Page 2 - ENGLISH
ENGLISH n k l m c b a d e f a b c g i h j 2 3 4 5 9 7 8 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1
Page 3 - Azur F; HRVATSKI
Azur F reemotion_GC4590 series ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6 БЪЛГАРСКИ 15 HRVATSKI 24 EESTI 32 MAGYAR 40 LIETUVIŲ 48 РУССКИЙ 56 LATVIEŠU 65 SLOVENČINA 73 SLOVENŠČINA 81 SRPSKI 89 УКРАЇНСЬКА 97
Page 4 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Σημαντικό! Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά. Γενική περιγραφή (εικ. 1) 1 Στόμιο ψεκασμού 2 Στόμιο προσθήκης νερού 3 Κουμπί ψεκασμού 4 Ρυθμιστικό ατμού α. Ρύθμιση ...
Page 5 - Συμπληρώστε το δοχείο νερού μέχρι και την ένδειξη μέγιστης
7 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1 Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση . (εικ. 2) 2 Συμπληρώστε το δοχείο νερού μέχρι και την ένδειξη μέγιστης στάθμης (MAX) (εικ. 3). 3 Κλείστε το στόμιο προσθήκης νερού. Επιλογή ρύθμισης θερμοκρασίας και ατμούΠίνακας 1 Τύπος υφάσματος Ρύθμιση θερμοκρασίας Αυτόματος έλεγχος ατμού Βολή ατμ...
Page 6 - και επίπεδη επιφάνεια. Συνιστάται να τοποθετείτε τη βάση πάνω στο; Λειτουργία της βάσης έξυπνης φόρτισης; Σημείωση: Για να αφαιρούνται πιο αποτελεσματικά οι τσακίσεις, θα; Πίνακας 2; Κατάσταση
8 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αυτό το σίδερο διαθέτει Αυτόματο έλεγχο ατμού. Ανάλογα με τη θερμοκρασία που έχετε επιλέξει, το σίδερο παρέχει αυτόματα τη βέλτιστη ποσότητα ατμού για το καλύτερο αποτέλεσμα. 3 Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του και συνδέστε τη βάση σε μια πρίζα. (Εικ. 6) Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η βάση ...
Page 7 - Λειτουργία βολής ατμού
9 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κατάσταση λυχνίας Κατάσταση σίδερου Οδηγίες Αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα Το σίδερο πρέπει να φορτιστεί άμεσα Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση για να το φορτίσετε. Αναβοσβήνει αργά με μπλε χρώμα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Η αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας έχει ενεργοποιηθεί Ανατρέξτ...
Page 8 - Ρύθμιση ατμού Eco / Στεγνό σιδέρωμα; Σημείωση: Να ξεπλένετε τακτικά το δοχείο νερού με νερό βρύσης.
10 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ρύθμιση ατμού Eco / Στεγνό σιδέρωμα - Αντί για τον Αυτόματο ατμό, μπορείτε να επιλέξετε τη ρύθμιση ECO στο ρυθμιστικό ατμού, για να εξοικονομήσετε ενέργεια, αλλά και για ικανοποιητικά αποτελέσματα σιδερώματος. - Για σιδέρωμα χωρίς ατμό, επιλέξτε τη ρύθμιση στεγνής λειτουργίας στο ρυθμιστ...
Page 10 - Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων
12 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων 1 Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση. Αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί για να στεγνώσει η πλάκα. 2 Σηκώστε το σίδερο από τη βάση όταν ο φωτεινός δακτύλιος ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα. 3 Μετακινήστε το σίδερο απαλά πάνω σε ένα κομμάτι υφάσματος, για να αφαιρέ...
Page 11 - Αιτία
13 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Το σίδερο δεν παράγει ατμό. Το ασύρματο σίδερο κρυώνει μετά από λίγο. Θα πρέπει να επαναφορτιστεί. Τοποθετήστε το σίδερο ξανά στη βάση μέχρι ο φωτεινός δακτύλιος να ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα, υποδηλώνοντας ότι το σίδερο είναι ξανά έτοιμο για χρήση. Ο διακόπτης ...
Page 13 - БЪЛГАРСКИ; Важно; Забележка: Уредът ви е проектиран за използване с чешмяна вода.
15 БЪЛГАРСКИ Важно Прочетете внимателно отделната важна информационна брошура и ръководството за потребителя, преди да започнете да използвате уреда. Запазете и двата документа за бъдеща справка. Общо описание (Фиг. 1) 1 Дюза за пръскане 2 Отвор за пълнене с вода 3 Бутон за пръскане 4 Плъзгач за пар...
Page 14 - Затворете капачето на отвора за пълнене с вода.
16 БЪЛГАРСКИ декалцирана вода или други химикали, тъй като това може да доведе до разливане на вода, образуване на кафеви петна или може да причини повреда в уреда. 1 Поставете регулатора на парата в положение . (Фиг. 2) 2 Напълнете водния резервоар до индикация MAX (Фиг. 3). 3 Затворете капачето на...
