Philips GC2088/30 - Manuals
Philips GC2088/30 Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips GC2088/30
Summary
ENGLISH c d g h i e f b a m j k l 2 3 4 5 9 7 8 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18
EasySpeed Plus Cor dless GC2078-GC2089 series ENGLISH 6 POLSKI 14 ROMÂNĂ 23 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 32 ČEŠTINA 42 MAGYAR 50 SLOVENČINA 58 LIETUVIŲ 67 LATVIEŠU 75 EESTI 83 HRVATSKI 91 SLOVENŠČINA 99 БЪЛГАРСКИ 107 SRPSKI 116
Important Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. General description (Fig. 1) 1 Spray nozzle 2 Cap of filling opening 3 Steam control - CALC CLEAN = Calc-Clean function - = dry ironing - = ...
7 ENGLISH 1 Set the steam control to position . (Fig. 2) 2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3). 3 Close the cap of the filling opening. Selecting temperature and steam setting Table 1 Fabric type Temperature setting Steam setting Steam boost Spray Linen MAX , Yes Yes Cotton 3 , Yes...
8 ENGLISH 4 The light ring starts to flash blue light, indicating the iron is heating up. (Fig 7.) 5 When the blue light turns steady, you can start ironing. (Fig.8 ) Operation of Smart Charging base The iron is equipped with Smart Charging base. The light will indicate the status of the iron, and r...
9 ENGLISH - For optimal steam boost performance, it is recommended to press the steam boost trigger at a 5 seconds inter val. Vertical steam - You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical position for removing creases from hanging clothes, curtains etc. (Fig. 12) Dry ironi...
10 ENGLISH Calc-Clean function IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain good steaming performance, use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean func...
11 ENGLISH 3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the soleplate. Storage 1 Set the steam control back to . (Fig. 2) 2 Pour out any remaining water from the water tank. 3 Unplug the mains cord and wind the mains cord around the base. (Fig. 16) Remove iron from the ...
Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją obsługi. Zachowaj oba dokumenty na przyszłość. Opis ogólny (rys. 1) 1 Dysza spr yskiwacza 2 Nasadka otworu wlewowego wody 3 Regulator par y - CALC CLEAN = funkcja Calc-Clean - = prasowanie na sucho ...
15 POLSKI 1 Ustaw regulator pary w położeniu . (Rys. 2) 2 Napełnij zbiorniczek wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX”. (Rys. 3) 3 Załóż nasadkę na otwór wlewowy wody. Ustawianie temperatury i paryTabela 1 Rodzaj materiału Ustawienie temperatury Ustawienie pary Silne uderzenie pary Spryskiwacz Li...
16 POLSKI Uwaga: upewnij się, że podstawa została umieszczona na stabilnej i równej powierzchni. Zaleca się umieszczenie podstawy na miękkiej części deski do prasowania. 4 Podświetlany pierścień zacznie migać na niebiesko, wskazując, że żelazko rozgrzewa się. (Rys. 7) 5 Gdy niebieskie światło zaczni...
17 POLSKI Funkcje Funkcja spryskiwacza - Aby zwilżyć prasowaną odzież, naciśnij przycisk spr yskiwacza. Pomoże to rozprasować oporne zagniecenia. (Rys. 10) Funkcja silnego uderzenia pary - Naciśnij i zwolnij przycisk silnego uderzenia par y, aby uzyskać uderzenie par y umożliwiające usunięcie najbar...
18 POLSKI 3 Zetrzyj ze stopy żelazka płytki kamienia i inne osady za pomocą wilgotnej szmatki i (płynnego) środka czyszczącego niezawierającego środków ściernych. Uwaga: aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, należy chronić żelazko przed kontaktem z metalowymi przedmiotami. Do czyszczenia s...
19 POLSKI 6 Przytrzymaj żelazko nad zlewem. Przytrzymaj regulator pary w pozycji Calc-Clean. (Rys. 14) 7 Delikatnie potrząsaj żelazkiem, przytrzymując jednocześnie regulator pary, aż do całkowitego opróżnienia zbiorniczka wody. (Rys. 15) Uwaga: podczas wypłukiwania kamienia ze stopy żelazka będzie w...
20 POLSKI Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/suppor t, na której znajduje się lista często zadawanych...
21 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Z żelazka wycieka woda. Żelazko bezprzewodowe stygnie po pewnym czasie. Należy je naładować. Postaw żelazko z powrotem na podstawie, aby się rozgrzało i aby stopa żelazka wyschła. Używasz funkcji par y lub silnego uderzenia par y z ustawieniem ni...
