Page 2 - ENGLISH
ENGLISH c d g h i e f b a m j k l 2 3 4 5 9 7 8 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Page 3 - EasySpeed Plus Cor
EasySpeed Plus Cor dless GC2078-GC2089 series ENGLISH 6 POLSKI 14 ROMÂNĂ 23 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 32 ČEŠTINA 42 MAGYAR 50 SLOVENČINA 58 LIETUVIŲ 67 LATVIEŠU 75 EESTI 83 HRVATSKI 91 SLOVENŠČINA 99 БЪЛГАРСКИ 107 SRPSKI 116
Page 4 - Important; Cap of filling opening
Important Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. General description (Fig. 1) 1 Spray nozzle 2 Cap of filling opening 3 Steam control - CALC CLEAN = Calc-Clean function - = dry ironing - = ...
Page 5 - Close the cap of the filling opening.; Selecting temperature and steam setting; low temperature, otherwise hot water may leak from the iron.
7 ENGLISH 1 Set the steam control to position . (Fig. 2) 2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3). 3 Close the cap of the filling opening. Selecting temperature and steam setting Table 1 Fabric type Temperature setting Steam setting Steam boost Spray Linen MAX , Yes Yes Cotton 3 , Yes...
Page 6 - Operation of Smart Charging base; the status of the iron, and remind you to charge the iron after 20 to; Table 2; Light status; Steam boost function
8 ENGLISH 4 The light ring starts to flash blue light, indicating the iron is heating up. (Fig 7.) 5 When the blue light turns steady, you can start ironing. (Fig.8 ) Operation of Smart Charging base The iron is equipped with Smart Charging base. The light will indicate the status of the iron, and r...
Page 7 - - For optimal steam boost performance, it is recommended to press; Vertical steam; - You can use the steam boost function when you hold the iron in; Dry ironing; - Set the steam control to
9 ENGLISH - For optimal steam boost performance, it is recommended to press the steam boost trigger at a 5 seconds inter val. Vertical steam - You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical position for removing creases from hanging clothes, curtains etc. (Fig. 12) Dry ironi...
Page 8 - IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and; Plug in the base, put the iron on the base and let the iron heat up.; After the Calc-Clean process
10 ENGLISH Calc-Clean function IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain good steaming performance, use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean func...
Page 9 - Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water; Storage; Pour out any remaining water from the water tank.; Troubleshooting; Problem
11 ENGLISH 3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the soleplate. Storage 1 Set the steam control back to . (Fig. 2) 2 Pour out any remaining water from the water tank. 3 Unplug the mains cord and wind the mains cord around the base. (Fig. 16) Remove iron from the ...
Page 12 - Ważne; CALC CLEAN; POLSKI
Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją obsługi. Zachowaj oba dokumenty na przyszłość. Opis ogólny (rys. 1) 1 Dysza spr yskiwacza 2 Nasadka otworu wlewowego wody 3 Regulator par y - CALC CLEAN = funkcja Calc-Clean - = prasowanie na sucho ...
Page 13 - Ustaw regulator pary w położeniu; Rodzaj materiału; Bawełna
15 POLSKI 1 Ustaw regulator pary w położeniu . (Rys. 2) 2 Napełnij zbiorniczek wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX”. (Rys. 3) 3 Załóż nasadkę na otwór wlewowy wody. Ustawianie temperatury i paryTabela 1 Rodzaj materiału Ustawienie temperatury Ustawienie pary Silne uderzenie pary Spryskiwacz Li...
Page 14 - Podświetlany pierścień zacznie migać na niebiesko, wskazując, że; Działanie inteligentnej podstawy ładującej; Informacje na temat działania podstawy można znaleźć w tabeli 2.; Tabela 2; Stan wskaźnika
16 POLSKI Uwaga: upewnij się, że podstawa została umieszczona na stabilnej i równej powierzchni. Zaleca się umieszczenie podstawy na miękkiej części deski do prasowania. 4 Podświetlany pierścień zacznie migać na niebiesko, wskazując, że żelazko rozgrzewa się. (Rys. 7) 5 Gdy niebieskie światło zaczni...
Page 15 - Funkcja silnego uderzenia pary; Ustaw regulator pary w położeniu , wyjmij wtyczkę podstawy z
17 POLSKI Funkcje Funkcja spryskiwacza - Aby zwilżyć prasowaną odzież, naciśnij przycisk spr yskiwacza. Pomoże to rozprasować oporne zagniecenia. (Rys. 10) Funkcja silnego uderzenia pary - Naciśnij i zwolnij przycisk silnego uderzenia par y, aby uzyskać uderzenie par y umożliwiające usunięcie najbar...
Page 16 - WAŻNE: aby przedłużyć okres eksploatacji urządzenia
18 POLSKI 3 Zetrzyj ze stopy żelazka płytki kamienia i inne osady za pomocą wilgotnej szmatki i (płynnego) środka czyszczącego niezawierającego środków ściernych. Uwaga: aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, należy chronić żelazko przed kontaktem z metalowymi przedmiotami. Do czyszczenia s...
Page 17 - Uwaga: jeśli woda wydostająca się z żelazka nadal zawiera cząstki; Po czyszczeniu przy użyciu funkcji Calc-Clean
19 POLSKI 6 Przytrzymaj żelazko nad zlewem. Przytrzymaj regulator pary w pozycji Calc-Clean. (Rys. 14) 7 Delikatnie potrząsaj żelazkiem, przytrzymując jednocześnie regulator pary, aż do całkowitego opróżnienia zbiorniczka wody. (Rys. 15) Uwaga: podczas wypłukiwania kamienia ze stopy żelazka będzie w...
Page 18 - Rozwiązywanie problemów
20 POLSKI Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/suppor t, na której znajduje się lista często zadawanych...