Page 15 - Използване на интелигентна зареждаща основа
17 БЪЛГАРСКИ 2 Изберете настройката за автоматична пара от плъзгача за пара. (Фиг. 5) Ютията е оборудвана с автоматичен контрол на парата. В зависимост от избраната от вас температура ютията автоматично предоставя оптимално количество пара за най-добри резултати. 3 Поставете ютията върху нейната осн...
Page 16 - Таблица 2; Състояние на; Функция за допълнителна пара
18 БЪЛГАРСКИ Таблица 2 Състояние на светлината Състояние на ютията Указания Мига в син цвят Загряване Изчакайте ютията да се подготви за работа. Постоянен син цвят Готова за употреба Можете да започнете да гладите. Мига в оранжев цвят Ютията трябва да бъде заредена Поставете ютията върху основата, з...
Page 17 - Гладене с допълнителна пара; Забележка: Регулярно изплаквайте резервоара за вода с чешмяна
19 БЪЛГАРСКИ Гладене с допълнителна пара - За допълнителна пара по време на гладенето натиснете и задръжте бутона за допълнителна пара. Настройка за пара Eco/Гладене без пара - Вместо автоматичната пара можете да изберете настройката ECO от плъзгача за пара, за да пестите енергия, като същевременно ...
Page 18 - Забележка: Повторете процедурата за премахване на накип, ако във
20 БЪЛГАРСКИ Функция за почистване на накип ВАЖНО: За удължите живота на вашия уред и да поддържате добро представяне при гладене, използвайте функцията Calc-Clean (Премахване на накип) на всеки две седмици. Ако водата в областта, в която живеете е много твърда (напр. ако по време на гладене от глад...
Page 19 - След процедурата за почистване на накип
21 БЪЛГАРСКИ След процедурата за почистване на накип 1 Поставете ютията върху основата. Оставете ютията да загрее, за да изсъхне гладещата повърхност. 2 Свалете ютията от основата, когато светещият пръстен светне постоянно със синя светлина. 3 Прекарайте леко ютията по парче плат, за да попиете вода...
Page 20 - Проблем
22 БЪЛГАРСКИ Проблем Вероятна причина Решение Ютията не подава пара. Безкабелната ютия изстива след известно време. Ютията трябва да се презареди. Поставете ютията обратно върху основата, докато светлината светне за постоянно в син цвят, което указва, че ютията е готова за употреба. Парният регулато...
Page 23 - Zatvorite poklopac za punjenje vodom.
25 HRVATSKI 1 Postavite kontrolu pare na položaj . (sl. 2) 2 Napunite spremnik za vodu do oznake MAX (sl. 3). 3 Zatvorite poklopac za punjenje vodom. Odabir temperature i postavke pareTablica 1 Vrsta tkanine Postavka temperature Automatska kontrola pare Dodatna količina pare Lan MAX Automatsko podeš...
Page 24 - Napomena: Podnožje obavezno stavite na stabilnu i ravnu površinu.; Upravljanje podnožjem za napredno punjenje; Glačalo je opremljeno podnožjem za napredno punjenje. Svjetlo; Tablica 2; Status svjetla; uporabu
26 HRVATSKI 3 Stavite glačalo na podnožje i ukopčajte podnožje u strujnu utičnicu. (sl. 6) Napomena: Podnožje obavezno stavite na stabilnu i ravnu površinu. Preporučujemo da podnožje postavite na meki dio daske za glačanje. 4 Svjetlosni prsten počet će treperiti plavim svjetlom, što znači da se glač...
Page 25 - Funkcija dodatne količine pare
27 HRVATSKI Značajke Funkcija raspršivanja - Pritisnite gumb za raspršivanje kako biste navlažili tkaninu koju glačate. To pomaže pri uklanjaju tvrdokornih nabora (sl. 10). Funkcija dodatne količine pare - Pritisnite i otpustite gumb za dodatnu količinu pare koja će ukloniti tvrdokorne nabore (sl. 1...
Page 26 - Postavite kontrolu pare na položaj , iskopčajte podnožje i
28 HRVATSKI Čišćenje i održavanjeČišćenje 1 Postavite kontrolu pare na položaj , iskopčajte podnožje i ostavite glačalo da se ohladi. (sl. 2) 2 Ispraznite ostatak vode iz spremnika za vodu. 3 Očistite komadiće kamenca i ostalu nečistoću sa stopala za glačanje vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tekućim...
Page 27 - Nastavite pritiskati; Nakon postupka Calc-Clean; Ispraznite ostatak vode iz spremnika za vodu.
29 HRVATSKI 5 Kad svjetlosni prsten počne postojano svijetliti plavim svjetlom, izvadite glačalo. (sl. 8) 6 Držite glačalo iznad sudopera . Nastavite pritiskati gumb za čišćenje kamenca i blago tresite glačalo naprijed-natrag dok se ne potroši sva voda iz spremnika. Oprez: Prilikom ispiranja kamenca...
