Philips GC4595/40 - User Manual

Philips GC4595/40

Philips GC4595/40 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
Page: / 106

Table of Contents:

  • Page 2 – ENGLISH
  • Page 3 – Azur F; HRVATSKI
  • Page 4 – ΕΛΛΗΝΙΚΆ
  • Page 5 – Συμπληρώστε το δοχείο νερού μέχρι και την ένδειξη μέγιστης
  • Page 6 – και επίπεδη επιφάνεια. Συνιστάται να τοποθετείτε τη βάση πάνω στο; Λειτουργία της βάσης έξυπνης φόρτισης; Σημείωση: Για να αφαιρούνται πιο αποτελεσματικά οι τσακίσεις, θα; Πίνακας 2; Κατάσταση
  • Page 7 – Λειτουργία βολής ατμού
  • Page 8 – Ρύθμιση ατμού Eco / Στεγνό σιδέρωμα; Σημείωση: Να ξεπλένετε τακτικά το δοχείο νερού με νερό βρύσης.
  • Page 10 – Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων
  • Page 11 – Αιτία
  • Page 13 – БЪЛГАРСКИ; Важно; Забележка: Уредът ви е проектиран за използване с чешмяна вода.
  • Page 14 – Затворете капачето на отвора за пълнене с вода.
  • Page 15 – Използване на интелигентна зареждаща основа
  • Page 16 – Таблица 2; Състояние на; Функция за допълнителна пара
  • Page 17 – Гладене с допълнителна пара; Забележка: Регулярно изплаквайте резервоара за вода с чешмяна
  • Page 18 – Забележка: Повторете процедурата за премахване на накип, ако във
  • Page 19 – След процедурата за почистване на накип
  • Page 20 – Проблем
  • Page 23 – Zatvorite poklopac za punjenje vodom.
  • Page 24 – Napomena: Podnožje obavezno stavite na stabilnu i ravnu površinu.; Upravljanje podnožjem za napredno punjenje; Glačalo je opremljeno podnožjem za napredno punjenje. Svjetlo; Tablica 2; Status svjetla; uporabu
  • Page 25 – Funkcija dodatne količine pare
  • Page 26 – Postavite kontrolu pare na položaj , iskopčajte podnožje i
  • Page 27 – Nastavite pritiskati; Nakon postupka Calc-Clean; Ispraznite ostatak vode iz spremnika za vodu.
  • Page 28 – Rješavanje problema; Problem
  • Page 30 – EESTI
  • Page 32 – soovitavalt asetada triikimislaua pehmele pinnale.; Nutika laadimisaluse kasutamine; olekut ja tuletab teile 20-25 sekundi pärast meelde, et peaksite; Tabel 2; Valguse olek; Kuumenemine
  • Page 33 – Lisaauru funktsioon; Lisaauru kasutamiseks vajutage ja hoidke all lisaauru nuppu.; Ökonoomne auruseadistus / kuivtriikimine; Energia säästmiseks, ent samas rahuldavate triikimistulemuste; Automaatne väljalülitusfunktsioon; märku automaatse väljalülitusrežiimi aktiveerumisest.
  • Page 34 – Seadke aururegulaatori nupp asendisse; TÄHELEPANU! Seadme kasutusea pikendamiseks ja hea
  • Page 35 – katlakivi eemaldamise toimingut.; Pärast katlakivi eemaldamist
  • Page 36 – Probleem; Temperatuuri ja auru
  • Page 37 – ja mustus
  • Page 38 – Fontos; készülék károsodásához vezethetnek.; MAGYAR
  • Page 39 – A textília típusa
  • Page 40 – A világító gyűrű kék fénnyel villog, amikor a vasaló melegszik.; Az intelligens töltőalap használata; Fény állapota
  • Page 41 – Gőzlövet funkció
  • Page 42 – víztartályt öblítés után.; Vízkőmentesítő funkció
  • Page 43 – Tartsa nyomva; A vízkőmentesítést követő teendők
  • Page 44 – Hibaelhárítás; Probléma
  • Page 46 – Svarbu; gali būti sugadintas prietaisas.; LIETUVIŲ
  • Page 47 – Uždarykite vandens įpylimo dureles.
  • Page 48 – Lygintuvą padėkite ant stovo ir prijunkite stovą prie maitinimo; Išmaniojo įkrovimo stovo naudojimas; stovo naudojimą ieškokite 2 lentelėje.; lentelė; Lemputės būsena
  • Page 49 – Garo srovės funkcija
  • Page 50 – Nustatykite garų reguliatorių ties , atjunkite stovą nuo; Kalkių nuosėdų šalinimo funkcija
  • Page 51 – Vis paspauskite; Pašalinus kalkių nuosėdas; Lygintuvą su stovu galite nešti už lygintuvo rankenos (Pav. 18)
  • Page 52 – Trikčių diagnostika ir šalinimas; Problema; nustatymas yra
  • Page 53 – automatinio
  • Page 54 – Примечание. Прибор подходит для использования с водопроводной; РУССКИЙ
  • Page 55 – добавки для глажения, химические вещества или воду, подвергшуюся
  • Page 56 – Примечание. Подставку необходимо установить на ровную и; Работа смарт-подставки для подзарядки; Примечание. Для эффективного разглаживания складок всегда
  • Page 57 – Состояние; Вертикальное отпаривание
  • Page 58 – Глажение с усиленной подачей пара; Промойте резервуар для воды и слейте воду.
  • Page 59 – Примечание. Если в вылитой воде остаются частицы накипи,
  • Page 60 – Хранение; Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам,; Проблема
  • Page 63 – LATVIEŠU
  • Page 64 – Aizveriet ūdens uzpildes durtiņas.
  • Page 65 – Novietojiet gludekli uz stacijas un pievienojiet to strāvas; Viedās uzlādes stacijas darbība; lai uzzinātu par stacijas pamatni.; Lampiņas statuss
  • Page 66 – Papildu tvaika funkcija; slēdzi ar 5 sekunžu inter vālu.; Vertikāls tvaiks; papildu tvaika slēdzi.; Eco tvaika iestatījums / Gludināšana bez tvaika; Gludeklis automātiski izslēdzas, ja tas netiek lietots 8 minūtes.