Important! Citeşte broşura separată cu informaţii impor tante şi manualul de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Păstrează ambele documente pentru consultare ulterioară. Descriere generală (Fig. 1) 1 Duză pulverizare 2 Capac al orificiului de umplere 3 Comutator pentru abur - CALC CL...
24 ROMÂNĂ 1 Reglează comutatorul pentru abur pe poziţia . (Fig. 2) 2 Umple rezervorul de apă până la indicaţia MAX (Fig. 3). 3 Închide capacul orificiului de umplere. Selectarea setării pentru temperatură şi aburTabelul 1 Tipul de material Reglaj de temperatură Reglaj de abur Jet de abur Pulverizato...
25 ROMÂNĂ 4 Inelul luminos începe să se aprindă intermitent în culoarea albastră, indicând faptul că fierul de călcat se încălzeşte. (Fig 7.) 5 Când lumina albastră se aprinde continuu, poţi începe călcatul. (Fig.8 ) Funcţionarea bazei de încărcare inteligente Fierul de călcat este dotat cu bază de ...
26 ROMÂNĂ Caracteristici Funcţie spray - Apasă butonul pulverizatorului de câteva ori pentru a umezi haina pe care doreşti să o calci. Acest lucru ajută la îndepăr tarea cutelor dificile (Fig. 10). Funcţia de jet de abur - Apasă şi eliberează butonul de declanşare a jetului de abur pentru un jet de ...
27 ROMÂNĂ Curăţare şi întreţinereCurăţarea 1 Reglează comutatorul pentru abur la , scoate baza din priză şi lasă fierul de călcat să se răcească. (Fig. 2) 2 Scurge orice apă rămasă în rezervorul de apă. 3 Şterge impurităţile şi alte depuneri de pe talpă cu o lavetă umedă şi cu un agent de curăţare (...
28 ROMÂNĂ 6 Ţine fierul de călcat deasupra chiuvetei. Apasă comutatorul pentru abur în poziţia de detartrare şi menţine-l. (Fig. 14) 7 Scutură încet fierul de călcat în timp ce ţii comutatorul pentru abur, până când s-a consumat toată apa din rezervorul de apă. (Fig. 15) Atenţie: În timp ce depuneri...
29 ROMÂNĂ Probleme Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot sur veni la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/suppor t pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru...
30 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie Utilizezi aburul sau jetul de abur la temperatură scăzută. Aşează din nou fierul de călcat pe bază pentru a se încălzi şi pentru ca talpa să se usuce. Consultă Tabelul 1 pentru utilizarea aburului şi a jetului de abur. aţi folosit prea des funcţia pentru jet...
Σημαντικό! Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά. Γενική περιγραφή (εικ. 1) 1 Στόμιο ψεκασμού 2 Καπάκι στομίου πλήρωσης νερού 3 Διακόπτης ατμού - CALC CLEAN = Λειτουργ...
33 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1 Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση . (εικ. 2) 2 Συμπληρώστε το δοχείο νερού μέχρι και την ένδειξη μέγιστης στάθμης (MAX) (εικ. 3). 3 Κλείστε το καπάκι του στομίου πλήρωσης. Επιλογή ρύθμισης θερμοκρασίας και ατμούΠίνακας 1 Τύπος υφάσματος Ρύθμιση θερμοκρασίας Ρύθμιση ατμού Βολή ατμού Ψ...
34 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η βάση έχει τοποθετηθεί επάνω σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Συνιστάται να τοποθετείτε τη βάση πάνω στο μαλακό τμήμα της σιδερώστρας. 4 Ο φωτεινός δακτύλιος αρχίζει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα, υποδηλώνοντας ότι το σίδερο θερμαίνεται. (εικ. 7.) 5 Όταν ανάψει...
35 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λειτουργίες Λειτουργία ψεκασμού - Πατήστε το κουμπί ψεκασμού για να υγράνετε το ύφασμα που θα σιδερώσετε. Με τον τρόπο αυτό θα αφαιρεθούν οι επίμονες τσακίσεις (εικ. 10). Λειτουργία βολής ατμού - Πατήστε στιγμιαία το κουμπί βολής ατμού για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις με μια ισχυρή β...