Page 28 - Rješavanje problema; Problem
30 HRVATSKI Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/suppor t kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centar za...
Page 30 - EESTI
Tähtis! Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad edaspidiseks alles. Seadme osad (joon. 1) 1 Piserdusotsik 2 Vee täiteava 3 Piserdusnupp 4 Auruliugur a. Kuivtriikimise seadistus b. ECO-seade c. Automaatse auru seadistus 5 Lisaauru nupp 6 Temperatuuri ...
Page 32 - soovitavalt asetada triikimislaua pehmele pinnale.; Nutika laadimisaluse kasutamine; olekut ja tuletab teile 20-25 sekundi pärast meelde, et peaksite; Tabel 2; Valguse olek; Kuumenemine
34 EESTI 3 Pange triikraud alusele ja ühendage alus seinakontakti. (joon. 6) Märkus. Kontrollige, et alus oleks kindal ja tasasel pinnal. Aluse võiks soovitavalt asetada triikimislaua pehmele pinnale. 4 Valgusrõngas hakkab siniselt vilkuma, andes märku triikraua kuumenemisest. (joon. 7) 5 Kui sinine...
Page 33 - Lisaauru funktsioon; Lisaauru kasutamiseks vajutage ja hoidke all lisaauru nuppu.; Ökonoomne auruseadistus / kuivtriikimine; Energia säästmiseks, ent samas rahuldavate triikimistulemuste; Automaatne väljalülitusfunktsioon; märku automaatse väljalülitusrežiimi aktiveerumisest.
35 EESTI Omadused Piserdusfunktsioon - Triigitava toote niisutamiseks vajutage mitmel korral piserdusnupule. See aitab eemaldada tugevaid kor tse. (joon. 10). Lisaauru funktsioon - Tugevate kor tsude eemaldamiseks vajaliku võimsa auruvoo saamiseks vajutage lisaauru nuppu ja vabastage see (joonis 11)...
Page 34 - Seadke aururegulaatori nupp asendisse; TÄHELEPANU! Seadme kasutusea pikendamiseks ja hea
36 EESTI Puhastamine ja korrashoidPuhastamine 1 Seadke aururegulaatori nupp asendisse , eemaldage alus vooluvõrgust ja laske triikraual jahtuda. (joon. 2) 2 Valage allesjäänud vesi veepaagist välja. 3 Pühkige niiske lapi ja mitteabrasiivse (vedela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja muu mustus....
Page 35 - katlakivi eemaldamise toimingut.; Pärast katlakivi eemaldamist
37 EESTI 6 Hoidke triikrauda valamu kohal. Vajutage ja hoidke katlakivi eemaldamise nuppu all ning raputage triikrauda õrnalt edasi-tagasi, kuni kogu veepaagis olnud vesi on ära kasutatud. Ettevaatust. Katlakivi minema uhtumisel väljub tallast ka aur ja keev vesi. 7 Seadke aururegulaator tagasi asen...
Page 36 - Probleem; Temperatuuri ja auru
38 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Triikrauast ei tule auru. Juhtmeta triikraud jahtub mõne aja pärast. Seda on vaja uuesti laadida. Asetage triikraud tagasi alusele, kuni valgusrõngas põleb püsivalt siniselt, andes märku, et triikraud on uuesti kasutamiseks valmis. Aururegulaator on seadist...
Page 37 - ja mustus
39 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Olete kasutanud aurujoa funktsiooni lühikese ajavahemiku jooksul liiga tihti. Pange triikraud tagasi alusele, et see saaks kuumeneda ja talla ära kuivatada. Ärge kasutage lisaauru funktsiooni nii tihedasti. Veepaak on tühi. Ärge kunagi täitke veenõud üle MA...
Page 38 - Fontos; készülék károsodásához vezethetnek.; MAGYAR
Fontos Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók” c. ismer tetőt és a felhasználói kézikönyvet, mielőtt használni kezdené a készüléket. Őrizze meg mindkét dokumentumot későbbi használatra. Általános leírás (1. ábra) 1 Vízpermetező orr 2 Vízbetöltő nyílás 3 Vízpermetező gomb 4 Gőzbeállít...
Page 39 - A textília típusa
41 MAGYAR 1 Állítsa a gőzvezérlőt állásba. (2. ábra) 2 Töltse fel a tartályt MAX szintjelzésig ( 3. ábra). 3 Zárja be a vízbetöltő nyílást. Válassza ki a hőmérsékletet és a gőzbeállítást1. táblázat A textília típusa Hőfokbeállítás Automatikus gőzvezérlés Gőzlövet Linen MAX Automatikusan beállítja az...
Page 40 - A világító gyűrű kék fénnyel villog, amikor a vasaló melegszik.; Az intelligens töltőalap használata; Fény állapota
42 MAGYAR 3 Helyezze a vasalót az alapzatra, és csatlakoztassa az alapzatot egy fali aljzatba. (6. ábra) Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az alapzat stabil és vízszintes felületen fekszik. Ajánlott az alapzatot a vasalódeszka puha részére helyezni. 4 A világító gyűrű kék fénnyel villog, amikor ...