  • Page 67 – Izlejiet no ūdens tvertnes atlikušo ūdeni.; SVARĪGI: lai paildzinātu ierīces kalpošanas laiku un saglabātu
  • Page 68 – Turiet gludekli virs izlietnes. Turiet nospiestu; Pēc Calc-Clean procesa
  • Page 69 – Traucējummeklēšana; Problēma
  • Page 71 – SLOVENČINA
  • Page 72 – Ovládanie naparovania nastavte do polohy
  • Page 73 – Svetelný prstenec začne blikať namodro, čo znamená, že žehlička; Používanie inteligentnej nabíjacej základne; sa používania základne nájdete v tabuľke 2.; Tabuľka 2; Stav svetla
  • Page 74 – Funkcia prídavného prúdu pary
  • Page 75 – Nastavte ovládanie naparovania do polohy; Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa; Uistite sa, že ovládanie naparovania je nastavené do polohy
  • Page 76 – ponechajte; Po odstránení vodného kameňa; plochy odstránili škvrny od vody.; Pomôcky na uskladnenie; Vylejte všetku vodu zo zásobníka na vodu.
  • Page 77 – Riešenie problémov; nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).; Problém
  • Page 79 – Pomembno; s trdo vodo, lahko pride do hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je; SLOVENŠČINA
  • Page 80 – Zaprite vratca za dolivanje vode.
  • Page 81 – Delovanje pametnega napajalnega podstavka; Likalnik je opremljen s pametnim napajalnim podstavkom. Lučka; Tabela 2; Stanje lučke; uporabo
  • Page 82 – Funkcija za izpust pare; Nastavite parni regulator na položaj , podstavek izključite z
  • Page 83 – Pozor: likalno ploščo ohranite gladko tako, da se izogibate stiku s; Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna; Parni regulator mora biti nastavljen na
  • Page 84 – Po postopku odstranjevanja vodnega kamna; likalna plošča posuši.; Shranjevanje; Iz zbiralnika za vodo izlijte preostalo vodo.; Odpravljanje težav; pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na
  • Page 85 – Težava; Uporabljate
  • Page 86 – pare uporabljajte
  • Page 87 – Važno; kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenca smanjen; SRPSKI
  • Page 88 – Zatvorite otvor za punjenje.
  • Page 89 – Stavite peglu na postolje i priključite postolje u utičnicu za; Funkcionisanje Smart postolja za punjenje; status pegle i podseća vas da je napunite nakon 20 do 25 sekundi da; Status indikatora; upotrebu
  • Page 90 – preporučuje se da pritiskate dugme za paru u inter valima od 5; Vertikalna para; Umesto automatske pare možete da odaberete postavku ECO; Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja; prsten počeće da pulsira plavo, što ukazuje na to da je aktiviran
  • Page 91 – Podesite kontrolu pare na; VAŽNO: Da biste produžili radni vek aparata i održali dobre; Proverite da li je kontrola pare postavljena na
  • Page 92 – Držite peglu iznad sudopere.; Posle Calc-Clean procesa; vodene mrlje sa grejne ploče.; Memorija; i dalje da bude vruća.
  • Page 93 – Rešavanje problema
  • Page 95 – Важливо; Примітка. Пристрій розраховано на використання води з-під; УКРАЇНСЬКА
  • Page 96 – можуть спричинити розбризкування води, появу коричневих плям чи
  • Page 97 – Примітка. Ставте платформу на стійку та рівну поверхню.; Принцип роботи розумної зарядної платформи; Примітка. Для хорошого розпрасування складок завжди ставте
  • Page 98 – Таблиця 2; Стан індикатора; Функція подачі парового струменя
  • Page 99 – Вертикальне відпарювання; Встановіть регулятор пари у положення , від’єднайте
  • Page 100 – полоскання спорожняйте резервуар для води.
  • Page 101 – Примітка. Якщо вода, що витікає із праски, все ще містить частинки; Після використання функції видалення накипу Calc-; Переносити праску та платформу можна, схопивши за ручку; Усунення несправностей; У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути
Loading the manual

Always there to help you

Azur Freemotion

GC4590 series

Specifications are subject to change without notice

© 2015 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.
4239 000 98071

User manual

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - ENGLISH

ENGLISH n k l m c b a d e f a b c g i h j 2 3 4 5 9 7 8 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1

Page 3 - Azur F; HRVATSKI

Azur F reemotion_GC4590 series ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6 БЪЛГАРСКИ 15 HRVATSKI 24 EESTI 32 MAGYAR 40 LIETUVIŲ 48 РУССКИЙ 56 LATVIEŠU 65 SLOVENČINA 73 SLOVENŠČINA 81 SRPSKI 89 УКРАЇНСЬКА 97

Page 4 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Σημαντικό! Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά. Γενική περιγραφή (εικ. 1) 1 Στόμιο ψεκασμού 2 Στόμιο προσθήκης νερού 3 Κουμπί ψεκασμού 4 Ρυθμιστικό ατμού α. Ρύθμιση ...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons