Page 4 - Explanation of general view; SPECIFICATIONS; Symbol; Intended use; Wear ear protection
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Switch trigger B 1-2. Switch trigger A 1-3. Switch trigger C 4-1. Hook complete 4-2. Tool's cord 4-3. Extension cord 5-1. Holder 5-2. Cord 6-1. Holder 6-2. Arm cord hook band 10-1. Trimming direction 10-2. Tilt the blades 10-3. Hedge...
Page 5 - For European countries only; EC Declaration of Conformity; Conforms to the following European Directives:
5 • Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time)...
Page 6 - Switch action; Vertical cut; ASSEMBLY; Engage the extension cord
6 12. Before starting work check to make sure that the trimmer is in good and safe working order. Ensure guards are fitted properly. Check cable for damage before starting work and replace if necessary. The hedge trimmer must not be used unless fully assembled. 13. Keep cable away from the cutting a...
Page 7 - OPERATION
7 Using the waist cord hook helps to minimizing a risk of cutting off the extension cord unexpectedly caused by the loose extension cord. 1 2 3 4 5 6 7 009401 Fig.5 Press in or pull out the cord through the opening of the holder. CAUTION: • Do not force the opening of the holder. Failure to do so ma...
Page 8 - MAINTENANCE; Cleaning the tool; OPTIONAL ACCESSORIES
8 Installing or removing chip receiver (accessory) CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing chip receiver. NOTE: • When replacing the chip receiver, always wear gloves so that hands and face does not directly contact the blade. Failure to do...
Page 9 - Förklaring till översiktsbilderna; SPECIFIKATIONER; Användningsområde; Använd hörselskydd
9 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Avtryckare B 1-2. Avtryckare A 1-3. Avtryckare C 4-1. Säkerhetskrok 4-2. Maskinens kabel 4-3. Förlängningssladd 5-1. Hållare 5-2. Kabel 6-1. Hållare 6-2. Armband med krok för kabel 10-1. Trimningsriktning 10-2. Luta bladen 10-...
Page 10 - Gäller endast Europa; EU-konformitetsdeklaration; VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
10 uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används). ENH021-7 Gäller endast Europa EU-konformitetsdeklaration Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare...
Page 11 - Använd inte maskinen obelastad i onödan.; SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Avtryckarens funktion; Vertikal klippning; MONTERING; Koppla in förlängningskabeln
11 Häcktrimmern får inte användas om den inte är fullständigt monterad. 13. Håll kabeln borta från klippområdet. Arbeta alltid på ett sådant sätt att förlängningskabeln är bakom dig. 14. Dra genast ut stickkontakten från el-uttaget om kabeln skadas eller klipps av. 15. Se till att du står stadigt in...
Page 12 - ANVÄNDNING
12 Användning av midjekroken för kabel minimerar risken för oavsiktlig avklippning av kabeln, orsakad av den löst hängande förlängningskabeln. 1 2 3 4 5 6 7 009401 Fig.5 Tryck in eller dra ut kabeln genom hållarens öppning. FÖRSIKTIGT! • Forcera inte hållarens öppning. I annat fall kan den böjas och...
Page 13 - UNDERHÅLL; Rengöring av maskinen; VALFRIA TILLBEHÖR
13 Montering eller demontering av flisuppsamlaren (tillbehör) FÖRSIKTIGT! • Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och att nätsladden är urdragen innan flisuppsamlaren monteras eller demonteras. OBS! • Bär alltid handskar så att händerna inte kommer i direktkontakt med bladet när flisuppsamlare...
Page 14 - Oversiktsforklaring; TEKNISKE DATA; Tilsiktet bruk; Bruk hørselvern
14 NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Startbryter B 1-2. Startbryter A 1-3. Startbryter C 4-1. Ledningskroker 4-2. Maskinledning 4-3. Skjøteledning 5-1. Holder 5-2. Ledning 6-1. Holder 6-2. Armstroppkrokbånd 10-1. Trimmeretning 10-2. Vipp bladene 10-3. Hekkoverflate som skal trim...
Page 15 - Gjelder bare land i Europa; EF-samsvarserklæring; Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
15 • Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten). ENH021-7 Gjelder bare land i Europa E...
Page 16 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Bryterfunksjon; Vertikalt kutt; Bruke skjøteledningen
16 og skift den ut om nødvendig. Hekktrimmeren må ikke brukes, med mindre den er satt helt sammen. 13. Hold kabelen unna arbeidsområdet. Sørg for alltid å jobbe slik at skjøteledningen befinner seg bak deg. 14. Trekk omgående støpselet ut av stikkontakten hvis kabelen er skadet eller kappet. 15. Sør...
