Philips GC4595/40 - Manuals
Philips GC4595/40 Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips GC4595/40
Summary
ENGLISH n k l m c b a d e f a b c g i h j 2 3 4 5 9 7 8 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1
Azur F reemotion_GC4590 series ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6 БЪЛГАРСКИ 15 HRVATSKI 24 EESTI 32 MAGYAR 40 LIETUVIŲ 48 РУССКИЙ 56 LATVIEŠU 65 SLOVENČINA 73 SLOVENŠČINA 81 SRPSKI 89 УКРАЇНСЬКА 97
Σημαντικό! Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά. Γενική περιγραφή (εικ. 1) 1 Στόμιο ψεκασμού 2 Στόμιο προσθήκης νερού 3 Κουμπί ψεκασμού 4 Ρυθμιστικό ατμού α. Ρύθμιση ...
7 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1 Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση . (εικ. 2) 2 Συμπληρώστε το δοχείο νερού μέχρι και την ένδειξη μέγιστης στάθμης (MAX) (εικ. 3). 3 Κλείστε το στόμιο προσθήκης νερού. Επιλογή ρύθμισης θερμοκρασίας και ατμούΠίνακας 1 Τύπος υφάσματος Ρύθμιση θερμοκρασίας Αυτόματος έλεγχος ατμού Βολή ατμ...
8 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αυτό το σίδερο διαθέτει Αυτόματο έλεγχο ατμού. Ανάλογα με τη θερμοκρασία που έχετε επιλέξει, το σίδερο παρέχει αυτόματα τη βέλτιστη ποσότητα ατμού για το καλύτερο αποτέλεσμα. 3 Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του και συνδέστε τη βάση σε μια πρίζα. (Εικ. 6) Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η βάση ...
9 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κατάσταση λυχνίας Κατάσταση σίδερου Οδηγίες Αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα Το σίδερο πρέπει να φορτιστεί άμεσα Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση για να το φορτίσετε. Αναβοσβήνει αργά με μπλε χρώμα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Η αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας έχει ενεργοποιηθεί Ανατρέξτ...
10 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ρύθμιση ατμού Eco / Στεγνό σιδέρωμα - Αντί για τον Αυτόματο ατμό, μπορείτε να επιλέξετε τη ρύθμιση ECO στο ρυθμιστικό ατμού, για να εξοικονομήσετε ενέργεια, αλλά και για ικανοποιητικά αποτελέσματα σιδερώματος. - Για σιδέρωμα χωρίς ατμό, επιλέξτε τη ρύθμιση στεγνής λειτουργίας στο ρυθμιστ...
12 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων 1 Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση. Αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί για να στεγνώσει η πλάκα. 2 Σηκώστε το σίδερο από τη βάση όταν ο φωτεινός δακτύλιος ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα. 3 Μετακινήστε το σίδερο απαλά πάνω σε ένα κομμάτι υφάσματος, για να αφαιρέ...
13 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Το σίδερο δεν παράγει ατμό. Το ασύρματο σίδερο κρυώνει μετά από λίγο. Θα πρέπει να επαναφορτιστεί. Τοποθετήστε το σίδερο ξανά στη βάση μέχρι ο φωτεινός δακτύλιος να ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα, υποδηλώνοντας ότι το σίδερο είναι ξανά έτοιμο για χρήση. Ο διακόπτης ...
15 БЪЛГАРСКИ Важно Прочетете внимателно отделната важна информационна брошура и ръководството за потребителя, преди да започнете да използвате уреда. Запазете и двата документа за бъдеща справка. Общо описание (Фиг. 1) 1 Дюза за пръскане 2 Отвор за пълнене с вода 3 Бутон за пръскане 4 Плъзгач за пар...
