Philips GC6540/02 - Manuals
Philips GC6540/02 Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips GC6540/02
Summary
GC6500 SERIES EnGlISh 6Български 14Čeština 23eesti 31Hrvatski 39Magyar 47 ҚазаҚша 55 Lietuviškai 63Latviešu 71PoLski 79roMână 87русский 95sLovensky 104sLovenšČina 112srPski 120українська 128
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) a Supply hose B Temperature dial C Temperature light D Steam lock E Steam boost button (GC654...
Caution - Only connect the appliance to an ear thed wall socket. - Check the mains cord and the supply hose regularly for possible damage. - Always place and use the iron and the steam tank on a stable, level and horizontal surface. - The iron stand and the soleplate of the iron can become extremely...
Fast refill If the steam tank becomes empty during ironing, follow the procedure below to quickly refill the steam tank. 1 Keep the appliance plugged into the mains and make sure the on/off switch is set to ‘I’ (Fig. 4). 2 Press the steam trigger until you no longer hear any steam escaping from the ...
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and set the on/off switch to ‘I’. , The steam tank and the soleplate heat up. , When the temperature light goes out, the iron has reached the set temperature. As soon as the water in the steam tank is ready for steam ironing: - GC6540: the ‘steam ready’...
6 Press the steam trigger and keep it pressed while you steam iron (Fig. 5). Tip: When you put down the iron during ironing, put it on its heel.Note: If you have not used the steam function for some time, the steam that was still present in the supply hose has condensed into water. When you start st...
Guarantee and service If you need ser vice or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in ...
14 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) a Захранващ маркуч B Температурен регулатор C Светлинен температурен индикатор D...
Внимание - Включвайте уреда само в заземен мрежов контакт. - Проверявайте редовно за евентуални повреди по захранващия кабел и маркуча. - Винаги поставяйте и използвайте ютията и парния резервоар върху хоризонтална, равна и стабилна повърхност. - Поставката на ютията и гладещата плоча могат да се на...
Бързо наливане Ако парният резервоар се изпразни по време на гладене, следвайте процедурите по-долу за бързо напълване на парния резервоар. 1 Оставете ютията включена в контакта и се убедете, че ключът за вкл./изкл. е в положение “I” (фиг. 4). 2 Натискайте спусъка за пара, докато престанете да чуват...
3 Включете щепсела в заземен контакт и поставете превключвателя за вкл./изкл. в положение “I”. , Парният резервоар и гладещата повърхност се нагряват. , Когато температурният индикатор изгасне, ютията е достигнала зададената температура. Щом водата в парния резервоар е готова за гладене с пара, свет...
- GC6540: Светва индикаторът за готовност за подаване на пара (фиг. 8). Забележка: По време на гладене с пара индикаторът за готовност за подаване на пара изгасва от време на време. Това показва, че парният резервоар се нагрява до зададената температура. - GC6530/GC6520/GC6515/GC6510: Светлинната ин...
2 Натиснете бутона за допълнителна пара. (фиг. 11) Забележка: Използвайте функцията за допълнителна пара с прекъсвания. Ако от гладещата повърхност излизат капки вода, оставете ютията да се загрява в продължение поне на една минута, преди да използвате отново функцията за допълнителна пара.Никога не...
съхранение 1 Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине. Уверете се, че уредът е изстинал достатъчно, преди да го приберете. 2 Изпразнете парния резервоар. 3 Редовно проверявайте дали кабелът и захранващият маркуч са все още в изправност и безопасни. 4 Само за GC6540/GC6530: С цел безо...
23 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) a Přívodní hadice B Volič teploty C Kontrolka teploty D Zámek pár y E Tlačítko pa...
rychlé plnění Pokud se zásobník pár y při žehlení vyprázdní, lze jej r ychle naplnit podle následujících pokynů. 1 Přístroj ponechte připojený k síti a zkontrolujte, zda je spínač/vypínač v poloze „I“ (Obr. 4). 2 Stiskněte spoušť páry, dokud již neuslyšíte, jak z přístroje uniká pára (Obr. 5). 3 Chc...