Page 41 - Gőzlövet funkció
43 MAGYAR Jellemzők Spriccelés funkció - A vízpermetező gombot megnyomva nedvesítse be a vasalandó ruhát. Ez segít a makacs gyűrődések elsimításában ( 10. ábra). Gőzlövet funkció - A gőzlövet gombot nyomja le, majd engedje fel az erőteljes gőzlövetér t, mellyel eltávolíthatja a makacs gyűrődéseket (...
Page 42 - víztartályt öblítés után.; Vízkőmentesítő funkció
44 MAGYAR Tisztítás és karbantartásTisztítás 1 Állítsa a gőzvezérlőt állásba, húzza ki az alapzatot, és hagyja lehűlni a vasalót. (2. ábra) 2 A maradék vizet öntse ki a víztartályból. 3 Törölje le a vasalótalpról a vízkődarabkákat és az egyéb lerakódásokat nedves ruhával, nem karcoló (folyékony) tis...
Page 43 - Tartsa nyomva; A vízkőmentesítést követő teendők
45 MAGYAR 6 Tartsa a vasalót a mosogató fölé. Tartsa nyomva a vízkőmentesítő gombot, és óvatosan rázogassa a vasalót előre és hátra, amíg a tartályból az összes víz el nem fogy. Vigyázat! A vízkővel együtt gőz és forrásban lévő víz is távozik a vasalótalpból. 7 Állítsa vissza a gőzvezérlőt állásba. ...
Page 44 - Hibaelhárítás; Probléma
46 MAGYAR Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www. philips.com/suppor t weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáér t, vagy forduljon az országá...
Page 46 - Svarbu; gali būti sugadintas prietaisas.; LIETUVIŲ
Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą. Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti ateityje. Bendrasis aprašymas (1 pav.) 1 Purkštuvo antgalis 2 Vandens įpylimo durelės 3 Purkštuvo mygtukas 4 Garų slankiklis a. Sausas n...
Page 47 - Uždarykite vandens įpylimo dureles.
49 LIETUVIŲ 1 Garų reguliatorių nustatykite į padėtį . ( 2 pav.) 2 Į vandens bakelį vandens įpilkite iki „MAX“ žymos (3 pav.). 3 Uždarykite vandens įpylimo dureles. Temperatūros ir garų nustatymo pasirinkimas1 lentelė Audinio rūšis Temperatūros nustatymas Automatinis garų reguliatorius Garų padidini...
Page 48 - Lygintuvą padėkite ant stovo ir prijunkite stovą prie maitinimo; Išmaniojo įkrovimo stovo naudojimas; stovo naudojimą ieškokite 2 lentelėje.; lentelė; Lemputės būsena
50 LIETUVIŲ 3 Lygintuvą padėkite ant stovo ir prijunkite stovą prie maitinimo lizdo. (Pav. 6 pav.) Pastaba. Įsitikinkite, kad stovas padėtas ant stabilaus ir lygaus paviršiaus. Stovą rekomenduojama padėti ant minkštosios lyginimo lentos dalies. 4 Šviečiantis žiedas pradeda mirksėti mėlynai, vadinasi...
Page 49 - Garo srovės funkcija
51 LIETUVIŲ Savybės Purškimo funkcija - Norėdami skalbinius sudrėkinti, paspauskite purškimo mygtuką. Tai padeda pašalinti sunkiai įveikiamas raukšles (10 pav.). Garo srovės funkcija - Paspauskite ir atleiskite garų pliūpsnio jungiklį, kad stipriu garų pliūpsniu pašalintumėte sunkiai įveikiamas rauk...
Page 50 - Nustatykite garų reguliatorių ties , atjunkite stovą nuo; Kalkių nuosėdų šalinimo funkcija
52 LIETUVIŲ Valymas ir priežiūraValymas 1 Nustatykite garų reguliatorių ties , atjunkite stovą nuo maitinimo ir leiskite lygintuvui atvėsti ( 2 pav.) 2 Iš vandens bakelio išpilkite likusį vandenį. 3 Drėgna šluoste su nešiurkščia (skysta) valymo priemone nuo lygintuvo pado nušluostykite nešvarumus ir...
Page 51 - Vis paspauskite; Pašalinus kalkių nuosėdas; Lygintuvą su stovu galite nešti už lygintuvo rankenos (Pav. 18)
53 LIETUVIŲ 6 Laikykite lygintuvą virš kriauklės. Vis paspauskite nuosėdų šalinimo mygtuką ir švelniai pakratykite lygintuvą pirmyn ir atgal, kol bus išnaudotas visas vandens bakelyje esantis vanduo. Dėmesio. Plaunant kalkes iš lyginimo pado gali ištekėti garų ir verdančio vandens. 7 Garų reguliator...