16 БЪЛГАРСКИ декалцирана вода или други химикали, тъй като това може да доведе до разливане на вода, образуване на кафеви петна или може да причини повреда в уреда. 1 Поставете регулатора на парата в положение . (Фиг. 2) 2 Напълнете водния резервоар до индикация MAX (Фиг. 3). 3 Затворете капачето на...
17 БЪЛГАРСКИ 2 Изберете настройката за автоматична пара от плъзгача за пара. (Фиг. 5) Ютията е оборудвана с автоматичен контрол на парата. В зависимост от избраната от вас температура ютията автоматично предоставя оптимално количество пара за най-добри резултати. 3 Поставете ютията върху нейната осн...
18 БЪЛГАРСКИ Таблица 2 Състояние на светлината Състояние на ютията Указания Мига в син цвят Загряване Изчакайте ютията да се подготви за работа. Постоянен син цвят Готова за употреба Можете да започнете да гладите. Мига в оранжев цвят Ютията трябва да бъде заредена Поставете ютията върху основата, з...
19 БЪЛГАРСКИ Гладене с допълнителна пара - За допълнителна пара по време на гладенето натиснете и задръжте бутона за допълнителна пара. Настройка за пара Eco/Гладене без пара - Вместо автоматичната пара можете да изберете настройката ECO от плъзгача за пара, за да пестите енергия, като същевременно ...
20 БЪЛГАРСКИ Функция за почистване на накип ВАЖНО: За удължите живота на вашия уред и да поддържате добро представяне при гладене, използвайте функцията Calc-Clean (Премахване на накип) на всеки две седмици. Ако водата в областта, в която живеете е много твърда (напр. ако по време на гладене от глад...
21 БЪЛГАРСКИ След процедурата за почистване на накип 1 Поставете ютията върху основата. Оставете ютията да загрее, за да изсъхне гладещата повърхност. 2 Свалете ютията от основата, когато светещият пръстен светне постоянно със синя светлина. 3 Прекарайте леко ютията по парче плат, за да попиете вода...
22 БЪЛГАРСКИ Проблем Вероятна причина Решение Ютията не подава пара. Безкабелната ютия изстива след известно време. Ютията трябва да се презареди. Поставете ютията обратно върху основата, докато светлината светне за постоянно в син цвят, което указва, че ютията е готова за употреба. Парният регулато...
25 HRVATSKI 1 Postavite kontrolu pare na položaj . (sl. 2) 2 Napunite spremnik za vodu do oznake MAX (sl. 3). 3 Zatvorite poklopac za punjenje vodom. Odabir temperature i postavke pareTablica 1 Vrsta tkanine Postavka temperature Automatska kontrola pare Dodatna količina pare Lan MAX Automatsko podeš...
26 HRVATSKI 3 Stavite glačalo na podnožje i ukopčajte podnožje u strujnu utičnicu. (sl. 6) Napomena: Podnožje obavezno stavite na stabilnu i ravnu površinu. Preporučujemo da podnožje postavite na meki dio daske za glačanje. 4 Svjetlosni prsten počet će treperiti plavim svjetlom, što znači da se glač...
27 HRVATSKI Značajke Funkcija raspršivanja - Pritisnite gumb za raspršivanje kako biste navlažili tkaninu koju glačate. To pomaže pri uklanjaju tvrdokornih nabora (sl. 10). Funkcija dodatne količine pare - Pritisnite i otpustite gumb za dodatnu količinu pare koja će ukloniti tvrdokorne nabore (sl. 1...
28 HRVATSKI Čišćenje i održavanjeČišćenje 1 Postavite kontrolu pare na položaj , iskopčajte podnožje i ostavite glačalo da se ohladi. (sl. 2) 2 Ispraznite ostatak vode iz spremnika za vodu. 3 Očistite komadiće kamenca i ostalu nečistoću sa stopala za glačanje vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tekućim...