Page 19 - Podczas
21 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Z żelazka wycieka woda. Żelazko bezprzewodowe stygnie po pewnym czasie. Należy je naładować. Postaw żelazko z powrotem na podstawie, aby się rozgrzało i aby stopa żelazka wyschła. Używasz funkcji par y lub silnego uderzenia par y z ustawieniem ni...
Page 21 - ROMÂNĂ
Important! Citeşte broşura separată cu informaţii impor tante şi manualul de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Păstrează ambele documente pentru consultare ulterioară. Descriere generală (Fig. 1) 1 Duză pulverizare 2 Capac al orificiului de umplere 3 Comutator pentru abur - CALC CL...
Page 22 - Reglează comutatorul pentru abur pe poziţia; temperatură; Lână
24 ROMÂNĂ 1 Reglează comutatorul pentru abur pe poziţia . (Fig. 2) 2 Umple rezervorul de apă până la indicaţia MAX (Fig. 3). 3 Închide capacul orificiului de umplere. Selectarea setării pentru temperatură şi aburTabelul 1 Tipul de material Reglaj de temperatură Reglaj de abur Jet de abur Pulverizato...
Page 23 - Când lumina albastră se aprinde continuu, poţi începe călcatul.; Funcţionarea bazei de încărcare inteligente; călcat după 20 până la 25 secunde, pentru a asigura o performanţă; Tabelul 2; Stare lumină
25 ROMÂNĂ 4 Inelul luminos începe să se aprindă intermitent în culoarea albastră, indicând faptul că fierul de călcat se încălzeşte. (Fig 7.) 5 Când lumina albastră se aprinde continuu, poţi începe călcatul. (Fig.8 ) Funcţionarea bazei de încărcare inteligente Fierul de călcat este dotat cu bază de ...
Page 24 - Caracteristici; Pentru o performanţă optimă a jetului de abur, se recomandă; Jet de abur vertical; Reglează comutatorul pentru abur la poziţia pentru a călca fără; Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri); Fierul de călcat se stinge automat dacă nu este utilizat timp de
26 ROMÂNĂ Caracteristici Funcţie spray - Apasă butonul pulverizatorului de câteva ori pentru a umezi haina pe care doreşti să o calci. Acest lucru ajută la îndepăr tarea cutelor dificile (Fig. 10). Funcţia de jet de abur - Apasă şi eliberează butonul de declanşare a jetului de abur pentru un jet de ...
Page 25 - rezervorul de apă după clătirea acestuia.
27 ROMÂNĂ Curăţare şi întreţinereCurăţarea 1 Reglează comutatorul pentru abur la , scoate baza din priză şi lasă fierul de călcat să se răcească. (Fig. 2) 2 Scurge orice apă rămasă în rezervorul de apă. 3 Şterge impurităţile şi alte depuneri de pe talpă cu o lavetă umedă şi cu un agent de curăţare (...
Page 26 - de călcat conţine în continuare particule de calcar.; După procedura de detartrare; constant în albastru.; Depozitarea
28 ROMÂNĂ 6 Ţine fierul de călcat deasupra chiuvetei. Apasă comutatorul pentru abur în poziţia de detartrare şi menţine-l. (Fig. 14) 7 Scutură încet fierul de călcat în timp ce ţii comutatorul pentru abur, până când s-a consumat toată apa din rezervorul de apă. (Fig. 15) Atenţie: În timp ce depuneri...
Page 27 - Probleme; Problemă
29 ROMÂNĂ Probleme Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot sur veni la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/suppor t pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru...
Page 28 - Utilizezi aburul sau
30 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie Utilizezi aburul sau jetul de abur la temperatură scăzută. Aşează din nou fierul de călcat pe bază pentru a se încălzi şi pentru ca talpa să se usuce. Consultă Tabelul 1 pentru utilizarea aburului şi a jetului de abur. aţi folosit prea des funcţia pentru jet...
Page 30 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Σημαντικό! Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά. Γενική περιγραφή (εικ. 1) 1 Στόμιο ψεκασμού 2 Καπάκι στομίου πλήρωσης νερού 3 Διακόπτης ατμού - CALC CLEAN = Λειτουργ...
Page 31 - Σημείωση: Όπως φαίνεται στον παραπάνω πίνακα, μην χρησιμοποιείτε
33 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1 Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση . (εικ. 2) 2 Συμπληρώστε το δοχείο νερού μέχρι και την ένδειξη μέγιστης στάθμης (MAX) (εικ. 3). 3 Κλείστε το καπάκι του στομίου πλήρωσης. Επιλογή ρύθμισης θερμοκρασίας και ατμούΠίνακας 1 Τύπος υφάσματος Ρύθμιση θερμοκρασίας Ρύθμιση ατμού Βολή ατμού Ψ...
Page 32 - και επίπεδη επιφάνεια. Συνιστάται να τοποθετείτε τη βάση πάνω στο; Λειτουργία της βάσης έξυπνης φόρτισης; Το σίδερο διαθέτει μια βάση έξυπνης φόρτισης. Η λυχνία δείχνει την; Πίνακας 2; Κατάσταση
34 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η βάση έχει τοποθετηθεί επάνω σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Συνιστάται να τοποθετείτε τη βάση πάνω στο μαλακό τμήμα της σιδερώστρας. 4 Ο φωτεινός δακτύλιος αρχίζει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα, υποδηλώνοντας ότι το σίδερο θερμαίνεται. (εικ. 7.) 5 Όταν ανάψει...
Page 33 - Λειτουργία βολής ατμού
35 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λειτουργίες Λειτουργία ψεκασμού - Πατήστε το κουμπί ψεκασμού για να υγράνετε το ύφασμα που θα σιδερώσετε. Με τον τρόπο αυτό θα αφαιρεθούν οι επίμονες τσακίσεις (εικ. 10). Λειτουργία βολής ατμού - Πατήστε στιγμιαία το κουμπί βολής ατμού για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις με μια ισχυρή β...