36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Καθαρισμός και συντήρησηΚαθάρισμα 1 Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση , αποσυνδέστε τη βάση και αφήστε το σίδερο να κρυώσει. (εικ. 2) 2 Αδειάστε το νερό που έχει απομείνει στο δοχείο νερού. 3 Σκουπίστε τις νιφάδες αλάτων και τυχόν άλλα κατάλοιπα από την πλάκα με ένα νωπό πανί και ένα μ...
37 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3 Τοποθετήστε το διακόπτη θερμοκρασίας στην ένδειξη μέγιστου επιπέδου (MAX). (εικ. 13) 4 Συνδέστε τη βάση, τοποθετήστε το σίδερο στη βάση και αφήστε το να ζεσταθεί. (Εικ. 6) 5 Αφαιρέστε το σίδερο όταν ο φωτεινός δακτύλιος ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα. (Εικ. 8) 6 Κρατήστε το σίδερο πάνω α...
38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3 Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και τυλίξτε το γύρω από τη βάση. (Εικ. 16) Σηκώστε το σίδερο από τη βάση όταν τυλίγετε το καλώδιο, καθώς η πλάκα μπορεί να είναι ακόμη ζεστή. 4 Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση. Κλειδώστε το σίδερο στη βάση του. (Εικ. 17) 5 Αφήστε το σίδερο να κρυώσει πριν...
Důležité Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi. Oba dokumenty si uschovejte pro budoucí použití. Všeobecný popis (obr. 1) 1 Tr yska rozprašovače 2 Víčko plnicího otvoru 3 Regulátor pár y - CALC CLEAN = Funkce Calc Clean - = suché žehlen...
43 ČEŠTINA 1 Nastavte regulátor páry do polohy . [Obr. 2] 2 Zásobník naplňte vodou až po označení MAX (obr. 3). 3 Zavřete víčko plnicího otvoru. Volba nastavení teploty a páryTabulka 1 Typ tkaniny Nastavení teploty Nastavení páry Parní ráz Rozstřik Len MAX , Ano Ano Bavlna 3 , Ano Ano Vlna 2 Ne Ano ...
44 ČEŠTINA 4 Světelný kroužek začne modře blikat, což znamená, že se žehlička zahřívá. (Obr. 7) 5 Až kroužek přestane blikat a trvale svítí, můžete začít žehlit. (Obr. 8) Funkce inteligentní nabíjecí základny Žehlička je vybavena inteligentní nabíjecí základnou. Kontrolka signalizuje stav žehličky a...
45 ČEŠTINA Funkce Funkce rozstřikování - Stisknutím tlačítka rozprašovače žehlený oděv navlhčíte. Pomůže to při odstraňování nepoddajných záhybů (obr. 10). Funkce parního rázu - Stisknutím a uvolněním tlačítka parního rázu získáte silný parní ráz pro odstranění nepoddajných záhybů (obr. 11). - Nejle...
46 ČEŠTINA 3 Ze žehlicí plochy otřete všechny nečistoty vlhkým hadříkem, případně můžete použít neabrazivní (tekutý) čisticí prostředek. Pozor: Aby zůstala žehlicí plocha hladká, chraňte ji před přímým kontaktem s kovovými předměty. K čištění žehlicí plochy nikdy nepoužívejte kovovou žínku, ocet neb...
47 ČEŠTINA 8 Nastavte regulátor páry zpět do polohy . [Obr. 2] Poznámka: Pokud voda vycházející z žehličky stále obsahuje usazeniny, proces Calc-Clean opakujte. Po ukončení procesu Calc-Clean 1 Položte žehličku do základny. Nechte žehličku zahřát, aby se vysušila žehlicí plocha. 2 Když kontrolka zač...
48 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Žehlička neprodukuje páru. Bezdrátová žehlička po krátké době vychladne. Poté je třeba ji znovu nabít. Postavte žehličku zpět na základnu, dokud světelný kroužek nebude tr vale svítit modře na znamení, že lze žehličku opět použít. Regulátor pár y je nastaven d...
49 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Nádržka na vodu je přeplněná. Neplňte vodní zásobník nad úroveň značky MAX. Víko plnicího otvoru nebylo správně zavřeno. Dbejte na to, aby bylo víko plnicího otvoru vždy správně zavřeno. Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují šupinky a jiné nečistoty. Delší...
Fontos Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók” c. ismer tetőt és a felhasználói kézikönyvet, mielőtt használni kezdené a készüléket. Őrizze meg mindkét dokumentumot későbbi használatra. Általános leírás (1. ábra) 1 Vízpermetező orr 2 Vízbetöltő nyílás kupakja 3 Gőzvezérlés - CALC CLE...