3 Zasuňte síťovou zástrčku do uzemněné síťové zásuvky a nastavte spínač/vypínač do polohy „I“. , Zásobník páry a žehlicí plocha se začnou zahřívat. , Po dosažení nastavené teploty zhasne kontrolka teploty. Jakmile je voda v zásobníku páry připravena pro žehlení s párou: - GC6540: rozsvítí se kontrol...
6 Žehlíte-li s párou, stiskněte spoušť páry a podržte ji stisknutou (Obr. 5). Tip: Potřebujete-li žehličku během žehlení položit, pokládejte ji na zadní stěnu.Poznámka: Pokud jste po určitou dobu nepoužívali funkci žehlení s párou, pára, která předtím zůstala v přívodní hadici, zkondenzuje. Při zahá...
Životní prostředí - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 15). Záruka a servis Pokud budete potřebovat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku s...
31 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) a Voolik B Temperatuuri ketasregulaator C Temperatuuri märgutuli D Aurulukk E Lisaauru n...
Ettevaatust - Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti. - Võimalike kahjustuste leidmiseks kontrollige korrapäraselt toitejuhet ja voolikut. - Kasutage triikrauda ja veemahutit alati asetades need kindlale, tasasele ja horisontaalsele pinnale. - Triikraua hoidik ja alusplaat võivad muutuda väga k...
kiirtäitmine Kui veemahuti saab triikimise ajal tühjaks, järgige alltoodud juhiseid, et veemahuti kiiresti täita. 1 Hoidke seadet vooluvõrgus ning veenduge, et sisse/välja lüliti on asendis „I“ (Jn 4). 2 Vajutage aurunuppu, kuni ei ole kuulda seadmest väljuvat auru (Jn 5). 3 Veemahuti rõhu alt vabas...
3 Ühendage toitejuhe seinakontakti ning seadke sisse/välja lüliti asendisse „I“. , Veemahuti ja alusplaat kuumenevad. , Kui temperatuuri märgutuli kustub, on triikraud kuumenenud seadistatud temperatuurini. Kui vesi veemahutis on valmis auruga triikimiseks: - GC6540: süttib auruvalmiduse märgutuli. ...
6 Vajutage aurunuppu ning hoidke seda auruga triikimise ajal all (Jn 5). Nõuanne. Kui soovite triikimise ajal triikraua korraks kõrvale panna, asetage triikraud seadme kannale.Märkus. Kui te ei ole aurufunktsiooni mõnda aega kasutanud, on voolikusse jäänud aur kondenseerunud veeks. Kui alustate uues...
garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohal...
39 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) a Crijevo za dovod pare B Regulator temperature C Indikator temperature D Gumb za zaključavanje pare ...
Oprez - Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. - Redovito provjeravajte postoje li oštećenja na kabelu za napajanje i crijevu za dovod pare. - Glačalo i spremnik za paru obavezno koristite i stavljajte ih na stabilnu, ravnu i vodoravnu površinu. - Postolje glačala i površina za glačanj...
1 Pazite da aparat bude priključen na mrežno napajanje, a prekidač za uključivanje/isključivanje postavljen u položaj ‘I’ (Sl. 4). 2 Pritišćite gumb za paru sve dok para ne prestane izlaziti iz aparata (Sl. 5). 3 Kako biste poništili pritisak u spremniku za paru, gumb za paru držite pritisnutim isto...
Napomena: Tijekom glačanja s parom indikator temperature se povremeno uključuje, što znači da se glačalo zagrijava na postavljenu temperaturu.Napomena: Ako ste glačali pri visokoj temperaturi, a zatim postavili regulator temperature na nižu postavku, pričekajte da se indikator temperature uključi i ...
Napomena: Ako neko vrijeme niste koristili funkciju pare, para koja se zadržala u crijevu za dovod pare kondenzirala se u vodu. Kada ponovo počnete glačati s parom, to može uzrokovati prskanje u aparatu, a nekoliko kapi vode može iscuriti iz površine za glačanje.Napomena: Kako biste spriječili curen...