Page 52 - Trikčių diagnostika ir šalinimas; Problema; nustatymas yra
54 LIETUVIŲ Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www. philips.com/suppor t, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipki...
Page 53 - automatinio
55 LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Sprendimas Garų pliūpsnio funkciją naudojate esant žemai temperatūrai. Įstatykite lygintuvą į stovą, kad jis įkaistų ir nudžiūtų jo padas. Informacijos apie garų pliūpsnio naudojimą ieškokite 1 lentelėje. Jūs naudojote garų srovės funkciją per dažnai trumpam la...
Page 54 - Примечание. Прибор подходит для использования с водопроводной; РУССКИЙ
Важно Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с буклетом с важной информацией и данным руководством пользователя. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Общее описание (рис. 1) 1 Разбрызгиватель 2 Дверца наливного отверстия 3 Кнопка разб...
Page 55 - добавки для глажения, химические вещества или воду, подвергшуюся
57 РУССКИЙ полем (например, Aqua+), крахмал, средства очистки от накипи, добавки для глажения, химические вещества или воду, подвергшуюся очистке с использованием химических средств. 1 Установите парорегулятор в положение . (Рис. 2) 2 Наполните резервуар до отметки MAX (рис. 3). 3 Закройте дверцу на...
Page 56 - Примечание. Подставку необходимо установить на ровную и; Работа смарт-подставки для подзарядки; Примечание. Для эффективного разглаживания складок всегда
58 РУССКИЙ Этот утюг оснащен функцией автоматической регулировки подачи пара. Количество пара настраивается автоматически в зависимости от выбранного температурного режима. 3 Поставьте утюг на подставку и подключите подставку к розетке электросети. (Рис. 6) Примечание. Подставку необходимо установит...
Page 57 - Состояние; Вертикальное отпаривание
59 РУССКИЙ Таблица 2 Состояние индикатора Состояние утюга Инструкции Мигает синим Нагрев Дождитесь нагрева утюга. Горит ровным синим светом Готов к использованию Можно начинать глажение. Мигает оранжевым светом Срочно необходима подзарядка утюга Поставьте утюг на подставку для подзарядки. Медленно м...
Page 58 - Глажение с усиленной подачей пара; Промойте резервуар для воды и слейте воду.
60 РУССКИЙ Глажение с усиленной подачей пара - Чтобы усилить подачу пара, нажмите и удерживайте кнопку парового удара. Режим подачи пара ECO/глажение без пара - В целях экономии электроэнергии и обеспечения хороших результатов глажения вместо автоматического режима можно выбрать режим ECO - Для глаж...
Page 59 - Примечание. Если в вылитой воде остаются частицы накипи,
61 РУССКИЙ Очистка от накипи ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Для продления срока службы прибора и поддержания оптимальной подачи пара используйте функцию очистки от накипи каждые 2 недели. Очистку от накипи необходимо выполнять чаще, если вода в вашей местности очень жесткая (в этом случае во время глажения из п...
Page 60 - Хранение; Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам,; Проблема
62 РУССКИЙ 3 Осторожно проведите утюгом по ткани, чтобы удалить с подошвы излишки воды. Хранение 1 Установите парорегулятор обратно в положение . (Рис. 2) 2 Слейте остатки воды из резервуара. 3 Отключите сетевую вилку из розетки электросети и обмотайте шнур питания вокруг подставки. (Рис. 16) Во вре...
Page 63 - LATVIEŠU
Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajos arī turpmāk. Vispārējs apraksts (1. zīm.) 1 Smidzināšanas sprausla 2 Ūdens uzpildes dur tiņas 3 Izsmidzināšanas poga 4 Tva...
Page 64 - Aizveriet ūdens uzpildes durtiņas.
66 LATVIEŠU 1 Iestatiet tvaika regulatoru pozīcijā . (2. att.) 2 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz MAX līmeņa iezīmei (3. att.). 3 Aizveriet ūdens uzpildes durtiņas. Temperatūras un tvaika iestatījuma atlasīšana1. tabula Auduma veids Temperatūras uzstādījumi Automātiska tvaika kontrole Papildu ...
Page 65 - Novietojiet gludekli uz stacijas un pievienojiet to strāvas; Viedās uzlādes stacijas darbība; lai uzzinātu par stacijas pamatni.; Lampiņas statuss
67 LATVIEŠU 3 Novietojiet gludekli uz stacijas un pievienojiet to strāvas kontaktligzdai. (6. att.). Piezīme: nodrošiniet, lai stacija atrastos uz stabilas un līmeņotas virsmas. Ieteicams novietot staciju uz gludināmā dēļa mīkstās daļas. 4 Gaismas aplis sāk mirgot zilā krāsā, norādot, ka gludeklis u...
Page 66 - Papildu tvaika funkcija; slēdzi ar 5 sekunžu inter vālu.; Vertikāls tvaiks; papildu tvaika slēdzi.; Eco tvaika iestatījums / Gludināšana bez tvaika; Gludeklis automātiski izslēdzas, ja tas netiek lietots 8 minūtes.