51 MAGYAR 1 Állítsa a gőzvezérlőt állásba. (2. ábra) 2 Töltse fel a tartályt MAX szintjelzésig ( 3. ábra). 3 Zárja le a betöltőnyílást a kupakkal. Válassza ki a hőmérsékletet és a gőzbeállítást1. táblázat A textília típusa Hőfokbeállítás Gőzfokozat Gőzlövet Vízpermet Vászon MAX , Igen Igen Pamut 3 ,...
52 MAGYAR 4 A világító gyűrű kék fénnyel villog, amikor a vasaló melegszik. (7. ábra) 5 Amikor a kék fény már folyamatosan világít, elkezdheti a vasalást. (8. ábra) Az intelligens töltőalap használata A vasalóhoz intelligens töltőalap tartozik. A fény a vasaló állapotát jelzi, és emlékezteti arra, h...
53 MAGYAR Jellemzők Spriccelés funkció - A vízpermetező gombot megnyomva nedvesítse be a vasalandó ruhát. Ez segít a makacs gyűrődések elsimításában (10. ábra). Gőzlövet funkció - A gőzlövet gombot nyomja le, majd engedje fel az erőteljes gőzlövetér t, mellyel eltávolíthatja a makacs gyűrődéseket (1...
54 MAGYAR 3 Törölje le a vasalótalpról a vízkődarabkákat és az egyéb lerakódásokat nedves ruhával, nem karcoló (folyékony) tisztítószerrel. Figyelem! A vasalótalp épségének megóvása érdekében kerülje fémtárggyal való érintkezését. A vasalótalp tisztításához ne használjon súrolószivacsot, ecetet vagy...
55 MAGYAR 8 Állítsa vissza a gőzvezérlőt állásba. (2. ábra) Megjegyzés: Ha a távozó víz még mindig tartalmaz vízkőlerakódásokat, ismételje meg a vízkőmentesítést. A vízkőmentesítést követő teendők 1 Helyezze a vasalót az alapzatra. Hagyja a vasalót felhevülni a vasalótalp megszáradásához. 2 Vegye le...
56 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás A vasaló nem termel gőzt. A vezeték nélküli vasaló egy idő után lehűl. Újra fel kell tölteni. Tegye vissza a vasalót a talapzatra, és hagyja ott, amíg a világító gyűrű nem világít folyamatosan kéken – ez jelzi azt, hogy a vasaló ismét használható. A gőzszabá...
Dôležité! Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený leták s dôležitými informáciami a návod na používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na neskoršie použitie. Všeobecný popis (obr. 1) 1 Kropiaca dýza 2 Kr yt plniaceho otvoru 3 Ovládanie naparovania - CALC CLEAN = funkcia Calc-Cle...
59 SLOVENČINA 1 Ovládanie naparovania nastavte do polohy . (Obr. 2) 2 Zásobník na vodu naplňte po úroveň MAX (Obr. 3). 3 Zatvorte kryt plniaceho otvoru. Výber nastavenia teploty a naparovaniaTabuľka 1 Typ tkaniny Nastavenie teploty Nastavenie naparovania Prídavný prúd pary Kropenie Ľan MAX , Áno Áno...
60 SLOVENČINA Poznámka: Uistite sa, že základňa je umiestnená na stabilnom rovnom povrchu. Základňu odporúčame umiestniť na mäkkú časť žehliacej dosky. 4 Svetelný prstenec začne blikať namodro, čo znamená, že žehlička sa zahrieva. (Obr. 7) 5 Keď modré svetlo začne neprerušovane svietiť, môžete začať...
61 SLOVENČINA Vlastnosti Funkcia kropenia - Ak chcete navlhčiť žehlenú látku, stlačte tlačidlo kropenia. Pomôže to odstrániť nepoddajné záhyby (Obr. 10). Funkcia prídavného prúdu pary - Stlačením a uvoľnením tlačidla prídavného prúdu par y aktivujete silný prúd par y na odstránenie nepoddajných záhy...
62 SLOVENČINA 3 Nečistoty a usadeniny na žehliacej ploche odstráňte pomocou navlhčenej tkaniny a jemného (kvapalného) čistiaceho prostriedku. Upozornenie: Vyvarujte sa kontaktu s kovovými predmetmi, aby žehliaca platňa zostala hladká. Na čistenie žehliacej platne nepoužívajte drsné čistiace prostrie...