Page 34 - Σημείωση: Να ξεπλένετε τακτικά το δοχείο νερού με νερό βρύσης.
36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Καθαρισμός και συντήρησηΚαθάρισμα 1 Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση , αποσυνδέστε τη βάση και αφήστε το σίδερο να κρυώσει. (εικ. 2) 2 Αδειάστε το νερό που έχει απομείνει στο δοχείο νερού. 3 Σκουπίστε τις νιφάδες αλάτων και τυχόν άλλα κατάλοιπα από την πλάκα με ένα νωπό πανί και ένα μ...
Page 35 - Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων
37 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3 Τοποθετήστε το διακόπτη θερμοκρασίας στην ένδειξη μέγιστου επιπέδου (MAX). (εικ. 13) 4 Συνδέστε τη βάση, τοποθετήστε το σίδερο στη βάση και αφήστε το να ζεσταθεί. (Εικ. 6) 5 Αφαιρέστε το σίδερο όταν ο φωτεινός δακτύλιος ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα. (Εικ. 8) 6 Κρατήστε το σίδερο πάνω α...
Page 36 - Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και τυλίξτε το γύρω από; Άντιμετώπιση προβλημάτων; Αιτία
38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3 Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και τυλίξτε το γύρω από τη βάση. (Εικ. 16) Σηκώστε το σίδερο από τη βάση όταν τυλίγετε το καλώδιο, καθώς η πλάκα μπορεί να είναι ακόμη ζεστή. 4 Τοποθετήστε το σίδερο στη βάση. Κλειδώστε το σίδερο στη βάση του. (Εικ. 17) 5 Αφήστε το σίδερο να κρυώσει πριν...
Page 40 - Důležité; ČEŠTINA
Důležité Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi. Oba dokumenty si uschovejte pro budoucí použití. Všeobecný popis (obr. 1) 1 Tr yska rozprašovače 2 Víčko plnicího otvoru 3 Regulátor pár y - CALC CLEAN = Funkce Calc Clean - = suché žehlen...
Page 41 - Zavřete víčko plnicího otvoru.; Typ tkaniny; Hedvábí
43 ČEŠTINA 1 Nastavte regulátor páry do polohy . [Obr. 2] 2 Zásobník naplňte vodou až po označení MAX (obr. 3). 3 Zavřete víčko plnicího otvoru. Volba nastavení teploty a páryTabulka 1 Typ tkaniny Nastavení teploty Nastavení páry Parní ráz Rozstřik Len MAX , Ano Ano Bavlna 3 , Ano Ano Vlna 2 Ne Ano ...
Page 42 - Světelný kroužek začne modře blikat, což znamená, že se žehlička; Funkce inteligentní nabíjecí základny; že je žehličku potřeba znovu nabít, aby dobře odstraňovala záhyby.; Tabulka 2; Stav kontrolky; Pomalé modré
44 ČEŠTINA 4 Světelný kroužek začne modře blikat, což znamená, že se žehlička zahřívá. (Obr. 7) 5 Až kroužek přestane blikat a trvale svítí, můžete začít žehlit. (Obr. 8) Funkce inteligentní nabíjecí základny Žehlička je vybavena inteligentní nabíjecí základnou. Kontrolka signalizuje stav žehličky a...
Page 43 - Funkce parního rázu; Nastavte regulátor páry do polohy
45 ČEŠTINA Funkce Funkce rozstřikování - Stisknutím tlačítka rozprašovače žehlený oděv navlhčíte. Pomůže to při odstraňování nepoddajných záhybů (obr. 10). Funkce parního rázu - Stisknutím a uvolněním tlačítka parního rázu získáte silný parní ráz pro odstranění nepoddajných záhybů (obr. 11). - Nejle...
Page 44 - Poznámka: Pravidelně vyplachujte nádržku kohoutkovou vodou.; DŮLEŽITÉ: Chcete-li prodloužit životnost svého přístroje
46 ČEŠTINA 3 Ze žehlicí plochy otřete všechny nečistoty vlhkým hadříkem, případně můžete použít neabrazivní (tekutý) čisticí prostředek. Pozor: Aby zůstala žehlicí plocha hladká, chraňte ji před přímým kontaktem s kovovými předměty. K čištění žehlicí plochy nikdy nepoužívejte kovovou žínku, ocet neb...
Page 45 - Po ukončení procesu Calc-Clean; Žehličku můžete i se základnou přenášet uchopením za rukojeť; Odstraňování problémů; u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
47 ČEŠTINA 8 Nastavte regulátor páry zpět do polohy . [Obr. 2] Poznámka: Pokud voda vycházející z žehličky stále obsahuje usazeniny, proces Calc-Clean opakujte. Po ukončení procesu Calc-Clean 1 Položte žehličku do základny. Nechte žehličku zahřát, aby se vysušila žehlicí plocha. 2 Když kontrolka zač...
Page 46 - Problém; nastaven do polohy
48 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Žehlička neprodukuje páru. Bezdrátová žehlička po krátké době vychladne. Poté je třeba ji znovu nabít. Postavte žehličku zpět na základnu, dokud světelný kroužek nebude tr vale svítit modře na znamení, že lze žehličku opět použít. Regulátor pár y je nastaven d...
Page 47 - Dbejte na to, aby bylo
49 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Nádržka na vodu je přeplněná. Neplňte vodní zásobník nad úroveň značky MAX. Víko plnicího otvoru nebylo správně zavřeno. Dbejte na to, aby bylo víko plnicího otvoru vždy správně zavřeno. Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují šupinky a jiné nečistoty. Delší...
Page 48 - Fontos; A készülék használata; készülék károsodásához vezethetnek.; MAGYAR
Fontos Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók” c. ismer tetőt és a felhasználói kézikönyvet, mielőtt használni kezdené a készüléket. Őrizze meg mindkét dokumentumot későbbi használatra. Általános leírás (1. ábra) 1 Vízpermetező orr 2 Vízbetöltő nyílás kupakja 3 Gőzvezérlés - CALC CLE...