47 Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mér tékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) a Ellátó tömlő B Hőfo...
gyors újratöltés Ha vasalás közben kiürül a gőztar tály, végezze el a következő folyamatot a gyors újratöltéshez. 1 Hagyja a készüléket a hálózatra csatlakoztatva, a bekapcsológomb „I” állásában (ábra 4). 2 A gőzvezérlő gombot addig nyomja, ameddig a készülék az összes gőzt kiengedi (ábra 5). 3 A gő...
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz és állítsa a bekapcsoló gombot „I” állásba. , A gőztartály és a vasalótalp felmelegszik. , Amikor a hőmérsékletjelző fény kialszik, a vasaló elérte a beállított hőmérsékletet. Amint a gőztartályban lévő víz elérte a gőzölős vasaláshoz megfelelő hőm...
6 Gőzölés közben tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot (ábra 5). Tipp: Ha vasalás közben leteszi a vasalót, állítsa függőleges helyzetbe.Megjegyzés: Ha a gőzölő funkciót nem használja egy ideig, az ellátó tömlőben maradt gőz lecsapódik és vízzé alakul, ami a következő használatkor bekerülhet a vasalób...
Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára ( www.philips.com ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te ér vényes garancialevélen). Ha országáb...
2 Құрылғыдан бу толығымен шыққанша бу шығарғышын басып тұрыңыз (Cурет 5). 3 Бу ыдысының қысымын түсіру үшін, бу шығарғышын басып тұрып, бу ыдысының қақпағын сағат тіліне қарсы бұрап ашыңыз. Оны бұрап ашқан кезде, үстіне кішкене шүберек қойыңыз. Бу ыдысында бу қалмағанын тексеріңіз. 4 Ток сымын розет...
Ескертпе. Бумен үтіктеу кезінде, температура жарығы анда-санда жанады. Бұл үтіктің орнатылған температураға қызғанын білдіреді.Ескертпе. Егер жоғары температурада үтіктеп жатып температура дөңгелегін төменірек температураға орнатса, үтіктеуді жалғастырмас бұрын, температура жарығының жанып, содан ке...
Ескертпе. Егер бу функциясы біраз уақыт пайдаланылмаған болса, бу беру шлангісіндегі бу суға айналды. Бумен үтіктеуді қайта бастаған кезде, бұл құрылғыда шу туғызады және үтіктің табанынан бірнеше су тамшысы тамуы мүмкін.Ескертпе. Су киімге тамып кетпеу үшін, қайтадан үтіктеуге кірісу алдында үтікті...
«Бу дайын» жарығы (тек GC6540 үлгісінде) Бу ыдысы бумен үтіктеуге дайын болғанда, «Бу дайын» жарығы жанады. Тазалау және техникалық қызмет көрсету Үтіктеуден кейін 1 Қосқышты «O» күйіне қойыңыз (Cурет 4). 2 Штепсельдік ұшты розеткадан ажыратыңыз. 3 Үтікті қондырмаға қойып, буды басқару құралын ECO (...
Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса шешілмеген мәселеңіз болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға б...
63 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) A Tiekimo žarnelė B Temperatūros diskelis C Temperatūros lemputė D Garų įjungimo mygtuko fiksatorius ...
Įspėjimas - Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. - Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo tinklo laidas ir tiekimo žarnelė. - Visada dėkite ir naudokite lygintuvą ir garų bakelį ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus. - Lyginimo stovas ir lygintuvo padas gali smar...
Greitas papildymas Jei lyginimo metu ištuštėja garų bakelis, remkitės žemiau pateikta procedūra ir greitai papildykite garų bakelį. 1 Palikite prietaisą įjungtą į maitinimo tinklą ir įsitikinkite, kad įjungimo / išjungimo jungiklis yra „I“ padėtyje (Pav. 4). 2 Spauskite garų padavėją, kol nebegirdės...
3 Įkiškite maitinimo tinklo kištuką į įžemintą sieninį elektros lizdą ir nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį į „I“ padėtį. , Garų bakelis ir lygintuvo padas kaista. , Kai užsidega temperatūros lemputė, lygintuvas pasiekė nustatytą temperatūrą. Kai tik garų bakelyje esantis vanduo yra tinkamas ...