29 HRVATSKI 5 Kad svjetlosni prsten počne postojano svijetliti plavim svjetlom, izvadite glačalo. (sl. 8) 6 Držite glačalo iznad sudopera . Nastavite pritiskati gumb za čišćenje kamenca i blago tresite glačalo naprijed-natrag dok se ne potroši sva voda iz spremnika. Oprez: Prilikom ispiranja kamenca...
30 HRVATSKI Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/suppor t kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centar za...
Tähtis! Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad edaspidiseks alles. Seadme osad (joon. 1) 1 Piserdusotsik 2 Vee täiteava 3 Piserdusnupp 4 Auruliugur a. Kuivtriikimise seadistus b. ECO-seade c. Automaatse auru seadistus 5 Lisaauru nupp 6 Temperatuuri ...
34 EESTI 3 Pange triikraud alusele ja ühendage alus seinakontakti. (joon. 6) Märkus. Kontrollige, et alus oleks kindal ja tasasel pinnal. Aluse võiks soovitavalt asetada triikimislaua pehmele pinnale. 4 Valgusrõngas hakkab siniselt vilkuma, andes märku triikraua kuumenemisest. (joon. 7) 5 Kui sinine...
35 EESTI Omadused Piserdusfunktsioon - Triigitava toote niisutamiseks vajutage mitmel korral piserdusnupule. See aitab eemaldada tugevaid kor tse. (joon. 10). Lisaauru funktsioon - Tugevate kor tsude eemaldamiseks vajaliku võimsa auruvoo saamiseks vajutage lisaauru nuppu ja vabastage see (joonis 11)...
36 EESTI Puhastamine ja korrashoidPuhastamine 1 Seadke aururegulaatori nupp asendisse , eemaldage alus vooluvõrgust ja laske triikraual jahtuda. (joon. 2) 2 Valage allesjäänud vesi veepaagist välja. 3 Pühkige niiske lapi ja mitteabrasiivse (vedela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja muu mustus....
37 EESTI 6 Hoidke triikrauda valamu kohal. Vajutage ja hoidke katlakivi eemaldamise nuppu all ning raputage triikrauda õrnalt edasi-tagasi, kuni kogu veepaagis olnud vesi on ära kasutatud. Ettevaatust. Katlakivi minema uhtumisel väljub tallast ka aur ja keev vesi. 7 Seadke aururegulaator tagasi asen...
38 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Triikrauast ei tule auru. Juhtmeta triikraud jahtub mõne aja pärast. Seda on vaja uuesti laadida. Asetage triikraud tagasi alusele, kuni valgusrõngas põleb püsivalt siniselt, andes märku, et triikraud on uuesti kasutamiseks valmis. Aururegulaator on seadist...
39 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Olete kasutanud aurujoa funktsiooni lühikese ajavahemiku jooksul liiga tihti. Pange triikraud tagasi alusele, et see saaks kuumeneda ja talla ära kuivatada. Ärge kasutage lisaauru funktsiooni nii tihedasti. Veepaak on tühi. Ärge kunagi täitke veenõud üle MA...
Fontos Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók” c. ismer tetőt és a felhasználói kézikönyvet, mielőtt használni kezdené a készüléket. Őrizze meg mindkét dokumentumot későbbi használatra. Általános leírás (1. ábra) 1 Vízpermetező orr 2 Vízbetöltő nyílás 3 Vízpermetező gomb 4 Gőzbeállít...
41 MAGYAR 1 Állítsa a gőzvezérlőt állásba. (2. ábra) 2 Töltse fel a tartályt MAX szintjelzésig ( 3. ábra). 3 Zárja be a vízbetöltő nyílást. Válassza ki a hőmérsékletet és a gőzbeállítást1. táblázat A textília típusa Hőfokbeállítás Automatikus gőzvezérlés Gőzlövet Linen MAX Automatikusan beállítja az...
42 MAGYAR 3 Helyezze a vasalót az alapzatra, és csatlakoztassa az alapzatot egy fali aljzatba. (6. ábra) Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az alapzat stabil és vízszintes felületen fekszik. Ajánlott az alapzatot a vasalódeszka puha részére helyezni. 4 A világító gyűrű kék fénnyel villog, amikor ...
