Philips GC7420/02 - Manuals
Philips GC7420/02 Iron – User Manual, Quick Guide in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips GC7420/02
Summary
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) a Supply hose B Handle C Temperature dial D Temperature light E Steam lock F Steam activator ...
- If steam escapes from under the Calc-Clean rinsing cap when the appliance heats up, switch off the appliance and tighten the Calc-Clean rinsing cap. If steam continues to escape when the appliance heats up, switch off the appliance and contact a ser vice centre authorised by Philips. - Never remov...
steam ironing Never direct the steam at people. steam ironing is only possible at higher ironing temperatures (temperature settings 2 to maX). 1 Make sure that there is enough water in the water tank. 2 Place the steam tank on the ironing board and put the iron on it. (Fig. 4) 3 To set the required ...
5 Empty the steam tank by pouring the water into the sink. 6 Pour fresh water through the Calc-Clean hole with the filling cup. (Fig. 17) 7 Shake the steam tank well over the sink (Fig. 18) 8 Pour the water into the sink again. (Fig. 19) 9 Repeat steps 6 and 7 if there are still impurities in the wa...
11 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) a Dampslange B Håndgreb C Temperatur vælger D Temperaturindikator med lys E Damplås F Damp...
- Lad ikke netledningen og dampslangen komme i kontakt med den varme str ygesål på str ygejernet. - Hvis der slipper damp ud af Calc-Clean-dækslet, mens apparatet varmer op, skal du slukke for apparatet og stramme Calc-Clean dækslet. Slipper der for tsat damp ud under opvarmningen, skal du slukke fo...
Efter brug 1 Sluk for apparatet. 2 Tag stikket ud af stikkontakten. 3 Placér strygejernet i holderen, og lad apparatet køle af, før det rengøres. Funktioner lodret dampstrygning Ret aldrig dampstrålen mod personer. 1 Du kan dampe gardiner og tøj på bøjle (jakker, kjoler og frakker) ved at holde stry...
7 Ryst damptanken godt over vasken (fig. 18) 8 Hæld vandet ud i vasken igen. (fig. 19) 9 Gentag trin 6 og 7, hvis der stadig er urenheder i vandet. 10 Skru Calc-Clean-dækslet ordentligt fast på damptanken. 11 Sæt krogen til ledningsopbevaring på igen ved at dreje den højre om. opbevaring Kontrollér,...
16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) a Verbindungsschlauch B Griff C Temperaturregler D Temperaturan...
- Lassen Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen. - Tritt Dampf unter dem Calc-Clean-Verschluss aus, während das Gerät aufheizt, schalten Sie es aus, und drehen Sie den Calc-Clean-Verschluss fest. Tritt weiterhin beim Aufheizen Dampf aus, schal...
Das Gerät benutzen Hinweis: Beim ersten Gebrauch des Geräts können Schmutzpartikel und etwas Rauch aus dem Bügeleisen austreten. Dies ist normal und hört nach kurzer Zeit auf.Hinweis: Beim Einschalten des Geräts erzeugt der Boiler ein Pumpgeräusch. Dies ist normal und ein Zeichen dafür, dass Wasser ...
1 Leeren Sie den Wassertank aus, indem Sie das Wasser einfach über dem Spülbecken ausgießen (Abb. 14). 2 Drehen Sie die Kabelaufwicklung gegen den Urzeigersinn (1), und entfernen Sie sie (2) (Abb. 15). 3 Drehen Sie den Calc-Clean-Verschluss gegen den Uhrzeigersinn (1), und nehmen Sie ihn ab (2) (Abb...
21 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) a Σωλήνας τροφοδοσίας B Λαβή C Διακόπτης θερμοκρασίας D Λυχνία θ...
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. - Μην αφήνετε το καλώδιο και το σωλήνα τροφοδοσίας να έρθουν σε επαφή με τη ζεστή πλάκα του σίδερου. - Εάν διαφεύγει ατμός από το καπάκι καθαρισμού αλάτων ενώ θερμαίνεται η συσκευή, απενεργοποιήστε τη...