63 SLOVENČINA Upozornenie: Počas vyplavovania vodného kameňa vychádzajú zo žehliacej plochy aj para a horúca voda. 8 Ovládanie naparovania vráťte do polohy . (Obr. 2) Poznámka: Ak voda vychádzajúca zo žehličky stále obsahuje častice vodného kameňa, zopakujte proces odstraňovania vodného kameňa. Po o...
64 SLOVENČINA Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/ suppor t, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázo...
67 LIETUVIŲ Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir var totojo vadovą. Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti ateityje. Bendrasis aprašymas (1 pav.) 1 Purkštuvo antgalis 2 Pripildymo angos dangtelis 3 Garų reguliatorius - CALC CLEAN ...
68 LIETUVIŲ 1 Garų reguliatorių nustatykite į padėtį . ( 2 pav.) 2 Į vandens bakelį vandens įpilkite iki „MAX“ žymos (3 pav.). 3 Uždarykite įpylimo angos dangtelį. Temperatūros ir garų nustatymo pasirinkimas1 lentelė Audinio rūšis Temperatūros nustatymas Garų nustatymas Garų padidinimas Purškimas Li...
69 LIETUVIŲ 4 Šviečiantis žiedas pradeda mirksėti mėlynai, vadinasi, lygintuvas kaista. (7 pav.) 5 Kai mėlyna lemputė pradeda degti nuolatos, galite pradėti lyginti (8 pav.). Išmaniojo įkrovimo stovo naudojimas Šis lygintuvas yra naudojamas su išmaniuoju įkrovimo stovu. Lemputė parodys lygintuvo būs...
70 LIETUVIŲ Savybės Purškimo funkcija - Norėdami skalbinius sudrėkinti, paspauskite purškimo mygtuką. Tai padeda pašalinti sunkiai įveikiamas raukšles (10 pav.). Garo srovės funkcija - Paspauskite ir atleiskite garų srovės mygtuką, kad stipriu garų pliūpsniu pašalintumėte sunkiai įveikiamas raukšles...
71 LIETUVIŲ 3 Drėgna šluoste su nešiurkščia (skysta) valymo priemone nuo lygintuvo pado nušluostykite nešvarumus ir apnašas. Dėmesio. Norėdami apsaugoti padą, stenkitės, kad jis nesiliestų su metaliniais daiktais. Valydami padą niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, acto ar kitų cheminių medžiagų. ...
72 LIETUVIŲ 8 Garų reguliatorių vėl nustatykite į padėtį . ( 2 pav.) Pastaba. Jei iš lygintuvo tekančiame vandenyje vis dar yra nuosėdų, nuosėdų šalinimo funkciją „Calc-Clean“ naudokite pakartotinai. Pašalinus kalkių nuosėdas 1 Įstatykite lygintuvą į stovą. Leiskite lygintuvui įkaisti, kad nudžiūtų ...
73 LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas neleidžia garų. Kai lygintuvą naudojate be laido, jis po tam tikro laiko atvėsta. Jį reikia vėl įkrauti. Įstatykite lygintuvą į stovą ir palaukite, kol šviečiantis žiedas pradės nuolatos šviesti mėlynai – tai rodo, kad lygintuvą galima nau...
75 LATVIEŠU Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajos arī turpmāk. Vispārējs apraksts (1. zīm.) 1 Smidzināšanas sprausla 2 Uzpildes atveres vāciņš 3 Tvaika regulato...
76 LATVIEŠU 1 Iestatiet tvaika regulatoru pozīcijā . (2. att.) 2 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz MAX līmeņa iezīmei (3. att.). 3 Aizveriet uzpildes atveres vāciņu. Temperatūras un tvaika iestatījuma atlasīšana1. tabula Auduma veids Temperatūras uzstādījumi Tvaika padeves režīms Papildu tvaiks...
77 LATVIEŠU 4 Gaismas aplis sāk mirgot zilā krāsā, norādot, ka gludeklis uzsilst. (7. att.) 5 Kad zilā lampiņa deg pastāvīgi, varat sākt gludināt. (8. att.) Viedās uzlādes stacijas darbība Gludeklis ir aprīkots ar viedās uzlādes staciju. Tas norādīs gludekļa statusu un atgādinās par gludekļa uzlādi ...
78 LATVIEŠU Papildu tvaika funkcija - Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu, lai iegūtu spēcīgu tvaika strūklu un likvidētu grūti izgludināmas krokas(11. att.). - Lai iegūtu optimālu tvaika padevi, ieteicams nospiest papildu tvaika slēdzi ar 5 sekunžu inter vālu. Vertikāls tvaiks - Papildu tva...