68 LATVIEŠU Funkcijas Smidzināšanas funkcija - Vairākas reizes nospiediet smidzināšanas taustiņu, lai samitrinātu gludināmo apģērbu. Tas palīdz likvidēt stingras krokas (10. att.). Papildu tvaika funkcija - Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu, lai iegūtu spēcīgu tvaika strūklu un likvidētu g...
Page 67 - Izlejiet no ūdens tvertnes atlikušo ūdeni.; SVARĪGI: lai paildzinātu ierīces kalpošanas laiku un saglabātu
69 LATVIEŠU Tīrīšana un kopšanaTīrīšana 1 Iestatiet tvaika regulatoru pozīcijā , atvienojiet staciju un ļaujiet gludeklim atdzist. (2. att.) 2 Izlejiet no ūdens tvertnes atlikušo ūdeni. 3 Noslaukiet nolobījušās daļiņas no gludināšanas virsmas ar mitru drānu un neabrazīvu (šķidru) tīrīšanas līdzekli....
Page 68 - Turiet gludekli virs izlietnes. Turiet nospiestu; Pēc Calc-Clean procesa
70 LATVIEŠU 6 Turiet gludekli virs izlietnes. Turiet nospiestu Calc-Clean pogu un saudzīgi pakratiet gludekli uz priekšu un atpakaļ, līdz izmantots viss ūdens tvertnē esošais ūdens. Uzmanību: lai gan tiek izskalots katlakmens, no gludināšanas virsmas izplūst arī tvaiks un verdošs ūdens. 7 Iestatiet ...
Page 69 - Traucējummeklēšana; Problēma
71 LATVIEŠU Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/suppor t un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu a...
Page 71 - SLOVENČINA
Dôležité! Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený leták s dôležitými informáciami a návod na používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na neskoršie použitie. Všeobecný popis (obr. 1) 1 Kropiaca dýza 2 Dvierka na dolievanie vody 3 Tlačidlo kropenia 4 Prepínač naparovania a. Suché...
Page 72 - Ovládanie naparovania nastavte do polohy
74 SLOVENČINA 1 Ovládanie naparovania nastavte do polohy . (Obr. 2) 2 Zásobník na vodu naplňte po úroveň MAX (Obr. 3). 3 Zatvorte dvierka na dolievanie vody. Výber nastavenia teploty a naparovaniaTabuľka 1 Typ tkaniny Nastavenie teploty Automatická kontrola pary Prídavný prúd pary Ľan MAX Automatick...
Page 73 - Svetelný prstenec začne blikať namodro, čo znamená, že žehlička; Používanie inteligentnej nabíjacej základne; sa používania základne nájdete v tabuľke 2.; Tabuľka 2; Stav svetla
75 SLOVENČINA 3 Položte žehličku na základňu, ktorú pripojte k elektrickej zásuvke. (Obr. 6) Poznámka: Uistite sa, že základňa je umiestnená na stabilnom rovnom povrchu. Základňu odporúčame umiestniť na mäkkú časť žehliacej dosky. 4 Svetelný prstenec začne blikať namodro, čo znamená, že žehlička sa ...
Page 74 - Funkcia prídavného prúdu pary
76 SLOVENČINA Vlastnosti Funkcia spreja - Ak chcete navlhčiť žehlenú látku, stlačte tlačidlo kropenia. Pomôže to odstrániť nepoddajné záhyby (Obr. 10). Funkcia prídavného prúdu pary - Stlačením a uvoľnením spínača zosilnenej par y aktivujete silný prúd par y na odstránenie nepoddajných záhybov (obr....
Page 75 - Nastavte ovládanie naparovania do polohy; Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa; Uistite sa, že ovládanie naparovania je nastavené do polohy
77 SLOVENČINA Čistenie a údržbaČistenie 1 Nastavte ovládanie naparovania do polohy , odpojte základňu a nechajte žehličku vychladnúť. (Obr. 2) 2 Vylejte všetku vodu zo zásobníka na vodu. 3 Nečistoty a usadeniny na žehliacej ploche odstráňte pomocou navlhčenej tkaniny a jemného (kvapalného) čistiaceh...
Page 76 - ponechajte; Po odstránení vodného kameňa; plochy odstránili škvrny od vody.; Pomôcky na uskladnenie; Vylejte všetku vodu zo zásobníka na vodu.
78 SLOVENČINA 5 Keď svetelný prstenec začne neprerušovane svietiť namodro, žehličku zdvihnite. (Obr. 8) 6 Držte žehličku nad umývadlom. Tlačidlo Calc-Clean ponechajte stlačené a súčasne zľahka traste žehličkou dopredu a dozadu, kým sa nespotrebuje všetka voda v nádobe na vodu. Upozornenie: Počas vyp...
Page 77 - Riešenie problémov; nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).; Problém
79 SLOVENČINA Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/ suppor t, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázo...