Page 49 - Állítsa a gőzvezérlőt; A textília típusa; Az 1. táblázat alapján állítsa be a hőfokszabályzót a vasalandó
51 MAGYAR 1 Állítsa a gőzvezérlőt állásba. (2. ábra) 2 Töltse fel a tartályt MAX szintjelzésig ( 3. ábra). 3 Zárja le a betöltőnyílást a kupakkal. Válassza ki a hőmérsékletet és a gőzbeállítást1. táblázat A textília típusa Hőfokbeállítás Gőzfokozat Gőzlövet Vízpermet Vászon MAX , Igen Igen Pamut 3 ,...
Page 50 - A világító gyűrű kék fénnyel villog, amikor a vasaló melegszik.; Az intelligens töltőalap használata; Fény állapota
52 MAGYAR 4 A világító gyűrű kék fénnyel villog, amikor a vasaló melegszik. (7. ábra) 5 Amikor a kék fény már folyamatosan világít, elkezdheti a vasalást. (8. ábra) Az intelligens töltőalap használata A vasalóhoz intelligens töltőalap tartozik. A fény a vasaló állapotát jelzi, és emlékezteti arra, h...
Page 51 - Gőzlövet funkció; automatikus kikapcsolás funkció aktiválódik.
53 MAGYAR Jellemzők Spriccelés funkció - A vízpermetező gombot megnyomva nedvesítse be a vasalandó ruhát. Ez segít a makacs gyűrődések elsimításában (10. ábra). Gőzlövet funkció - A gőzlövet gombot nyomja le, majd engedje fel az erőteljes gőzlövetér t, mellyel eltávolíthatja a makacs gyűrődéseket (1...
Page 52 - víztartályt öblítés után.; Vízkőmentesítő funkció
54 MAGYAR 3 Törölje le a vasalótalpról a vízkődarabkákat és az egyéb lerakódásokat nedves ruhával, nem karcoló (folyékony) tisztítószerrel. Figyelem! A vasalótalp épségének megóvása érdekében kerülje fémtárggyal való érintkezését. A vasalótalp tisztításához ne használjon súrolószivacsot, ecetet vagy...
Page 53 - ismételje meg a vízkőmentesítést.; A vízkőmentesítést követő teendők
55 MAGYAR 8 Állítsa vissza a gőzvezérlőt állásba. (2. ábra) Megjegyzés: Ha a távozó víz még mindig tartalmaz vízkőlerakódásokat, ismételje meg a vízkőmentesítést. A vízkőmentesítést követő teendők 1 Helyezze a vasalót az alapzatra. Hagyja a vasalót felhevülni a vasalótalp megszáradásához. 2 Vegye le...
Page 54 - Probléma
56 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás A vasaló nem termel gőzt. A vezeték nélküli vasaló egy idő után lehűl. Újra fel kell tölteni. Tegye vissza a vasalót a talapzatra, és hagyja ott, amíg a világító gyűrű nem világít folyamatosan kéken – ez jelzi azt, hogy a vasaló ismét használható. A gőzszabá...
Page 56 - Používanie zariadenia; Poznámka: Zariadenie je určené na používanie s vodou z vodovodu. Ak; SLOVENČINA
Dôležité! Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený leták s dôležitými informáciami a návod na používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na neskoršie použitie. Všeobecný popis (obr. 1) 1 Kropiaca dýza 2 Kr yt plniaceho otvoru 3 Ovládanie naparovania - CALC CLEAN = funkcia Calc-Cle...
Page 57 - Zatvorte kryt plniaceho otvoru.; Prídavný; Ľan
59 SLOVENČINA 1 Ovládanie naparovania nastavte do polohy . (Obr. 2) 2 Zásobník na vodu naplňte po úroveň MAX (Obr. 3). 3 Zatvorte kryt plniaceho otvoru. Výber nastavenia teploty a naparovaniaTabuľka 1 Typ tkaniny Nastavenie teploty Nastavenie naparovania Prídavný prúd pary Kropenie Ľan MAX , Áno Áno...
Page 58 - Svetelný prstenec začne blikať namodro, čo znamená, že žehlička; Používanie inteligentnej nabíjacej základne; sa používania základne nájdete v tabuľke 2.; Tabuľka 2; Stav svetla
60 SLOVENČINA Poznámka: Uistite sa, že základňa je umiestnená na stabilnom rovnom povrchu. Základňu odporúčame umiestniť na mäkkú časť žehliacej dosky. 4 Svetelný prstenec začne blikať namodro, čo znamená, že žehlička sa zahrieva. (Obr. 7) 5 Keď modré svetlo začne neprerušovane svietiť, môžete začať...
Page 59 - Vlastnosti; Na dosiahnutie optimálneho prídavného prúdu par y odporúčame; Zvislá para; polohe na odstránenie pokrčených miest na visiacom oblečení,; Suché žehlenie; Ak sa žehlička nepoužíva dlhšie ako 8 minút, automaticky sa vypne.
61 SLOVENČINA Vlastnosti Funkcia kropenia - Ak chcete navlhčiť žehlenú látku, stlačte tlačidlo kropenia. Pomôže to odstrániť nepoddajné záhyby (Obr. 10). Funkcia prídavného prúdu pary - Stlačením a uvoľnením tlačidla prídavného prúdu par y aktivujete silný prúd par y na odstránenie nepoddajných záhy...
Page 60 - Zásobník na vodu po vypláchnutí vyprázdnite.; Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa
62 SLOVENČINA 3 Nečistoty a usadeniny na žehliacej ploche odstráňte pomocou navlhčenej tkaniny a jemného (kvapalného) čistiaceho prostriedku. Upozornenie: Vyvarujte sa kontaktu s kovovými predmetmi, aby žehliaca platňa zostala hladká. Na čistenie žehliacej platne nepoužívajte drsné čistiace prostrie...