3 Κλείστε καλά το καπάκι ανοίγματος πλήρωσης νερού (‘κλικ’). Μην γέρνετε ή ανακινείτε τη δεξαμενή ατμού όταν η δεξαμενή νερού είναι γεμάτη. Διαφορετικά μπορεί να χυθεί νερό από το άνοιγμα πλήρωσης. Χρήση της συσκευής Σημείωση: Λίγος καπνός και σωματίδια ενδέχεται να βγουν από το σίδερο όταν το χρησι...
Σιδέρωμα χωρίς ατμό (μόνο στον τύπο GC7430) Μην πιέζετε το κουμπί ενεργοποίησης ατμού ενώ σιδερώνετε. 1 Ρυθμίστε την απαιτούμενη θερμοκρασία σιδερώματος (δείτε το κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’, ενότητα ‘Ρύθμιση θερμοκρασίας’). (Εικ. 5) 2 Συνδέστε το φις στην πρίζα και πιέστε το κουμπί on/off (Ει...
Εγγύηση και σέρβις Εάν χρειάζεστε πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης)....
27 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) a Manguera B Asa C Control de temperatura D Piloto de temperatura E Bl...
- Si sale vapor por el tapón de limpieza Calc-Clean mientras el aparato se está calentando, apáguelo y apriete el tapón de limpieza Calc-Clean. Si sigue saliendo vapor mientras el aparato se está calentando, apáguelo y diríjase a un centro de ser vicio autorizado por Philips. - No quite nunca el tap...
Nota: Al poner en marcha el aparato, el depósito de vapor emite un sonido de bombeo. Este sonido es normal e indica que el agua está siendo bombeada al depósito de vapor. planchado con vapor No dirija nunca el vapor hacia las personas. S ólo se puede planchar con vapor a temperaturas de planchado el...
4 Planche sin pulsar el activador de vapor. , Si el depósito de vapor está vacío o si aún no se ha calentado, oirá unos clics en el interior del mismo. Este sonido se debe a la apertura de la válvula de vapor y es completamente normal. Después del planchado 1 Apague el aparato. 2 Desenchufe el apara...
32 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. laitteen osat (kuva 1) a Höyr yletku B Runko C Lämpötilanvalitsin D Lämpötilan merkkivalo E Höyr ypaineen lukitus F Höyr ypainike G ...
- Älä koskaan irrota CalcClean-huuhteluaukon tulppaa, kun höyr ysäiliö on kuuma. - Älä käytä höyr ysäiliössä muuta kuin laitteen mukana toimitettua CalcClean-huuhteluaukon tulppaa, sillä se toimii samalla tur vaventtiilinä. varoitus - Tarkista vir tajohdon ja liittimen kunto säännöllisesti. - Säilyt...
2 Aseta höyrysäiliö silityslaudalle ja silitysrauta säiliön päälle. (Kuva 4) 3 Aseta silityslämpötila kääntämällä lämpötilanvalitsin sopivaan asentoon. (Kuva 5) Huomautus: höyrysilitys on mahdollista vain riittävän korkeissa silityslämpötiloissa ( 2 - maX). 4 Liitä pistoke pistorasiaan ja aseta virt...
ominaisuudet höyrysilitys pystyasennossa Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti. 1 Kun haluat silittää ripustustangossa riippuvia verhoja ja vaatteita (pikkutakkeja, pukuja, takkeja), pidä höyrysilitysrautaa pystyasennossa (Kuva 11). 2 Paina höyrypainiketta. lisähöyrytoiminto (vain mallissa ...
10 Kiinnitä CalcClean-huuhteluaukon tulppa tiukasti höyrysäiliöön kiertämällä tulppaa myötäpäivään. 11 Kiinnitä johtokela takaisin laitteeseen kiertämällä sitä myötäpäivään. säilytys Varmista, että höyrysilitysrauta on jäähtynyt riittävästi, ennen kuin asetat sen säilytykseen. 1 Irrota pistoke pisto...
37 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) a Cordon d’arrivée de la vapeur B Poignée C Ther...