6 Paspauskite garų padavėją ir laikykite jį nuspaustą, kol lyginate su garais (Pav. 5). Patarimas: Baigę lyginti pastatykite lygintuvą ant pado.Pastaba: Jei kurį laiką nelyginote su garais, tiekimo žarnelėje likę garai kondensavosi į vandenį. Pradėjus vėl lyginti su garais, prietaisas gali kiek spri...
garantija ir techninė priežiūra Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos var totojams centru (jo telefono numerį rasite pasauliniame garantin...
71 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) A Tvaika padeves vads B Temperatūras izvēles ripa C Temperatūras indikators D Tvaika noslēgs E Pas...
ievērībai - Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei. - Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam un tvaika padeves vadam nav kādi bojājumi. - Gludekli un tvaika tver tni vienmēr novietojiet un lietojiet uz stabilas, līdzenas un horizontālas virsmas. - Gludekļa paliktni...
1 Ierīce paliek pieslēgta elektrībai un pārliecinieties, ka ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir noregulēts pozīcijā „I” (Zīm. 4). 2 Turiet piespiestu tvaika slēdzi, kamēr vairs nav dzirdams, kā no ierīces izplūst tvaiks (Zīm. 5). 3 Lai samazinātu spiedienu tvaika tvertnē, turiet tvaika slēdzi nospies...
3 Ievietojiet kontaktdakšu iezemētā sienas kontaktligzdā, un noregulējiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu „I” pozīcijā. , Tvaika tvertne un gludināšanas virsma uzkarst. , Kad temperatūras lampiņa nodzisusi, gludeklis ir sasniedzis izvēlēto temperatūru. Tiklīdz ūdens tvaika tvertnē ir pietiekami karsts,...
Piezīme. Gludinot ar tvaiku, signāllampiņa „Tvaiks gatavs” laiku pa laikam nodziest, norādot, ka tvaika tvertne uzkarst līdz pareizajai temperatūrai. - Modeļi GC6530/GC6520/GC6515/GC6510: izdziest barošanas gaismiņa uz ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdža. 6 Nospiediet tvaika slēdzi un gludināšanas ar tv...
Vide - Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 15). garantija un apkope Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni ww...
79 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) a Wąż dopływowy B Pokrętło regulatora temperatur y C Wskaźnik temperatur...
uwaga - Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektr ycznego. - Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy i wąż dopływowy nie są uszkodzone. - Zawsze korzystaj z żelazka i zbiorniczka par y na stabilnej i równej poziomej powierzchni. - Podstawka oraz stopa żelazka mogą być bardzo r...
szybkie napełnianie Jeśli podczas prasowania zostanie zużyta woda w zbiorniczku par y, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby szybko napełnić zbiorniczek. 1 Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej, a wyłącznik ustaw w pozycji „I” (rys. 4). 2 Naciskaj przycisk włączania pary tak długo, aż p...
3 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego gniazdka elektrycznego i ustaw wyłącznik w pozycji „I”. , Zbiorniczek pary oraz stopa żelazka zaczną się rozgrzewać. , Wyłączenie wskaźnika temperatury oznacza, że żelazko nagrzało się do ustawionej temperatury. Jeśli woda w zbiorniku wody jest go...
Uwaga: Podczas prasowania wskaźnik gotowości do prasowania parowego będzie od czasu do czasu wyłączał się. Oznacza to, że zbiorniczek pary podgrzewa się do odpowiedniej temperatury. - Modele GC6530/GC6520/GC6515/GC6510: wskaźnik zasilania na wyłączniku zgaśnie. 6 Podczas prasowania parowego trzymaj ...
Nie wolno kierować strumienia pary na ludzi. Zróżnicowane wytwarzanie pary (tylko model gC6540) Regulacja par y odbywa się w sposób ciągły i można ją ustawić w dowolnym położeniu pomiędzy ECO i ; (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”). Wskaźnik pustego zbiorniczka pary (tylko model gC6540) Gdy w...