79 LATVIEŠU Calc-Clean funkcija SVARĪGI: lai paildzinātu ierīces kalpošanas laiku un saglabātu labu tvaika padevi, izmantojiet Calc-Clean funkciju reizi divās nedēļās. Ja jūsu reģionā ir ļoti ciets ūdens (t.i., ja gludināšanas laikā no gludekļa gludināšanas virsmas atdalās plēksnes), lietojiet Calc-...
80 LATVIEŠU 3 Saudzīgi virziet gludekli virs auduma, lai likvidētu ūdens traipus uz gludināšanas virsmas. Uzglabāšana 1 Iestatiet tvaika regulatoru atpakaļ pozīcijā . (2. att.) 2 Izlejiet no ūdens tvertnes atlikušo ūdeni. 3 Atvienojiet strāvas vadu un aptiniet vadu ap staciju. (16. att.) Noņemiet gl...
81 LATVIEŠU Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs izmantojat temperatūru zem 2 punktiem. Skatiet 1. tabulu nodaļā "Ierīces lietošana", lai uzzinātu temperatūras un tvaika iestatījumu. No gludekļa pil ūdens. Bezvadu gludeklis pēc brīža atdziest. Tas ir jāuzlādē. Uzlieciet gludekli atpak...
83 EESTI Tähtis! Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad edaspidiseks alles. Seadme osad (joon. 1) 1 Piserdusotsik 2 Täiteava kaas 3 Aururegulaator - CALC CLEAN = katlakivi eemaldamise funktsioon - = kuivtriikimine - = optimaalne aurujõudlus - = maks...
84 EESTI 1 Seadke aururegulaator asendisse . (joon. 2) 2 Täitke veepaak veega MAX-tähiseni. (joon. 3). 3 Sulgege täiteava kaas. Temperatuuri ja auruseade valimineTabel 1 Kanga tüüp Temperatuuri seadistamine Auru seadistus Võimas auruvoog Piserdamine Linen MAX , JAH JAH Cotton 3 , JAH JAH Wool 2 Ei J...
85 EESTI 4 Valgusrõngas hakkab siniselt vilkuma, andes märku triikraua kuumenemisest. (joon. 7.) 5 Kui sinine valgus põleb püsivalt, võite triikimist alustada. (joon. 8) Nutika laadimisaluse kasutamine Triikraud on varustatud nutika laadimisalusega. Valgus näitab triikraua olekut ja tuletab teile 20...
86 EESTI Lisaauru funktsioon - Tugevate kor tsude eemaldamiseks vajaliku võimsa auruvoo saamiseks vajutage lisaauru nuppu ja vabastage see. (joon. 11). - Optimaalse aurujõudluse tagamiseks on soovitav vajutada lisaauru nupule 5-sekundiliste inter vallidega. Vertikaalne aur - Lisaauru funktiooni saat...
87 EESTI Calc-Clean-funktsioon TÄHELEPANU! Seadme kasutusea pikendamiseks ja hea aurutamisjõudluse säilitamiseks kasutage iga kahe nädala tagant katlakivi eemaldamise funktsiooni. Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui triikimise ajal tuleb tallast helbeid), kasutage katlakivi eemaldamise fun...
88 EESTI Hoiustamine 1 Seadke aururegulaator tagasi asendisse . (joon. 2) 2 Valage allesjäänud vesi veepaagist välja. 3 Eemaldage toitejuhe vooluvõrgust ja kerige juhe aluse ümber. (joon. 16) Võtke triikraud juhtme kerimise ajal aluselt ära, sest tald võib veel kuum olla. 4 Pange triikraud alusele. ...
91 HRVATSKI Važno! Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta spremite za buduće potrebe. Opći opis (sl. 1) 1 Mlaznica za raspršivanje 2 Poklopac otvora za punjenje 3 Kontrola pare - CALC CLEAN = funkcija Calc-Clean - = suho g...
92 HRVATSKI 1 Postavite kontrolu pare na položaj . (sl. 2) 2 Napunite spremnik za vodu do oznake MAX (sl. 3). 3 Zatvorite poklopac otvora za punjenje. Odabir temperature i postavke pareTablica 1 Vrsta tkanine Postavka temperature Postavka pare Dodatna količina pare Mlaz pare Lan MAX , Da Da Pamuk 3 ...