43 MAGYAR Jellemzők Spriccelés funkció - A vízpermetező gombot megnyomva nedvesítse be a vasalandó ruhát. Ez segít a makacs gyűrődések elsimításában ( 10. ábra). Gőzlövet funkció - A gőzlövet gombot nyomja le, majd engedje fel az erőteljes gőzlövetér t, mellyel eltávolíthatja a makacs gyűrődéseket (...
44 MAGYAR Tisztítás és karbantartásTisztítás 1 Állítsa a gőzvezérlőt állásba, húzza ki az alapzatot, és hagyja lehűlni a vasalót. (2. ábra) 2 A maradék vizet öntse ki a víztartályból. 3 Törölje le a vasalótalpról a vízkődarabkákat és az egyéb lerakódásokat nedves ruhával, nem karcoló (folyékony) tis...
45 MAGYAR 6 Tartsa a vasalót a mosogató fölé. Tartsa nyomva a vízkőmentesítő gombot, és óvatosan rázogassa a vasalót előre és hátra, amíg a tartályból az összes víz el nem fogy. Vigyázat! A vízkővel együtt gőz és forrásban lévő víz is távozik a vasalótalpból. 7 Állítsa vissza a gőzvezérlőt állásba. ...
46 MAGYAR Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www. philips.com/suppor t weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáér t, vagy forduljon az országá...
Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą. Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti ateityje. Bendrasis aprašymas (1 pav.) 1 Purkštuvo antgalis 2 Vandens įpylimo durelės 3 Purkštuvo mygtukas 4 Garų slankiklis a. Sausas n...
49 LIETUVIŲ 1 Garų reguliatorių nustatykite į padėtį . ( 2 pav.) 2 Į vandens bakelį vandens įpilkite iki „MAX“ žymos (3 pav.). 3 Uždarykite vandens įpylimo dureles. Temperatūros ir garų nustatymo pasirinkimas1 lentelė Audinio rūšis Temperatūros nustatymas Automatinis garų reguliatorius Garų padidini...
50 LIETUVIŲ 3 Lygintuvą padėkite ant stovo ir prijunkite stovą prie maitinimo lizdo. (Pav. 6 pav.) Pastaba. Įsitikinkite, kad stovas padėtas ant stabilaus ir lygaus paviršiaus. Stovą rekomenduojama padėti ant minkštosios lyginimo lentos dalies. 4 Šviečiantis žiedas pradeda mirksėti mėlynai, vadinasi...
51 LIETUVIŲ Savybės Purškimo funkcija - Norėdami skalbinius sudrėkinti, paspauskite purškimo mygtuką. Tai padeda pašalinti sunkiai įveikiamas raukšles (10 pav.). Garo srovės funkcija - Paspauskite ir atleiskite garų pliūpsnio jungiklį, kad stipriu garų pliūpsniu pašalintumėte sunkiai įveikiamas rauk...
52 LIETUVIŲ Valymas ir priežiūraValymas 1 Nustatykite garų reguliatorių ties , atjunkite stovą nuo maitinimo ir leiskite lygintuvui atvėsti ( 2 pav.) 2 Iš vandens bakelio išpilkite likusį vandenį. 3 Drėgna šluoste su nešiurkščia (skysta) valymo priemone nuo lygintuvo pado nušluostykite nešvarumus ir...
53 LIETUVIŲ 6 Laikykite lygintuvą virš kriauklės. Vis paspauskite nuosėdų šalinimo mygtuką ir švelniai pakratykite lygintuvą pirmyn ir atgal, kol bus išnaudotas visas vandens bakelyje esantis vanduo. Dėmesio. Plaunant kalkes iš lyginimo pado gali ištekėti garų ir verdančio vandens. 7 Garų reguliator...