Page 61 - kameňa, zopakujte proces odstraňovania vodného kameňa.; Po odstránení vodného kameňa
63 SLOVENČINA Upozornenie: Počas vyplavovania vodného kameňa vychádzajú zo žehliacej plochy aj para a horúca voda. 8 Ovládanie naparovania vráťte do polohy . (Obr. 2) Poznámka: Ak voda vychádzajúca zo žehličky stále obsahuje častice vodného kameňa, zopakujte proces odstraňovania vodného kameňa. Po o...
Page 62 - Riešenie problémov
64 SLOVENČINA Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/ suppor t, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázo...
Page 65 - LIETUVIŲ; Svarbu; Prietaiso naudojimas; eksploatavimo laikui pailginti.
67 LIETUVIŲ Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir var totojo vadovą. Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti ateityje. Bendrasis aprašymas (1 pav.) 1 Purkštuvo antgalis 2 Pripildymo angos dangtelis 3 Garų reguliatorius - CALC CLEAN ...
Page 66 - Garų reguliatorių nustatykite į padėtį; Audinio rūšis; „MAX“
68 LIETUVIŲ 1 Garų reguliatorių nustatykite į padėtį . ( 2 pav.) 2 Į vandens bakelį vandens įpilkite iki „MAX“ žymos (3 pav.). 3 Uždarykite įpylimo angos dangtelį. Temperatūros ir garų nustatymo pasirinkimas1 lentelė Audinio rūšis Temperatūros nustatymas Garų nustatymas Garų padidinimas Purškimas Li...
Page 67 - Išmaniojo įkrovimo stovo naudojimas; stovo naudojimą ieškokite 2 lentelėje.; lentelė; Lemputės būsena; Šildymas
69 LIETUVIŲ 4 Šviečiantis žiedas pradeda mirksėti mėlynai, vadinasi, lygintuvas kaista. (7 pav.) 5 Kai mėlyna lemputė pradeda degti nuolatos, galite pradėti lyginti (8 pav.). Išmaniojo įkrovimo stovo naudojimas Šis lygintuvas yra naudojamas su išmaniuoju įkrovimo stovu. Lemputė parodys lygintuvo būs...
Page 68 - Garo srovės funkcija; Nustatykite garų reguliatorių ties , atjunkite stovą nuo
70 LIETUVIŲ Savybės Purškimo funkcija - Norėdami skalbinius sudrėkinti, paspauskite purškimo mygtuką. Tai padeda pašalinti sunkiai įveikiamas raukšles (10 pav.). Garo srovės funkcija - Paspauskite ir atleiskite garų srovės mygtuką, kad stipriu garų pliūpsniu pašalintumėte sunkiai įveikiamas raukšles...
Page 69 - Kalkių nuosėdų šalinimo funkcija
71 LIETUVIŲ 3 Drėgna šluoste su nešiurkščia (skysta) valymo priemone nuo lygintuvo pado nušluostykite nešvarumus ir apnašas. Dėmesio. Norėdami apsaugoti padą, stenkitės, kad jis nesiliestų su metaliniais daiktais. Valydami padą niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, acto ar kitų cheminių medžiagų. ...
Page 70 - šalinimo funkciją „Calc-Clean“ naudokite pakartotinai.; Pašalinus kalkių nuosėdas
72 LIETUVIŲ 8 Garų reguliatorių vėl nustatykite į padėtį . ( 2 pav.) Pastaba. Jei iš lygintuvo tekančiame vandenyje vis dar yra nuosėdų, nuosėdų šalinimo funkciją „Calc-Clean“ naudokite pakartotinai. Pašalinus kalkių nuosėdas 1 Įstatykite lygintuvą į stovą. Leiskite lygintuvui įkaisti, kad nudžiūtų ...
Page 71 - Problema
73 LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas neleidžia garų. Kai lygintuvą naudojate be laido, jis po tam tikro laiko atvėsta. Jį reikia vėl įkrauti. Įstatykite lygintuvą į stovą ir palaukite, kol šviečiantis žiedas pradės nuolatos šviesti mėlynai – tai rodo, kad lygintuvą galima nau...
Page 73 - LATVIEŠU
75 LATVIEŠU Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajos arī turpmāk. Vispārējs apraksts (1. zīm.) 1 Smidzināšanas sprausla 2 Uzpildes atveres vāciņš 3 Tvaika regulato...
Page 74 - Iestatiet tvaika regulatoru pozīcijā; Auduma veids; Lins
76 LATVIEŠU 1 Iestatiet tvaika regulatoru pozīcijā . (2. att.) 2 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz MAX līmeņa iezīmei (3. att.). 3 Aizveriet uzpildes atveres vāciņu. Temperatūras un tvaika iestatījuma atlasīšana1. tabula Auduma veids Temperatūras uzstādījumi Tvaika padeves režīms Papildu tvaiks...
Page 75 - Gaismas aplis sāk mirgot zilā krāsā, norādot, ka gludeklis uzsilst.; Viedās uzlādes stacijas darbība; lai uzzinātu par stacijas pamatni.; Lampiņas statuss; Uzsilšana
77 LATVIEŠU 4 Gaismas aplis sāk mirgot zilā krāsā, norādot, ka gludeklis uzsilst. (7. att.) 5 Kad zilā lampiņa deg pastāvīgi, varat sākt gludināt. (8. att.) Viedās uzlādes stacijas darbība Gludeklis ir aprīkots ar viedās uzlādes staciju. Tas norādīs gludekļa statusu un atgādinās par gludekļa uzlādi ...