93 HRVATSKI 4 Svjetlosni prsten počet će treperiti plavim svjetlom, što znači da se glačalo zagrijava. (sl. 7) 5 Kad plavo svjetlo počne postojano svijetliti, možete početi glačati. (sl. 8) Upravljanje podnožjem za napredno punjenje Glačalo je opremljeno podnožjem za napredno punjenje. Svjetlo označ...
94 HRVATSKI Značajke Funkcija raspršivanja - Pritisnite gumb za raspršivanje kako biste navlažili tkaninu koju glačate. To pomaže pri uklanjaju tvrdokornih nabora (sl. 10). Funkcija za dodatnu količinu pare - Pritisnite i otpustite gumb za dodatnu količinu pare koja će ukloniti tvrdokorne nabore (sl...
95 HRVATSKI 3 Očistite komadiće kamenca i ostalu nečistoću s površine za glačanje vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čišćenje. Oprez: Površina za glačanje uvijek treba biti glatka, zato izbjegavajte kontakt s metalnim predmetima. Za čišćenje površine za glačanje nikada nemojte ko...
96 HRVATSKI 8 Vratite kontrolu pare na položaj . (sl. 2) Napomena: Ponovite Calc-Clean postupak ako voda koja izlazi iz glačala još uvijek sadrži kamenac. Nakon postupka Calc-Clean 1 Stavite glačalo na podnožje. Ostavite glačalo da se zagrije kako bi se površina za glačanje osušila. 2 Kad svjetlosni...
99 SLOVENŠČINA Pomembno Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo. Splošni opis (slika 1) 1 Nastavek za pršenje 2 Pokrovček odpr tine za polnjenje 3 Parni regulator - CALC CLEAN = funkcija za odstranjevanje vo...
100 SLOVENŠČINA 1 Nastavite parni regulator v položaj . (slika 2) 2 Zbiralnik za vodo napolnite do oznake MAX (slika 3). 3 Zaprite pokrovček odprtine za polnjenje. Izbira temperature in nastavitev pareTabela 1 Vrsta tkanine Nastavitev temperature Nastavitev pare Izpust pare Pršenje Lanene tkanine MA...
101 SLOVENŠČINA 4 Svetleči obroček začne utripati modro, kar označuje, da se likalnik segreva. (slika 7.) 5 Ko sveti neprekinjeno modro, lahko začnete likati. (slika 8) Delovanje pametnega napajalnega podstavka Likalnik je opremljen s pametnim napajalnim podstavkom. Lučka označuje stanje likalnika i...
102 SLOVENŠČINA Funkcija za izpust pare - Pritisnite in sprostite gumb za izpust pare, da z močnim izpustom pare odstranite trdovratne gube (slika 11). - Za optimalno delovanje izpusta pare priporočamo, da pritisnete sprožilnik pare v inter valih po 5 sekund. Navpična para - Funkcijo za izpust pare ...
103 SLOVENŠČINA Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna POMEMBNO: da podaljšate življenjsko dobo aparata in ohranite učinkovitost izpusta pare, funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna uporabljajte vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo trda (če med likanjem iz likalne plošče prihajajo d...
104 SLOVENŠČINA 2 Ko začne svetleči obroček svetiti neprekinjeno modro, odstranite likalnik s podstavka. 3 Z likalnikom nežno likajte kos krpe, da z likalne plošče odstranite vodne madeže. Shranjevanje 1 Nastavite parni regulator nazaj na položaj . (slika 2) 2 Iz zbiralnika za vodo izlijte preostalo...
107 БЪЛГАРСКИ Важно Прочетете внимателно отделната важна информационна брошура и ръководството за потребителя, преди да започнете да използвате уреда. Запазете и двата документа за бъдеща справка. Общо описание (Фиг. 1) 1 Дюза за пръскане 2 Капачка на отвора за пълнене 3 Регулатор на парата - CALC C...
108 БЪЛГАРСКИ декалцирана вода или други химикали, тъй като това може да доведе до разливане на вода, образуване на кафяви петна или може да причини повреда в уреда. 1 Поставете регулатора на парата в положение . (Фиг. 2) 2 Напълнете водния резервоар до индикация MAX (Фиг. 3). 3 Затворете капачката ...
109 БЪЛГАРСКИ 2 Направете справка с таблица 1, за да изберете настройка за пара, която съответства на зададената температура. (Фиг. 5) 3 Поставете ютията върху нейната основа и включете основата в контакт. (Фиг. 6) Забележка: Уверете се, че основата е поставена върху стабилна и равна повърхност. Пре...