Page 79 - Pomembno; s trdo vodo, lahko pride do hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je; SLOVENŠČINA
Pomembno Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo. Splošni opis (slika 1) 1 Nastavek za pršenje 2 Vratca za dolivanje vode 3 Gumb za pršenje 4 Drsnik pare a. Suha nastavitev b. Nastavitev ECO c. Samodejna nas...
Page 80 - Zaprite vratca za dolivanje vode.
82 SLOVENŠČINA 1 Nastavite parni regulator v položaj . (slika 2) 2 Zbiralnik za vodo napolnite do oznake MAX (slika 3). 3 Zaprite vratca za dolivanje vode. Izbira temperature in nastavitev pareTabela 1 Vrsta tkanine Nastavitev temperature Samodejni parni regulator Izpust pare Lanene tkanine MAX Samo...
Page 81 - Delovanje pametnega napajalnega podstavka; Likalnik je opremljen s pametnim napajalnim podstavkom. Lučka; Tabela 2; Stanje lučke; uporabo
83 SLOVENŠČINA 4 Svetleči obroček začne utripati modro, kar označuje, da se likalnik segreva. (slika 7) 5 Ko sveti neprekinjeno modro, lahko začnete likati. (slika 8) Delovanje pametnega napajalnega podstavka Likalnik je opremljen s pametnim napajalnim podstavkom. Lučka označuje stanje likalnika in ...
Page 82 - Funkcija za izpust pare; Nastavite parni regulator na položaj , podstavek izključite z
84 SLOVENŠČINA Funkcija za izpust pare - Pritisnite in sprostite gumb za izpust pare, da z močnim izpustom pare zlikate trdovratne gube (slika 11). - Za optimalno delovanje izpusta pare priporočamo, da pritisnete sprožilnik pare v inter valih po 5 sekund. Navpična para - Funkcijo za izpust pare lahk...
Page 83 - Pozor: likalno ploščo ohranite gladko tako, da se izogibate stiku s; Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna; Parni regulator mora biti nastavljen na
85 SLOVENŠČINA Pozor: likalno ploščo ohranite gladko tako, da se izogibate stiku s kovinskimi predmeti. Za čiščenje likalne plošče ne uporabljajte grobih čistilnih gobic, kisa ali drugih kemikalij. Opomba: zbiralnik za vodo redno spirajte z vodo iz pipe. Po čiščenju ga vedno izpraznite. Funkcija za ...
Page 84 - Po postopku odstranjevanja vodnega kamna; likalna plošča posuši.; Shranjevanje; Iz zbiralnika za vodo izlijte preostalo vodo.; Odpravljanje težav; pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na
86 SLOVENŠČINA Po postopku odstranjevanja vodnega kamna 1 Postavite likalnik na podstavek. Počakajte, da se likalnik ohladi in likalna plošča posuši. 2 Ko začne svetleči obroček svetiti neprekinjeno modro, odstranite likalnik s podstavka. 3 Z likalnikom nežno likajte kos krpe, da z likalne plošče od...
Page 85 - Težava; Uporabljate
87 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Likalnik ne oddaja pare. Brezžični likalnik se čez nekaj časa ohladi. Morate ga znova napolnite. Postavite likalnik nazaj na podstavek, da svetleči obroček neprekinjeno sveti modro, kar pomeni, da je likalnik znova pripravljen za uporabo. Parni regulator je ...
Page 86 - pare uporabljajte
88 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Funkcijo za izpust pare ste v kratkem obdobju uporabili prevečkrat. Likalnik postavite nazaj na podstavek, da se segreje in likalna plošča osuši. Funkcijo za izpust pare uporabljajte redkeje. Zbiralnik za vodo je preveč napolnjen. Zbiralnika za vodo ne polni...
Page 87 - Važno; kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenca smanjen; SRPSKI
Važno Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe. Opšti opis (sl. 1) 1 Mlaznica za raspršivanje 2 Otvor za punjenje 3 Dugme za raspršivanje 4 Prekidač za paru a. Postavka za isključivanje pare b. Postav...
Page 88 - Zatvorite otvor za punjenje.
90 SRPSKI 1 Podesite kontrolu pare u položaj . (sl. 2) 2 Napunite rezervoar vodom sve do oznake MAX (sl. 3). 3 Zatvorite otvor za punjenje. Biranje postavki temperature i pareTabela 1 Tip tkanine Postavka temperature Automatska kontrola pare Dodatna količina pare Lan MAX Automatsko podešavanje na op...
Page 89 - Stavite peglu na postolje i priključite postolje u utičnicu za; Funkcionisanje Smart postolja za punjenje; status pegle i podseća vas da je napunite nakon 20 do 25 sekundi da; Status indikatora; upotrebu
91 SRPSKI 3 Stavite peglu na postolje i priključite postolje u utičnicu za napajanje. (sl. 6) Napomena: Vodite računa da postolje stoji na stabilnoj i ravnoj površini. Preporučuje se da postolje postavite na mekani deo daske za peglanje. 4 Osvetljeni prsten će početi da treperi plavo, što označava d...