4 Tylko modele GC6540/GC6530: W celu bezpiecznego przechowania żelazka zablokuj urządzenie na podstawce za pomocą przełącznika blokady żelazka. Opuść najpierw przednią (1), a następnie dolną część urządzenia (2) (rys. 13). 5 Osobno zwiń wąż i przewód. 6 Włóż wąż i przewód do schowka (rys. 14). ochro...
87 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) a Fur tun de alimentare B Selector de temperatură C Indicator de temperatură D Închizător...
reumplere rapidă Dacă rezer vorul pentru abur se goleşte în timpul călcării, urmaţi procedura de mai jos pentru a reumple rapid rezer vorul pentru abur. 1 Menţineţi aparatul în priză şi asiguraţi-vă că comutatorul fierului de călcat este setat la ‘I’ (fig. 4). 2 Apăsaţi activatorul de abur până elim...
3 Introduceţi cablul într-o priză de perete cu împământare şi setaţi comutatorul de pornire/ oprire la poziţia ‘I’. , Rezervorul de abur şi talpa fierului încep să se încălzească. , Când ledul de temperatură se stinge, fierul a atins temperatura setată. Imediat ce apa din rezervor este suficient de ...
Notă: În timpul călcării cu abur, ledul “Abur gata de utilizare” se aprinde din când în când. Acest lucru indică faptul că rezervorul pentru abur se încălzeşte până la temperatura corectă. - GC6530/GC6520/GC6515/GC6510: ledul indicator de pe comutatorul Pornire/Oprire se stinge. 6 Apăsaşi activatoru...
abur variabil (numai gC6540) Puteţi regla presiunea aburului în orice moment. Pentru aceasta, reglaţi butonul de control al aburului pe orice poziţie între ECO şi ; (consultaţi capitolul “Pregătire pentru utilizare”). Led “rezervor pentru abur gol” (numai gC6540) Când nu mai este apă în rezer vorul ...
5 Strângeţi furtunul şi cablul separat. 6 Introduceţi furtunul şi cablul ordonat în compartimentul de stocare (fig. 14). Protecţia mediului - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În ace...
95 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) a Шланг подачи пара B Дисковый регулятор нагрева C Индикатор нагрева D Фиксатор подачи пара E Кноп...
Быстрый долив воды Если в парогенераторе закончилась вода во время глажения, для быстрого долива воды выполните шаги, приведенные ниже. 1 Прибор должен быть подключен к электросети, а переключатель включения/ выключения установлен в положение “I” (Рис. 4). 2 Удерживайте кнопку выпуска пара нажатой, ...
Если материал изделия неизвестен, определите температуру глажения, прогладив участок, незаметный при носке или использовании изделия. Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен. Начинайте глажение с ...
4 Модель GC6540: выберите режим подачи пара, подходящий для заданной температуры глажения: (Рис. 7) - Установите режим подачи пара ECO при положении регулятора нагрева 2 . - Выберите режим подачи пара от ECO до ; при положении регулятора нагрева от 3 до MAX. 5 Парогенератор и подошва утюга нагреются...
Особенности Вертикальное отпаривание Гладить с паром можно и держа утюг вертикально. Это удобно при разглаживании складок на висящей одежде (например, пиджаках, куртках, костюмах), шторах и т.д. 1 Удерживайте утюг в вертикальном положении, нажимая кнопку выпуска пара (Рис. 10). Запрещается направлят...
Паровая система Промывайте парогенератор раз в месяц или после приблизительно 10 использований. 1 Аккуратно снимите крышку парогенератора (Рис. 2). Перед тем как открыть крышку парогенератора, дайте прибору полностью остыть. 2 Промойте парогенератор 500 мл чистой воды. 3 Переверните парогенератор на...
104 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) a Prívodná hadica B Otočný regulátor teploty C Kontrolné sv...
Výstraha - Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. - Kvôli možnému poškodeniu pravidelne kontrolujte sieťový kábel a prívodnú hadicu. - Vždy umiestňujte a používajte žehličku a zásobník na paru na pevnom, hladkom a vodorovnom povrchu. - Stojan žehličky a žehliaca plocha môžu byť veľmi horúc...