110 БЪЛГАРСКИ Състояние на светлината Състояние на ютията Указания Мига в оранжев цвят Ютията трябва да бъде заредена Поставете ютията върху основата, за да заредите. Мига бавно в син цвят (само за определени модели) Задействано е предпазно автоматично изключване Вижте глава "Функции", разде...
111 БЪЛГАРСКИ Функция за предпазно автоматично изключване (само за определени модели) - Ютията се изключва автоматично, ако тя не се използва в продължение на 8 минути. Светещият пръстен започва да мига бавно в син цвят, за да укаже, че режимът за предпазно автоматично изключване е активиран. - За д...
112 БЪЛГАРСКИ 1 Уверете се, че регулаторът на пара е зададен на . (Фиг. 2) 2 Напълнете водния резервоар до индикация MAX (Фиг. 3) Не наливайте оцет или други антикалциращи препарати в резервоара за вода. 3 Задайте регулатора на температура на MAX. (Фиг. 13) 4 Включете основата, поставете ютията върх...
113 БЪЛГАРСКИ 3 Прекарайте леко ютията по парче плат, за да попиете водата от гладещата повърхност. Съхранение 1 Поставете регулатора на парата обратно в положение . (Фиг. 2) 2 Излейте останалата вода от водния резервоар. 3 Изключете захранващия кабел и го навийте около основата. (Фиг. 16) Отстранет...
Važno Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe. Opšti opis (sl. 1) 1 Mlaznica za raspršivanje 2 Poklopac otvora za punjenje 3 Kontrola pare - CALC CLEAN = funkcija Calc-Clean - = suvo peglanje - = opt...
117 SRPSKI 1 Podesite kontrolu pare u položaj . (sl. 2) 2 Napunite rezervoar vodom sve do oznake MAX (sl. 3). 3 Zatvorite poklopac otvora za punjenje. Biranje postavki temperature i pareTabela 1 Tip tkanine Postavke temperature Postavka pare Dodatna količina pare Rasprš. vode Lan MAX , DA DA Pamuk 3...
118 SRPSKI 4 Osvetljeni prsten će početi da treperi plavo, što označava da se pegla zagreva. (sl. 7) 5 Kada plavo svetlo počne stalno da svetli, možete da počnete da peglate. (sl. 8) Funkcionisanje Smart postolja za punjenje Pegla je opremljena Smart postoljem za punjenje. Indikator ukazuje na statu...
119 SRPSKI Karakteristike Funkcija raspršivanja - Nekoliko puta pritisnite dugme za raspršivanje kako biste nakvasili odeću koju peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće nabore (sl. 10). Funkcija dodatne količine pare - Pritisnite i otpustite dugme za mlaz pare da biste dobili snažan mlaz pare i uklon...
120 SRPSKI 3 Vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tečnim) sredstvom za čišćenje obrišite ljuspice i ostale naslage sa grejne ploče. Oprez: Da bi grejna ploča uvek bila glatka, izbegavajte kontakt sa metalnim predmetima. Za čišćenje grejne ploče nemojte da koristite žicu za ribanje, sirće ili druge hemik...
121 SRPSKI 8 Kontrolu pare vratite na . (sl. 2) Napomena: Ponovite postupak Calc-Clean ako voda koja izlazi iz pegle još uvek sadrži komadiće kamenca. Posle Calc-Clean procesa 1 Stavite peglu na postolje. Pustite da se pegla zagreje da bi se grejna ploča osušila. 2 Uzmite peglu sa postolja kada osve...
Philips Irons Manuals
-
Philips AIS8540/80
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4930/10
User Manual
-
Philips Azur Advanced GC4938/20
User Manual
-
Philips Azur GC4916/00
User Manual
-
Philips Azur Pro GC4881/20
User Manual
-
Philips GC 2907
User Manual
-
Philips GC1022/40
User Manual
-
Philips GC1022/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1029/40 EasySpeed
User Manual
-
Philips GC1701/01
User Manual
-
Philips GC1703/01
User Manual
-
Philips GC1705/01
User Manual
-
Philips GC1710/02
User Manual
-
Philips GC1720/02
User Manual
-
Philips GC1815/02
User Manual
-
Philips GC1820/02
User Manual
-
Philips GC1830/02
User Manual
-
Philips GC1905/01
User Manual
-
Philips GC1930/02
User Manual
-
Philips GC1960/02
User Manual