR2066/HR2064: zatvorite poklopac. Samo HR2074: stavite poklopac na posudu miksera da biste filter fiksirali u ispravnom pol...
upotreba mlina 1 Preporučujemo da koristite opciju pulsiranja ili brzinu 5. Nemojte koristiti mlin duže od 30 sekundi bez prekida. Cediljka za citruse (samo Hr2066)Priprema cediljke za upotrebu 1 Pogonsku jedinicu cediljke za citruse pritisnite na dno posude za sok (1) i okrenite ga u pravcu kazaljk...
Zaštita okoline Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 19). garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, pogledajte Web lokaciju ...
najčešća pitanja Ako aparat ne radi ili ne radi ispravno, pr vo proverite spisak u nastavku. Ako problem nije naveden na spisku, aparat je verovatno pokvaren. U tom slučaju, preporučujemo vam da ga odnesete prodavcu ili ovlašćenom Philips ser visnom centru. Pitanje Odgovor Zašto aparat ne radi? Apar...
10 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Пристрій обладнано вбудованою системою безпеки, яка вимикає пристрій у випадку неправильного закріплення або ...
Млинок (лише моделі Hr2067/Hr2061) Попередження Перед тим, як встановлювати чашу млинка на блок двигуна, перевірте, чи ріжучий блок блендера надійно зафіксовано. Під час чищення не торкайтеся лез ріжучого блока млинка. Леза дуже гострі й можуть легко порізати пальці. Не використовуйте млинок для пер...
Змішування м’яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для млинців або майонезу. Змішування продуктів до однорідного стану, наприклад, для приготування дитячого харчування. Підготовка блендера до використання 1 Прикріпіть ріжучий блок блендера на глек для блендера, повертаючи його проти годинникової ...
Для отримання найкращих результатів приготування свіжих фруктових соків та коктейлів, до 150 г фруктів додайте прибл. 300 мл води (чи іншої рідини під час приготування коктейлів). Для приготування томатного соку розріжте томати на четвертинки і через отвір у кришці кидайте їх на ножі, що обертаються...
Завершивши роботу або для того, щоб видалити м’якоть, вимкніть пристрій і витягніть чашу зі сіточкою та конусом із пристрою (повертаючи проти годинникової стрілки). Щоб розібрати соковижималку для цитрусових, зніміть її з блока двигуна, повертаючи проти годинникової стрілки. Потім зніміть конус, сіт...
Скип’ятіть соєве молоко у каструльці, потім додайте цукру і трохи проваріть на мінімальному вогні. кава з ванільним морозивом Інгредієнти: 150 мл теплої води 1,5 стол. ложок цукру 2 стол. ложки розчинної кави 200 г ванільного морозива 10 кубиків льоду 1 Розчиніть каву та цукор у воді. Вилийте усі пр...
Manual Philips HR2064
Philips Blenders Manuals
-
Philips Avance HR3756/00
User Manual
-
Philips HR 1607
User Manual
-
Philips HR 1662/90
User Manual
-
Philips HR 1669/90
User Manual
-
Philips HR 1676/90
User Manual
-
Philips HR1324
User Manual
-
Philips HR1327
User Manual
-
Philips HR1341
User Manual
-
Philips HR1350
User Manual
-
Philips HR1351
User Manual
-
Philips HR1354
User Manual
-
Philips HR1355
User Manual
-
Philips HR1356
User Manual
-
Philips HR1357
User Manual
-
Philips HR1370
User Manual
-
Philips HR1370
Manual
-
Philips HR1371
User Manual
-
Philips HR1371
Manual
-
Philips HR1372
User Manual
-
Philips HR1372
Manual