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. - Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation/cordon d’arrivée de la vapeur et la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est chaude. - Si de la vapeur s’échappe du bouchon de vidange de la cuve lorsque l’appareil chauffe, ét...
utilisation de l’appareil Remarque : Il est possible que de la fumée et des particules s’échappent du fer lors de la première utilisation. Ce phénomène est normal et cessera rapidement.Remarque : Lorsque vous allumez l’appareil, la chaudière peut produire un léger bruit. Ce phénomène est normal. Il ...
rinçage de la chaudière Laissez l’appareil refroidir suffisamment longtemps avant de retirer le bouchon de vidange de la cuve. Rincez la chaudière tous les mois ou tous les 10 remplissages du réser voir. 1 Pour vider le réservoir, versez l’eau qu’il contient dans l’évier (fig. 14). 2 Tournez le croc...
42 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) a Tubo del vapore B Impugnatura C Termostato D Spia della temperatura E Blocco del v...
- In caso di fuoriuscita di vapore dal tappo del sistema Calc-Clean durante la fase di riscaldamento, spegnete subito il ferro e stringete bene il tappo. Se continua a uscire vapore durante la fase di riscaldamento, spegnete l’apparecchio e rivolgetevi a un centro autorizzato Philips. - Non togliete...
modalità d’uso dell’apparecchio Nota: La prima volta che utilizzate il ferro potreste notare la fuoriuscita di vapore e particelle, che non è indice di anomalie e che scompare dopo poco tempo.Nota: Quando accendete l’apparecchio, dal serbatoio del vapore fuoriesce un rumore di pompaggio, che non è s...
, La piastra inizia a riscaldarsi. 3 Premete il pulsante di regolazione del vapore e selezionate 0 (assenza di vapore). (fig. 7) , La relativa spia si accende. 4 Stirate senza premere l’attivatore di vapore. , Se il serbatoio del vapore è vuoto o non sufficientemente caldo, sentirete un ticchettio a...
Risciacquate il serbatoio del vapore una volta al mese o dopo 10 riempimenti del serbatoio dell’acqua. 1 Svuotate il serbatoio dell’acqua versando l’acqua residua nel lavello (fig. 14). 2 Ruotate il gancio di fissaggio del cavo in senso antiorario (1) e rimuovetelo (2) (fig. 15). 3 Ruotate il tappo ...
47 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. algemene beschrijving (fig. 1) a Toevoerslang B Handvat C Temperatuurregelaar D Temperatuurlampje E Stoomvergr...
- Voorkom dat het netsnoer of de toevoerslang in aanraking komt met de hete zoolplaat van het strijkijzer. - Als er stoom van onder de Calc-Clean-spoeldop komt tijdens het opwarmen, schakel het apparaat dan uit en draai de Calc-Clean-spoeldop verder vast. Als er stoom blijft ontsnappen tijdens het o...
het apparaat gebruiken Opmerking: Als u het strijkijzer voor het eerst gebruikt, kunnen er wat rook en deeltjes uit komen. Dit is normaal en stopt na enige tijd.Opmerking: Wanneer u het apparaat inschakelt, maakt de stoomtank een pompend geluid. Dit is een normaal geluid dat aangeeft dat er water na...
De stoomtank schoonspoelen Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u de Calc-Clean-spoeldop verwijdert. Spoel de stoomtank een keer per maand schoon of nadat u het waterreser voir ongeveer 10 keer hebt bijgevuld. 1 Leeg het waterreservoir door het water in de gootsteen te gieten (fig. 14). 2 Dr...
52 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) a Slange B Håndtak C Temperaturbr yter D Temperaturlampe E Damplås F Dampaktivator G Damps...
- Hvis det kommer damp ut fra lokket på Calc-Clean-renseren når apparatet varmes opp, slår du av apparatet og skrur lokket på Calc-Clean-renseren bedre fast. Hvis det for tsatt kommer ut damp, slår du av apparatet og tar kontakt med et ser vicesenter som er godkjent av Philips. - Du må ikke ta av lo...
Etter stryking 1 Slå av apparatet. 2 Ta ut støpselet av stikkontakten. 3 Plasser strykejernet på strykejernplattformen, og la apparatet avkjøles før du begynner å rengjøre det. Funksjoner vertikal dampstryking Du må aldri rette dampen mot mennesker. 1 Når du vil dampstryke gardiner og klær som henge...