Page 76 - Papildu tvaika funkcija; slēdzi ar 5 sekunžu inter vālu.; Vertikāls tvaiks; Gludeklis automātiski izslēdzas, ja tas netiek lietots 8 minūtes.
78 LATVIEŠU Papildu tvaika funkcija - Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu, lai iegūtu spēcīgu tvaika strūklu un likvidētu grūti izgludināmas krokas(11. att.). - Lai iegūtu optimālu tvaika padevi, ieteicams nospiest papildu tvaika slēdzi ar 5 sekunžu inter vālu. Vertikāls tvaiks - Papildu tva...
Page 77 - SVARĪGI: lai paildzinātu ierīces kalpošanas laiku un saglabātu; Pārliecinieties, ka tvaika regulators ir iestatīts uz; Pēc Calc-Clean procesa
79 LATVIEŠU Calc-Clean funkcija SVARĪGI: lai paildzinātu ierīces kalpošanas laiku un saglabātu labu tvaika padevi, izmantojiet Calc-Clean funkciju reizi divās nedēļās. Ja jūsu reģionā ir ļoti ciets ūdens (t.i., ja gludināšanas laikā no gludekļa gludināšanas virsmas atdalās plēksnes), lietojiet Calc-...
Page 78 - gludināšanas virsmas.; Uzglabāšana; Iestatiet tvaika regulatoru atpakaļ pozīcijā; Traucējummeklēšana; Problēma; Gludeklis
80 LATVIEŠU 3 Saudzīgi virziet gludekli virs auduma, lai likvidētu ūdens traipus uz gludināšanas virsmas. Uzglabāšana 1 Iestatiet tvaika regulatoru atpakaļ pozīcijā . (2. att.) 2 Izlejiet no ūdens tvertnes atlikušo ūdeni. 3 Atvienojiet strāvas vadu un aptiniet vadu ap staciju. (16. att.) Noņemiet gl...
Page 79 - tvaika padevi vai
81 LATVIEŠU Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs izmantojat temperatūru zem 2 punktiem. Skatiet 1. tabulu nodaļā "Ierīces lietošana", lai uzzinātu temperatūras un tvaika iestatījumu. No gludekļa pil ūdens. Bezvadu gludeklis pēc brīža atdziest. Tas ir jāuzlādē. Uzlieciet gludekli atpak...
Page 81 - EESTI
83 EESTI Tähtis! Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad edaspidiseks alles. Seadme osad (joon. 1) 1 Piserdusotsik 2 Täiteava kaas 3 Aururegulaator - CALC CLEAN = katlakivi eemaldamise funktsioon - = kuivtriikimine - = optimaalne aurujõudlus - = maks...
Page 82 - Sulgege täiteava kaas.; Kanga tüüp; Vaadake tabelist 1, milline auruseade vastab teie seatud
84 EESTI 1 Seadke aururegulaator asendisse . (joon. 2) 2 Täitke veepaak veega MAX-tähiseni. (joon. 3). 3 Sulgege täiteava kaas. Temperatuuri ja auruseade valimineTabel 1 Kanga tüüp Temperatuuri seadistamine Auru seadistus Võimas auruvoog Piserdamine Linen MAX , JAH JAH Cotton 3 , JAH JAH Wool 2 Ei J...
Page 83 - Valgusrõngas hakkab siniselt vilkuma, andes märku triikraua; Nutika laadimisaluse kasutamine; olekut ja tuletab teile 20-25 sekundi pärast meelde, et peaksite; Tabel 2; Valguse olek; Vilkuv oranž; Omadused
85 EESTI 4 Valgusrõngas hakkab siniselt vilkuma, andes märku triikraua kuumenemisest. (joon. 7.) 5 Kui sinine valgus põleb püsivalt, võite triikimist alustada. (joon. 8) Nutika laadimisaluse kasutamine Triikraud on varustatud nutika laadimisalusega. Valgus näitab triikraua olekut ja tuletab teile 20...
Page 84 - Lisaauru funktsioon; Ilma auruta triikimiseks seadke aururegulaator asendisse; Automaatne väljalülitusfunktsioon (ainult teatud mudelitel); märku automaatse väljalülitusrežiimi aktiveerumisest.
86 EESTI Lisaauru funktsioon - Tugevate kor tsude eemaldamiseks vajaliku võimsa auruvoo saamiseks vajutage lisaauru nuppu ja vabastage see. (joon. 11). - Optimaalse aurujõudluse tagamiseks on soovitav vajutada lisaauru nupule 5-sekundiliste inter vallidega. Vertikaalne aur - Lisaauru funktiooni saat...
Page 85 - TÄHELEPANU! Seadme kasutusea pikendamiseks ja hea; Kontrollige, kas aururegulaator on asendis; Pärast katlakivi eemaldamist; Pange triikraud alusele. Laske triikraual kuumeneda, kuni tald on
87 EESTI Calc-Clean-funktsioon TÄHELEPANU! Seadme kasutusea pikendamiseks ja hea aurutamisjõudluse säilitamiseks kasutage iga kahe nädala tagant katlakivi eemaldamise funktsiooni. Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui triikimise ajal tuleb tallast helbeid), kasutage katlakivi eemaldamise fun...
Page 86 - Hoiustamine; Valage allesjäänud vesi veepaagist välja.; Veaotsing; Probleem
88 EESTI Hoiustamine 1 Seadke aururegulaator tagasi asendisse . (joon. 2) 2 Valage allesjäänud vesi veepaagist välja. 3 Eemaldage toitejuhe vooluvõrgust ja kerige juhe aluse ümber. (joon. 16) Võtke triikraud juhtme kerimise ajal aluselt ära, sest tald võib veel kuum olla. 4 Pange triikraud alusele. ...
Page 89 - HRVATSKI
91 HRVATSKI Važno! Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta spremite za buduće potrebe. Opći opis (sl. 1) 1 Mlaznica za raspršivanje 2 Poklopac otvora za punjenje 3 Kontrola pare - CALC CLEAN = funkcija Calc-Clean - = suho g...