54 LIETUVIŲ Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www. philips.com/suppor t, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipki...
55 LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Sprendimas Garų pliūpsnio funkciją naudojate esant žemai temperatūrai. Įstatykite lygintuvą į stovą, kad jis įkaistų ir nudžiūtų jo padas. Informacijos apie garų pliūpsnio naudojimą ieškokite 1 lentelėje. Jūs naudojote garų srovės funkciją per dažnai trumpam la...
Важно Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с буклетом с важной информацией и данным руководством пользователя. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Общее описание (рис. 1) 1 Разбрызгиватель 2 Дверца наливного отверстия 3 Кнопка разб...
57 РУССКИЙ полем (например, Aqua+), крахмал, средства очистки от накипи, добавки для глажения, химические вещества или воду, подвергшуюся очистке с использованием химических средств. 1 Установите парорегулятор в положение . (Рис. 2) 2 Наполните резервуар до отметки MAX (рис. 3). 3 Закройте дверцу на...
58 РУССКИЙ Этот утюг оснащен функцией автоматической регулировки подачи пара. Количество пара настраивается автоматически в зависимости от выбранного температурного режима. 3 Поставьте утюг на подставку и подключите подставку к розетке электросети. (Рис. 6) Примечание. Подставку необходимо установит...
59 РУССКИЙ Таблица 2 Состояние индикатора Состояние утюга Инструкции Мигает синим Нагрев Дождитесь нагрева утюга. Горит ровным синим светом Готов к использованию Можно начинать глажение. Мигает оранжевым светом Срочно необходима подзарядка утюга Поставьте утюг на подставку для подзарядки. Медленно м...
60 РУССКИЙ Глажение с усиленной подачей пара - Чтобы усилить подачу пара, нажмите и удерживайте кнопку парового удара. Режим подачи пара ECO/глажение без пара - В целях экономии электроэнергии и обеспечения хороших результатов глажения вместо автоматического режима можно выбрать режим ECO - Для глаж...
61 РУССКИЙ Очистка от накипи ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Для продления срока службы прибора и поддержания оптимальной подачи пара используйте функцию очистки от накипи каждые 2 недели. Очистку от накипи необходимо выполнять чаще, если вода в вашей местности очень жесткая (в этом случае во время глажения из п...
62 РУССКИЙ 3 Осторожно проведите утюгом по ткани, чтобы удалить с подошвы излишки воды. Хранение 1 Установите парорегулятор обратно в положение . (Рис. 2) 2 Слейте остатки воды из резервуара. 3 Отключите сетевую вилку из розетки электросети и обмотайте шнур питания вокруг подставки. (Рис. 16) Во вре...
Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajos arī turpmāk. Vispārējs apraksts (1. zīm.) 1 Smidzināšanas sprausla 2 Ūdens uzpildes dur tiņas 3 Izsmidzināšanas poga 4 Tva...
66 LATVIEŠU 1 Iestatiet tvaika regulatoru pozīcijā . (2. att.) 2 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz MAX līmeņa iezīmei (3. att.). 3 Aizveriet ūdens uzpildes durtiņas. Temperatūras un tvaika iestatījuma atlasīšana1. tabula Auduma veids Temperatūras uzstādījumi Automātiska tvaika kontrole Papildu ...
67 LATVIEŠU 3 Novietojiet gludekli uz stacijas un pievienojiet to strāvas kontaktligzdai. (6. att.). Piezīme: nodrošiniet, lai stacija atrastos uz stabilas un līmeņotas virsmas. Ieteicams novietot staciju uz gludināmā dēļa mīkstās daļas. 4 Gaismas aplis sāk mirgot zilā krāsā, norādot, ka gludeklis u...