5 Tøm dampbeholderen ved å helle vannet i vasken. 6 Hell rent vann gjennom Calc-Clean-hullet med påfyllingskoppen. (fig. 17) 7 Rist dampbeholderen godt over vasken. (fig. 18) 8 Hell vannet ut i vasken igjen. (fig. 19) 9 Gjenta trinn 6 og 7 hvis det fortsatt er urenheter i vannet. 10 Skru lokket for ...
57 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Mangueira B Pega C Botão da temperatura D Luz da temperatura E Bloqueio de vapor F Activador de...
- Não permita que o cabo de alimentação e a mangueira entrem em contacto com a placa base quente do ferro. - Se sair vapor através da tampa de enxaguamento Calc-Clean quando o aparelho aquece, desligue e aper te a tampa de enxaguamento Calc-Clean com mais força. Se o vapor continuar a sair quando o ...
Não incline ou agite o depósito de vapor quando o depósito de água estiver cheio. Caso contrário, pode entornar água pela abertura para encher. utilizar o aparelho Nota: Algum fumo e partículas podem sair do ferro quando o utiliza pela primeira vez. É normal e pára após algum tempo.Nota: Quando liga...
2 Limpe resíduos e outros depósitos da placa base com um pano húmido e um produto (líquido) de limpeza não abrasivo. lavar o depósito do vapor Deixe o aparelho arrefecer suficientemente antes de retirar a tampa de enxaguar Calc-Clean. Enxagúe o depósito do vapor uma vez por mês ou após ter enchido o...
62 introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) a Tillförselslang B Handtag C Temperatur vred D Temperaturlampa E Ånglås F Ångaktivato...
- Om det kommer ut ånga under avkalkningslocket när apparaten värms upp stänger du av den och drar åt avkalkningslocket. Om det for tsätter att komma ut ånga när apparaten värms upp stänger du av den och kontaktar ett av Philips auktoriserade ser viceombud. - Ta aldrig bor t avkalkningslocket när ån...
9 Upprepa steg 6 och 7 om det fortfarande finns smuts i vattnet. 10 Skruva på avkalkningslocket ordentligt medsols på ångbehållaren. 11 Sätt tillbaka sladdförvaringskroken genom att vrida den medsols. Förvaring Se till att apparaten har svalnat ordentligt innan du ställer undan den. 1 Ta ut stickkon...
67 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) a Besleme hor tumu B Kol C Sıcaklık kadranı D Sıcaklık lambası E Buhar kilidi ...
- Cihaz ısınırken Kireç Temizleme yıkama kapağının altından buhar çıkarsa, cihazı kapatın ve Kireç Temizleme yıkama kapağını sıkın. Cihaz ısınırken buhar çıkmaya devam ederse, cihazı kapatın ve Philips yetkili ser visine başvurun. - Buhar haznesi sıcakken Kireç Temizleme yıkama kapağını çıkarmayın. ...
6 Doldurma kapağını kullanarak Kireç Temizleme deliğinden yeni su doldurun. (Şek. 17) 7 Buhar haznesini lavabonun üzerinde iyice sallayın (Şek. 18) 8 Suyu tekrar lavaboya boşaltın. (Şek. 19) 9 Suda hala tortu varsa, 6. ve 7. adımları tekrarlayın. 10 Kireç Temizleme yıkama kapağını, saat yönünde çevi...
Quick Guide Philips GC7420/02
Philips Irons Manuals
-
Philips AIS8540/80
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4930/10
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4938/20
User Manual
-
Philips Azur GC4916/00
User Manual
-
Philips Azur Pro GC4881/20
User Manual
-
Philips GC 2907
User Manual
-
Philips GC1022/40
User Manual
-
Philips GC1022/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1029/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1701/01
User Manual
-
Philips GC1703/01
User Manual
-
Philips GC1705/01
User Manual
-
Philips GC1710/02
User Manual
-
Philips GC1720/02
User Manual
-
Philips GC1815/02
User Manual
-
Philips GC1820/02
User Manual
-
Philips GC1830/02
User Manual
-
Philips GC1905/01
User Manual
-
Philips GC1930/02
User Manual
-
Philips GC1960/02
User Manual