Page 90 - Postavite kontrolu pare na položaj; količina pare; procuriti iz glačala.
92 HRVATSKI 1 Postavite kontrolu pare na položaj . (sl. 2) 2 Napunite spremnik za vodu do oznake MAX (sl. 3). 3 Zatvorite poklopac otvora za punjenje. Odabir temperature i postavke pareTablica 1 Vrsta tkanine Postavka temperature Postavka pare Dodatna količina pare Mlaz pare Lan MAX , Da Da Pamuk 3 ...
Page 91 - Upravljanje podnožjem za napredno punjenje; Glačalo je opremljeno podnožjem za napredno punjenje. Svjetlo; Tablica 2; Status svjetla
93 HRVATSKI 4 Svjetlosni prsten počet će treperiti plavim svjetlom, što znači da se glačalo zagrijava. (sl. 7) 5 Kad plavo svjetlo počne postojano svijetliti, možete početi glačati. (sl. 8) Upravljanje podnožjem za napredno punjenje Glačalo je opremljeno podnožjem za napredno punjenje. Svjetlo označ...
Page 92 - Funkcija za dodatnu količinu pare; - Kontrolu pare postavite na; Funkcija sigurnosnog automatskog isključivanja (samo; Postavite kontrolu pare na položaj , iskopčajte podnožje i
94 HRVATSKI Značajke Funkcija raspršivanja - Pritisnite gumb za raspršivanje kako biste navlažili tkaninu koju glačate. To pomaže pri uklanjaju tvrdokornih nabora (sl. 10). Funkcija za dodatnu količinu pare - Pritisnite i otpustite gumb za dodatnu količinu pare koja će ukloniti tvrdokorne nabore (sl...
Page 93 - vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čišćenje.; Funkcija Calc Clean; Provjerite je li kontrola pare postavljena u položaj
95 HRVATSKI 3 Očistite komadiće kamenca i ostalu nečistoću s površine za glačanje vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čišćenje. Oprez: Površina za glačanje uvijek treba biti glatka, zato izbjegavajte kontakt s metalnim predmetima. Za čišćenje površine za glačanje nikada nemojte ko...
Page 94 - uvijek sadrži kamenac.; Nakon postupka Calc-Clean; svojoj državi (podaci za kontakt nalaze se u međunarodnom jamstvu).
96 HRVATSKI 8 Vratite kontrolu pare na položaj . (sl. 2) Napomena: Ponovite Calc-Clean postupak ako voda koja izlazi iz glačala još uvijek sadrži kamenac. Nakon postupka Calc-Clean 1 Stavite glačalo na podnožje. Ostavite glačalo da se zagrije kako bi se površina za glačanje osušila. 2 Kad svjetlosni...
Page 97 - SLOVENŠČINA; Pomembno; Nastavek za pršenje
99 SLOVENŠČINA Pomembno Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo. Splošni opis (slika 1) 1 Nastavek za pršenje 2 Pokrovček odpr tine za polnjenje 3 Parni regulator - CALC CLEAN = funkcija za odstranjevanje vo...
Page 98 - Nastavite parni regulator v položaj; Izpust; Lanene tkanine
100 SLOVENŠČINA 1 Nastavite parni regulator v položaj . (slika 2) 2 Zbiralnik za vodo napolnite do oznake MAX (slika 3). 3 Zaprite pokrovček odprtine za polnjenje. Izbira temperature in nastavitev pareTabela 1 Vrsta tkanine Nastavitev temperature Nastavitev pare Izpust pare Pršenje Lanene tkanine MA...
Page 99 - Delovanje pametnega napajalnega podstavka; Likalnik je opremljen s pametnim napajalnim podstavkom. Lučka; Stanje lučke
101 SLOVENŠČINA 4 Svetleči obroček začne utripati modro, kar označuje, da se likalnik segreva. (slika 7.) 5 Ko sveti neprekinjeno modro, lahko začnete likati. (slika 8) Delovanje pametnega napajalnega podstavka Likalnik je opremljen s pametnim napajalnim podstavkom. Lučka označuje stanje likalnika i...
Page 100 - Funkcija za izpust pare; Pritisnite in sprostite gumb za izpust pare, da z močnim izpustom; Navpična para; Parni regulator nastavite na položaj; Funkcija varnostnega samodejnega izklopa (samo pri; - Likalnik se po 8 minutah neuporabe samodejno izklopi. Modra
102 SLOVENŠČINA Funkcija za izpust pare - Pritisnite in sprostite gumb za izpust pare, da z močnim izpustom pare odstranite trdovratne gube (slika 11). - Za optimalno delovanje izpusta pare priporočamo, da pritisnete sprožilnik pare v inter valih po 5 sekund. Navpična para - Funkcijo za izpust pare ...
Page 101 - likalnika še vedno vsebuje veliko usedlin vodnega kamna.
103 SLOVENŠČINA Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna POMEMBNO: da podaljšate življenjsko dobo aparata in ohranite učinkovitost izpusta pare, funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna uporabljajte vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo trda (če med likanjem iz likalne plošče prihajajo d...
Page 102 - likalnik s podstavka.; Shranjevanje; Nastavite parni regulator nazaj na položaj; Odpravljanje težav; Težava; Likalnik ne
104 SLOVENŠČINA 2 Ko začne svetleči obroček svetiti neprekinjeno modro, odstranite likalnik s podstavka. 3 Z likalnikom nežno likajte kos krpe, da z likalne plošče odstranite vodne madeže. Shranjevanje 1 Nastavite parni regulator nazaj na položaj . (slika 2) 2 Iz zbiralnika za vodo izlijte preostalo...