68 LATVIEŠU Funkcijas Smidzināšanas funkcija - Vairākas reizes nospiediet smidzināšanas taustiņu, lai samitrinātu gludināmo apģērbu. Tas palīdz likvidēt stingras krokas (10. att.). Papildu tvaika funkcija - Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu, lai iegūtu spēcīgu tvaika strūklu un likvidētu g...
69 LATVIEŠU Tīrīšana un kopšanaTīrīšana 1 Iestatiet tvaika regulatoru pozīcijā , atvienojiet staciju un ļaujiet gludeklim atdzist. (2. att.) 2 Izlejiet no ūdens tvertnes atlikušo ūdeni. 3 Noslaukiet nolobījušās daļiņas no gludināšanas virsmas ar mitru drānu un neabrazīvu (šķidru) tīrīšanas līdzekli....
70 LATVIEŠU 6 Turiet gludekli virs izlietnes. Turiet nospiestu Calc-Clean pogu un saudzīgi pakratiet gludekli uz priekšu un atpakaļ, līdz izmantots viss ūdens tvertnē esošais ūdens. Uzmanību: lai gan tiek izskalots katlakmens, no gludināšanas virsmas izplūst arī tvaiks un verdošs ūdens. 7 Iestatiet ...
71 LATVIEŠU Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/suppor t un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu a...
Dôležité! Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený leták s dôležitými informáciami a návod na používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na neskoršie použitie. Všeobecný popis (obr. 1) 1 Kropiaca dýza 2 Dvierka na dolievanie vody 3 Tlačidlo kropenia 4 Prepínač naparovania a. Suché...
74 SLOVENČINA 1 Ovládanie naparovania nastavte do polohy . (Obr. 2) 2 Zásobník na vodu naplňte po úroveň MAX (Obr. 3). 3 Zatvorte dvierka na dolievanie vody. Výber nastavenia teploty a naparovaniaTabuľka 1 Typ tkaniny Nastavenie teploty Automatická kontrola pary Prídavný prúd pary Ľan MAX Automatick...
75 SLOVENČINA 3 Položte žehličku na základňu, ktorú pripojte k elektrickej zásuvke. (Obr. 6) Poznámka: Uistite sa, že základňa je umiestnená na stabilnom rovnom povrchu. Základňu odporúčame umiestniť na mäkkú časť žehliacej dosky. 4 Svetelný prstenec začne blikať namodro, čo znamená, že žehlička sa ...
76 SLOVENČINA Vlastnosti Funkcia spreja - Ak chcete navlhčiť žehlenú látku, stlačte tlačidlo kropenia. Pomôže to odstrániť nepoddajné záhyby (Obr. 10). Funkcia prídavného prúdu pary - Stlačením a uvoľnením spínača zosilnenej par y aktivujete silný prúd par y na odstránenie nepoddajných záhybov (obr....
77 SLOVENČINA Čistenie a údržbaČistenie 1 Nastavte ovládanie naparovania do polohy , odpojte základňu a nechajte žehličku vychladnúť. (Obr. 2) 2 Vylejte všetku vodu zo zásobníka na vodu. 3 Nečistoty a usadeniny na žehliacej ploche odstráňte pomocou navlhčenej tkaniny a jemného (kvapalného) čistiaceh...
78 SLOVENČINA 5 Keď svetelný prstenec začne neprerušovane svietiť namodro, žehličku zdvihnite. (Obr. 8) 6 Držte žehličku nad umývadlom. Tlačidlo Calc-Clean ponechajte stlačené a súčasne zľahka traste žehličkou dopredu a dozadu, kým sa nespotrebuje všetka voda v nádobe na vodu. Upozornenie: Počas vyp...
79 SLOVENČINA Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/ suppor t, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázo...
Pomembno Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo. Splošni opis (slika 1) 1 Nastavek za pršenje 2 Vratca za dolivanje vode 3 Gumb za pršenje 4 Drsnik pare a. Suha nastavitev b. Nastavitev ECO c. Samodejna nas...