Rýchle doplnenie Ak sa zásobník na paru počas žehlenia vyprázdni, rýchlo ho doplníte podľa nižšie uvedeného postupu. 1 Žehličku nechajte pripojenú k sieti a uistite sa, že je vypínač nastavený do polohy „I“ (Obr. 4). 2 Stlačte aktivátor pary a držte ho stlačený tak dlho, až kým neprestanete počuť zv...
3 Sieťovú zástrčku pripojte do uzemnenej elektrickej zásuvky a vypínač prepnite do polohy „I“. , Zásobník na paru a žehliaca plocha žehličky sa zohrejú. , Keď kontrolné svetlo nastavenia teploty zhasne, žehlička dosiahla zvolenú teplotu. Hneď, ako bude voda v zásobníku na paru pripravená na žehlenie...
Poznámka: Počas žehlenia s naparovaním sa kontrolné svetlo „Pripravené na naparovanie“ občas vypne. Znamená to, že zásobník na paru sa zohrieva na požadovanú teplotu. - GC6530/GC6520/GC6515/GC6510: vypne sa kontrolné svetlo napájania na vypínači. 6 Počas žehlenia s naparovaním stlačte aktivátor napa...
variabilné nastavenie naparovania (len model gC6540) Ovládanie naparovania môžete kedykoľvek zmeniť a dá sa nastaviť do ktorejkoľvek polohy medzi ECO a ; (pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“). kontrolné svetlo „Prázdny zásobník na paru“ (len model gC6540) Ak sa počas naparovania vyprázdni zás...
112 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) a Dovodna cev B Temperaturni regulator C Indikator temperature D Zapiralo pare E Gumb za izpust pare (GC6540...
Previdno - Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. - Redno preverjajte, da omrežni kabel in dovodna cev nista poškodovana. - Likalnik in rezer voar za paro vedno postavite in uporabljajte na stabilni in vodoravni podlagi. - Stojalo likalnika in likalna plošča se lahko zelo segrejeta in vam ob d...
Hitro polnjenje Če se rezer voar za paro med likanjem sprazni, sledite spodnjim navodilom za hitro ponovno polnjenje rezer voarja. 1 Aparat pustite priključen na električno omrežje in preverite, ali je stikalo za vklop/izklop nastavljeno na “I” (Sl. 4). 2 Pritiskajte sprožilnik pare, dokler para ne ...
3 Omrežni vtikač vstavite v ozemljeno vtičnico in stikalo za vklop/izklop premaknite na položaj na “I”. , Rezervoar za paro in likalna ploskev se segrejeta. , Ko indikator temperature neha svetiti, je likalnik dosegel nastavljeno temperaturo. Ko je voda v rezervoarju za paro dovolj vroča za likanje ...
Opomba: Med likanjem s paro indikator pripravljenosti pare občasno neha svetiti. To pomeni, da se rezervoar za paro segreva do ustrezne temperature. - GC6530/GC6520/GC6515/GC6510: indikator vklopa v stikalu za vklop/izklop neha svetiti. 6 Med likanjem s paro držite sprožilnik pare (Sl. 5). Namig: Ko...
garancija in servis Za ser vis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra,...
120 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) a Crevo za dovod B Regulator temperature C Indikator temperature D Osigurač za ispuštanje pare E Dugme za dod...
Oprez - Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. - Redovno proveravajte da li na kablu i crevu za dovod ima oštećenja. - Peglu i posudu za paru uvek postavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj površini. - Postolje za peglu i grejna ploča pegle mogu jako da se zagreju i ...
2 Držite pritisnut prekidač za ispuštanje pare sve dok više ne čujete da para izlazi iz aparata (Sl. 5). 3 Da biste posudu za paru oslobodili pritiska, držite prekidač za ispuštanje pare pritisnut i polako odvijajte poklopac posude za paru u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu. Kada odvijet...