Page 105 - БЪЛГАРСКИ; Важно
107 БЪЛГАРСКИ Важно Прочетете внимателно отделната важна информационна брошура и ръководството за потребителя, преди да започнете да използвате уреда. Запазете и двата документа за бъдеща справка. Общо описание (Фиг. 1) 1 Дюза за пръскане 2 Капачка на отвора за пълнене 3 Регулатор на парата - CALC C...
Page 106 - Затворете капачката на отвора за пълнене.
108 БЪЛГАРСКИ декалцирана вода или други химикали, тъй като това може да доведе до разливане на вода, образуване на кафяви петна или може да причини повреда в уреда. 1 Поставете регулатора на парата в положение . (Фиг. 2) 2 Напълнете водния резервоар до индикация MAX (Фиг. 3). 3 Затворете капачката ...
Page 107 - Използване на интелигентна зареждаща основа; Състояние на
109 БЪЛГАРСКИ 2 Направете справка с таблица 1, за да изберете настройка за пара, която съответства на зададената температура. (Фиг. 5) 3 Поставете ютията върху нейната основа и включете основата в контакт. (Фиг. 6) Забележка: Уверете се, че основата е поставена върху стабилна и равна повърхност. Пре...
Page 108 - Функция за допълнителна пара
110 БЪЛГАРСКИ Състояние на светлината Състояние на ютията Указания Мига в оранжев цвят Ютията трябва да бъде заредена Поставете ютията върху основата, за да заредите. Мига бавно в син цвят (само за определени модели) Задействано е предпазно автоматично изключване Вижте глава "Функции", разде...
Page 109 - Забележка: Регулярно изплаквайте резервоара за вода с чешмяна
111 БЪЛГАРСКИ Функция за предпазно автоматично изключване (само за определени модели) - Ютията се изключва автоматично, ако тя не се използва в продължение на 8 минути. Светещият пръстен започва да мига бавно в син цвят, за да укаже, че режимът за предпазно автоматично изключване е активиран. - За д...
Page 110 - Забележка: Повторете процедурата за премахване на накип, ако във; След процедурата за почистване на накип
112 БЪЛГАРСКИ 1 Уверете се, че регулаторът на пара е зададен на . (Фиг. 2) 2 Напълнете водния резервоар до индикация MAX (Фиг. 3) Не наливайте оцет или други антикалциращи препарати в резервоара за вода. 3 Задайте регулатора на температура на MAX. (Фиг. 13) 4 Включете основата, поставете ютията върх...
Page 111 - Съхранение; Проблем
113 БЪЛГАРСКИ 3 Прекарайте леко ютията по парче плат, за да попиете водата от гладещата повърхност. Съхранение 1 Поставете регулатора на парата обратно в положение . (Фиг. 2) 2 Излейте останалата вода от водния резервоар. 3 Изключете захранващия кабел и го навийте около основата. (Фиг. 16) Отстранет...
Page 114 - Važno; SRPSKI
Važno Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe. Opšti opis (sl. 1) 1 Mlaznica za raspršivanje 2 Poklopac otvora za punjenje 3 Kontrola pare - CALC CLEAN = funkcija Calc-Clean - = suvo peglanje - = opt...
Page 115 - Podesite kontrolu pare u položaj; količina; Sintetički materijali
117 SRPSKI 1 Podesite kontrolu pare u položaj . (sl. 2) 2 Napunite rezervoar vodom sve do oznake MAX (sl. 3). 3 Zatvorite poklopac otvora za punjenje. Biranje postavki temperature i pareTabela 1 Tip tkanine Postavke temperature Postavka pare Dodatna količina pare Rasprš. vode Lan MAX , DA DA Pamuk 3...
Page 116 - Osvetljeni prsten će početi da treperi plavo, što označava da se; Funkcionisanje Smart postolja za punjenje; status pegle i podseća vas da je napunite nakon 20 do 25 sekundi da; Status indikatora
118 SRPSKI 4 Osvetljeni prsten će početi da treperi plavo, što označava da se pegla zagreva. (sl. 7) 5 Kada plavo svetlo počne stalno da svetli, možete da počnete da peglate. (sl. 8) Funkcionisanje Smart postolja za punjenje Pegla je opremljena Smart postoljem za punjenje. Indikator ukazuje na statu...
Page 117 - Funkcija dodatne količine pare; preporučuje se da pritiskate dugme za paru u inter valima od 5; Vertikalna para; - Podesite kontrolu pare na; Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja (samo; prsten počeće da pulsira plavo, što ukazuje na to da je aktiviran
119 SRPSKI Karakteristike Funkcija raspršivanja - Nekoliko puta pritisnite dugme za raspršivanje kako biste nakvasili odeću koju peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće nabore (sl. 10). Funkcija dodatne količine pare - Pritisnite i otpustite dugme za mlaz pare da biste dobili snažan mlaz pare i uklon...
Page 118 - VAŽNO: Da biste produžili radni vek aparata i održali dobre
120 SRPSKI 3 Vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tečnim) sredstvom za čišćenje obrišite ljuspice i ostale naslage sa grejne ploče. Oprez: Da bi grejna ploča uvek bila glatka, izbegavajte kontakt sa metalnim predmetima. Za čišćenje grejne ploče nemojte da koristite žicu za ribanje, sirće ili druge hemik...
Page 119 - uvek sadrži komadiće kamenca.; Posle Calc-Clean procesa; vodene mrlje sa grejne ploče.; Čuvanje; Svu preostalu vodu izlijte iz rezervoara za vodu.; Rešavanje problema; prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću
121 SRPSKI 8 Kontrolu pare vratite na . (sl. 2) Napomena: Ponovite postupak Calc-Clean ako voda koja izlazi iz pegle još uvek sadrži komadiće kamenca. Posle Calc-Clean procesa 1 Stavite peglu na postolje. Pustite da se pegla zagreje da bi se grejna ploča osušila. 2 Uzmite peglu sa postolja kada osve...