Page 90 - preporučuje se da pritiskate dugme za paru u inter valima od 5; Vertikalna para; Umesto automatske pare možete da odaberete postavku ECO; Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja; prsten počeće da pulsira plavo, što ukazuje na to da je aktiviran
92 SRPSKI Funkcije Funkcija raspršivanja - Nekoliko puta pritisnite dugme za raspršivanje kako biste nakvasili odeću koju peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće nabore (sl. 10). Funkcija dodatne količine pare - Pritisnite i otpustite dugme za mlaz pare da biste dobili snažan mlaz pare i uklonili već...
Page 91 - Podesite kontrolu pare na; VAŽNO: Da biste produžili radni vek aparata i održali dobre; Proverite da li je kontrola pare postavljena na
93 SRPSKI Čišćenje i održavanjeČišćenje 1 Podesite kontrolu pare na , isključite postolje iz zidne utičnice i ostavite peglu da se ohladi. (sl. 2) 2 Svu preostalu vodu izlijte iz rezervoara za vodu. 3 Vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tečnim) sredstvom za čišćenje obrišite ljuspice i ostale naslage s...
Page 92 - Držite peglu iznad sudopere.; Posle Calc-Clean procesa; vodene mrlje sa grejne ploče.; Memorija; i dalje da bude vruća.
94 SRPSKI 6 Držite peglu iznad sudopere. Nastavite da pritiskate dugme za čišćenje kamenca i da blago tresete peglu napred-nazad dok ne potrošite svu vodu iz rezervoara. Oprez: Dok se kamenac ispira, para i ključala voda takođe će izlaziti iz grejne ploče. 7 Kontrolu pare vratite na . (sl. 2) Napome...
Page 93 - Rešavanje problema
95 SRPSKI Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za kori...
Page 95 - Важливо; Примітка. Пристрій розраховано на використання води з-під; УКРАЇНСЬКА
Важливо Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і посібник користувача. Збережіть обидва документи для довідки в майбутньому. Загальний опис (мал. 1) 1 Носик розпилювача 2 Дверцята резервуара для води 3 Кнопка розпилювача 4 Перемикач налаштуванн...
Page 96 - можуть спричинити розбризкування води, появу коричневих плям чи
98 УКРАЇНСЬКА хімічного видалення накипу чи інші хімічні речовини, оскільки вони можуть спричинити розбризкування води, появу коричневих плям чи пошкодження пристрою. 1 Встановіть регулятор пари у положення (мал. 2). 2 Наповніть резервуар для води до позначки MAX (мал. 3). 3 Закрийте дверцята резерв...
Page 97 - Примітка. Ставте платформу на стійку та рівну поверхню.; Принцип роботи розумної зарядної платформи; Примітка. Для хорошого розпрасування складок завжди ставте
99 УКРАЇНСЬКА Цю праску обладнано автоматичним регулятором пари. Відповідно до вибраної температури праска автоматично подає оптимальну кількість пари для забезпечення найкращого результату. 3 Встановіть праску на платформу та під’єднайте платформу до розетки (мал. 6). Примітка. Ставте платформу на ...
Page 98 - Таблиця 2; Стан індикатора; Функція подачі парового струменя
100 УКРАЇНСЬКА Таблиця 2 Стан індикатора Стан праски Інструкції Блимає блакитним світлом Нагрівання Почекайте, поки праска не буде готова. Постійно світиться блакитним світлом Готова до використання Можна почати прасувати. Блимає оранжевим світлом Праску потрібно зарядити Поставте праску назад на пл...
Page 99 - Вертикальне відпарювання; Встановіть регулятор пари у положення , від’єднайте
101 УКРАЇНСЬКА Вертикальне відпарювання - Функцію подачі парового струменя можна використовувати , тримаючи праску у вертикальному положенні. Це підходить для прасування складок на підвішеному одязі, шторах тощо (мал. 12). Прасування з екстра-відпарюванням - Для додаткового викиду пари під час прасу...
Page 100 - полоскання спорожняйте резервуар для води.
102 УКРАЇНСЬКА Увага! Щоб підошва залишалася гладкою, уникайте жорсткого контакту з металевими предметами. Ніколи не використовуйте шліфувальні подушечки, оцет чи інші хімічні речовини для чищення підошви. Примітка. Регулярно споліскуйте резервуар проточною водою. Після полоскання спорожняйте резерв...
Page 101 - Примітка. Якщо вода, що витікає із праски, все ще містить частинки; Після використання функції видалення накипу Calc-; Переносити праску та платформу можна, схопивши за ручку; Усунення несправностей; У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути
103 УКРАЇНСЬКА 7 Встановіть регулятор пари назад у положення (мал. 2). Примітка. Якщо вода, що витікає із праски, все ще містить частинки накипу, повторіть процедуру видалення накипу Calc-Clean. Після використання функції видалення накипу Calc- Clean 1 Поставте праску на платформу. Дайте прасці нагр...