Napomena: Tokom peglanja indikator temperature se povremeno uključuje. To znači da se pegla zagreva do podešene temperature.Napomena: Ako ste peglali na visokoj temperaturi, a zatim podesili regulator temperature na nižu vrednost, sačekajte da se indikator temperature ponovo uključi i isključi pre n...
Napomena: Da biste sprečili da kapi padnu na odeću, držite peglu iznad neke krpe i pritisnite dugme za paru sve dok se proizvodnja pare ne normalizuje, pa tek onda nastavite sa peglanjem. Funkcija osigurača za ispuštanje pare Osigurač za ispuštanje pare omogućava neprekidno peglanje sa parom bez pot...
Čišćenje i održavanje nakon peglanja 1 Podesite prekidač za uključivanje/isključivanje na ‘O’ (Sl. 4). 2 Izvucite utikač iz zidne utičnice. 3 Stavite peglu na postolje, podesite kontrolu pare na ECO (samo GC6540) i ostavite aparat da se ohladi. Pegla 1 Peglu čistite vlažnom tkaninom. 2 Vlažnom krpom...
rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Problem Uzrok Rešenje Pri pr vom uključivanju a...
128 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) a Шланг подачі пари B Регулятор температури C Індикатор температури D...
увага - Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. - Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджені шнур живлення та шланг подачі пари. - Завжди ставте і використовуйте праску і паровий резервуар на стійкій, рівній горизонтальній поверхні. - Підставка для праски і підошва праски можуть сильно нагріва...
Швидке наповнення Якщо під час прасування резервуар спорожнюється, виконайте подані нижче вказівки, щоб швидко наповнити паровий резервуар. 1 Не від’єднуйте праску від електромережі та слідкуйте, щоб регулятор “увімк./вимк.” знаходився в положенні “I” (Мал. 4). 2 Натискайте кнопку подачі пари, поки ...
3 Вставте штекер у розетку із заземленням і встановіть перемикач у положення “I”. , Паровий резервуар і підошва нагріваються. , Коли праска нагріється, індикатор температури згасне. Як тільки вода у паровому резервуарі нагріється: - GC6540: засвітиться індикатор готовності пари. - GC6530/GC6520/GC65...
- GC6530/GC6520/GC6515/GC6510: згасне індикатор живлення на перемикачі. 6 Прасуючи з відпарюванням, натисніть і утримуйте кнопку подачі пари (Мал. 5). Порада: Під час прасування праску можна ставити на п’яту.Примітка: Якщо якийсь час не користуватися функцією подачі пари, то пара, яка залишилася у ш...
регульована пара (лише gC6540) Регулятор пари можна постійно налаштовувати, а також встановлювати у будь-яке положення між ECO та ; (див. розділ “Підготовка до використання”). Індикатор “Паровий резервуар порожній” (лише gC6540) Коли під час використання у паровому резервуарі закінчується вода, засв...
5 Шланг і шнур живлення скручуйте окремо. 6 Встановіть шланг і шнур живлення у відділення для зберігання (Мал. 14). навколишнє середовище - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте з...
Проблема Причина Вирішення Кнопку відпарювання не натиснуто. Прасуючи з відпарюванням, натисніть і утримуйте кнопку відпарювання. У паровому резервуарі недостатньо води. Заповніть паровий резервуар. Див. розділ “Підготовка до використання – Наповнення парового резервуара”. Пара не виходить з підошви...
Philips Irons Manuals
-
Philips AIS8540/80
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4930/10
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4938/20
User Manual
-
Philips Azur GC4916/00
User Manual
-
Philips Azur Pro GC4881/20
User Manual
-
Philips GC 2907
User Manual
-
Philips GC1022/40
User Manual
-
Philips GC1022/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1029/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1701/01
User Manual
-
Philips GC1703/01
User Manual
-
Philips GC1705/01
User Manual
-
Philips GC1710/02
User Manual
-
Philips GC1720/02
User Manual
-
Philips GC1815/02
User Manual
-
Philips GC1820/02
User Manual
-
Philips GC1830/02
User Manual
-
Philips GC1905/01
User Manual
-
Philips GC1930/02
User Manual
-
Philips GC1960/02
User Manual