82 SLOVENŠČINA 1 Nastavite parni regulator v položaj . (slika 2) 2 Zbiralnik za vodo napolnite do oznake MAX (slika 3). 3 Zaprite vratca za dolivanje vode. Izbira temperature in nastavitev pareTabela 1 Vrsta tkanine Nastavitev temperature Samodejni parni regulator Izpust pare Lanene tkanine MAX Samo...
83 SLOVENŠČINA 4 Svetleči obroček začne utripati modro, kar označuje, da se likalnik segreva. (slika 7) 5 Ko sveti neprekinjeno modro, lahko začnete likati. (slika 8) Delovanje pametnega napajalnega podstavka Likalnik je opremljen s pametnim napajalnim podstavkom. Lučka označuje stanje likalnika in ...
84 SLOVENŠČINA Funkcija za izpust pare - Pritisnite in sprostite gumb za izpust pare, da z močnim izpustom pare zlikate trdovratne gube (slika 11). - Za optimalno delovanje izpusta pare priporočamo, da pritisnete sprožilnik pare v inter valih po 5 sekund. Navpična para - Funkcijo za izpust pare lahk...
85 SLOVENŠČINA Pozor: likalno ploščo ohranite gladko tako, da se izogibate stiku s kovinskimi predmeti. Za čiščenje likalne plošče ne uporabljajte grobih čistilnih gobic, kisa ali drugih kemikalij. Opomba: zbiralnik za vodo redno spirajte z vodo iz pipe. Po čiščenju ga vedno izpraznite. Funkcija za ...
86 SLOVENŠČINA Po postopku odstranjevanja vodnega kamna 1 Postavite likalnik na podstavek. Počakajte, da se likalnik ohladi in likalna plošča posuši. 2 Ko začne svetleči obroček svetiti neprekinjeno modro, odstranite likalnik s podstavka. 3 Z likalnikom nežno likajte kos krpe, da z likalne plošče od...
87 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Likalnik ne oddaja pare. Brezžični likalnik se čez nekaj časa ohladi. Morate ga znova napolnite. Postavite likalnik nazaj na podstavek, da svetleči obroček neprekinjeno sveti modro, kar pomeni, da je likalnik znova pripravljen za uporabo. Parni regulator je ...
88 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Funkcijo za izpust pare ste v kratkem obdobju uporabili prevečkrat. Likalnik postavite nazaj na podstavek, da se segreje in likalna plošča osuši. Funkcijo za izpust pare uporabljajte redkeje. Zbiralnik za vodo je preveč napolnjen. Zbiralnika za vodo ne polni...
Važno Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe. Opšti opis (sl. 1) 1 Mlaznica za raspršivanje 2 Otvor za punjenje 3 Dugme za raspršivanje 4 Prekidač za paru a. Postavka za isključivanje pare b. Postav...
90 SRPSKI 1 Podesite kontrolu pare u položaj . (sl. 2) 2 Napunite rezervoar vodom sve do oznake MAX (sl. 3). 3 Zatvorite otvor za punjenje. Biranje postavki temperature i pareTabela 1 Tip tkanine Postavka temperature Automatska kontrola pare Dodatna količina pare Lan MAX Automatsko podešavanje na op...
91 SRPSKI 3 Stavite peglu na postolje i priključite postolje u utičnicu za napajanje. (sl. 6) Napomena: Vodite računa da postolje stoji na stabilnoj i ravnoj površini. Preporučuje se da postolje postavite na mekani deo daske za peglanje. 4 Osvetljeni prsten će početi da treperi plavo, što označava d...
92 SRPSKI Funkcije Funkcija raspršivanja - Nekoliko puta pritisnite dugme za raspršivanje kako biste nakvasili odeću koju peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće nabore (sl. 10). Funkcija dodatne količine pare - Pritisnite i otpustite dugme za mlaz pare da biste dobili snažan mlaz pare i uklonili već...
93 SRPSKI Čišćenje i održavanjeČišćenje 1 Podesite kontrolu pare na , isključite postolje iz zidne utičnice i ostavite peglu da se ohladi. (sl. 2) 2 Svu preostalu vodu izlijte iz rezervoara za vodu. 3 Vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tečnim) sredstvom za čišćenje obrišite ljuspice i ostale naslage s...
94 SRPSKI 6 Držite peglu iznad sudopere. Nastavite da pritiskate dugme za čišćenje kamenca i da blago tresete peglu napred-nazad dok ne potrošite svu vodu iz rezervoara. Oprez: Dok se kamenac ispira, para i ključala voda takođe će izlaziti iz grejne ploče. 7 Kontrolu pare vratite na . (sl. 2) Napome...
95 SRPSKI Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za kori...
Важливо Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і посібник користувача. Збережіть обидва документи для довідки в майбутньому. Загальний опис (мал. 1) 1 Носик розпилювача 2 Дверцята резервуара для води 3 Кнопка розпилювача 4 Перемикач налаштуванн...
98 УКРАЇНСЬКА хімічного видалення накипу чи інші хімічні речовини, оскільки вони можуть спричинити розбризкування води, появу коричневих плям чи пошкодження пристрою. 1 Встановіть регулятор пари у положення (мал. 2). 2 Наповніть резервуар для води до позначки MAX (мал. 3). 3 Закрийте дверцята резерв...
99 УКРАЇНСЬКА Цю праску обладнано автоматичним регулятором пари. Відповідно до вибраної температури праска автоматично подає оптимальну кількість пари для забезпечення найкращого результату. 3 Встановіть праску на платформу та під’єднайте платформу до розетки (мал. 6). Примітка. Ставте платформу на ...
100 УКРАЇНСЬКА Таблиця 2 Стан індикатора Стан праски Інструкції Блимає блакитним світлом Нагрівання Почекайте, поки праска не буде готова. Постійно світиться блакитним світлом Готова до використання Можна почати прасувати. Блимає оранжевим світлом Праску потрібно зарядити Поставте праску назад на пл...
101 УКРАЇНСЬКА Вертикальне відпарювання - Функцію подачі парового струменя можна використовувати , тримаючи праску у вертикальному положенні. Це підходить для прасування складок на підвішеному одязі, шторах тощо (мал. 12). Прасування з екстра-відпарюванням - Для додаткового викиду пари під час прасу...
102 УКРАЇНСЬКА Увага! Щоб підошва залишалася гладкою, уникайте жорсткого контакту з металевими предметами. Ніколи не використовуйте шліфувальні подушечки, оцет чи інші хімічні речовини для чищення підошви. Примітка. Регулярно споліскуйте резервуар проточною водою. Після полоскання спорожняйте резерв...
103 УКРАЇНСЬКА 7 Встановіть регулятор пари назад у положення (мал. 2). Примітка. Якщо вода, що витікає із праски, все ще містить частинки накипу, повторіть процедуру видалення накипу Calc-Clean. Після використання функції видалення накипу Calc- Clean 1 Поставте праску на платформу. Дайте прасці нагр...
Philips Irons Manuals
-
Philips AIS8540/80
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4930/10
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4938/20
User Manual
-
Philips Azur GC4916/00
User Manual
-
Philips Azur Pro GC4881/20
User Manual
-
Philips GC 2907
User Manual
-
Philips GC1022/40
User Manual
-
Philips GC1022/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1029/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1701/01
User Manual
-
Philips GC1703/01
User Manual
-
Philips GC1705/01
User Manual
-
Philips GC1710/02
User Manual
-
Philips GC1720/02
User Manual
-
Philips GC1815/02
User Manual
-
Philips GC1820/02
User Manual
-
Philips GC1830/02
User Manual
-
Philips GC1905/01
User Manual
-
Philips GC1930/02
User Manual
-
Philips GC1960/02
User Manual