Page 17 - BRUK
17 det resultere i en ulykke eller helseskader. Å bruke beltekroken bidrar til å redusere risikoen for utilsiktet å kappe skjøteledningen fordi den henger løst. 1 2 3 4 5 6 7 009401 Fig.5 Trykk inn eller trekk ut ledningen gjennom åpningen i holderen. FORSIKTIG: • Ikke press noe gjennom holderen. Hv...
Page 18 - Installere og fjerne flisoppsamleren (tilbehør); VEDLIKEHOLD; Rengjøre maskinen; VALGFRITT TILBEHØR
18 Installere og fjerne flisoppsamleren (tilbehør) FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du monterer eller fjerner flisoppsamleren. MERK: • Når du skifter ut flisoppsamleren, må du alltid bruke hansker, så ikke hender eller ansikt kommer ...
Page 19 - Yleisselostus; TEKNISET TIEDOT; Symboli; Käyttötarkoitus; Käytä kuulosuojaimia
19 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Liipaisinkytkin B 1-2. Liipaisinkytkin A 1-3. Liipaisinkytkin C 4-1. Kiinnityslenkki 4-2. Työkalun johto 4-3. Pidennysjohto 5-1. Kannatin 5-2. Johto 6-1. Kannatin 6-2. Käsivarsipidike 10-1. Leikkuusuunta 10-2. Kallista terää 10-3. Pensaan leikkuupint...
Page 20 - Koskee vain Euroopan maita; VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA; VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
20 (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). ENH021-7 Koskee vain Euroopan maita VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t)...
Page 21 - Kytkimen käyttäminen; Leikkaaminen pystysuunnassa; KOKOONPANO; Jatkojohdon kiinnittäminen
21 12. Varmista, että pensasleikkuri on asianmukaisessa toimintakunnossa, ennen kuin aloitat työskentelyn. Varmista, että suojat ovat oikein paikoillaan. Tarkista ennen työskentelyn aloittamista, onko johdossa vaurioita, ja vaihda johto uuteen tarvittaessa. Pensasleikkuria ei saa käyttää, jos kaikki...
Page 22 - TYÖSKENTELY
22 Vyökoukun käyttäminen pienentää todennäköisyyttä, että leikkuuterä osuu irrallaan olevaan jatkojohtoon. 1 2 3 4 5 6 7 009401 Kuva5 Paina tai vedä johto kiinnikkeen aukon lävitse. HUOMIO: • Älä vedä aukkoa väkipakolla. Muutoin kiinnike voi rikkoontua. Käsivarsipidike (lisävaruste) HUOMIO: • Käsiva...
Page 23 - KUNNOSSAPITO; Työkalun puhdistaminen; LISÄVARUSTEET
23 HUOMAUTUS: • Keräimen kiinnittämisen aikana tulee käyttää hansikkaita, jotta terä ei pääse kosketuksiin paljaiden käsien kanssa. Muutoin seurauksena voi olla henkilövamma. • Muista irrottaa teräsuojus, ennen kuin kiinnität keräimen. • Keräin kerää leikkuujätettä, joten haravoitavien lehtien määrä...
Page 24 - Kopskata skaidrojums; SPECIFIK; Simboli
24 LATVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. B sl ē dža palaid ē jier ī ce 1-2. A sl ē dža palaid ē jier ī ce 1-3. C sl ē dža palaid ē jier ī ce 4-1. Āķ u komplekts 4-2. Darbar ī ka vads 4-3. Pagarin ā t ā js 5-1. Tureklis 5-2. Vads 6-1. Tureklis 6-2. Rokas vada āķ a lente 1...
Page 25 - ņē
25 darba apst ā k ļ os ( ņ emot v ē r ā visus ekspluat ā cijas cikla posmus, piem ē ram, laiku, kam ē r darbar ī ks ir izsl ē gts un kad darbojas tukšgait ā , k ā ar ī palaides laiku). ENH021-7 Tikai Eiropas valst ī m EK Atbilst ī bas deklar ā cija M ē s, uz ņē mums „Makita Corporation", k ā atb...
Page 26 - āķ
26 stingrus apavus ar nesl ī došu zoli. 12. Pirms darba uzs ā kšanas p ā rbaudiet, lai p ā rliecin ā tos, ka griez ē js ir lab ā un droš ā darba k ā rt ī b ā . Nodrošiniet, ka aizsargi ir uzst ā d ī ti atbilstoši. Pirms darba s ā kuma p ā rbaudiet, vai vadam nav boj ā jumu un, ja nepieciešams, nomai...
Page 27 - Rokas vada; UZMAN; EKSPLUAT; UZMAN
27 piestiprin ā ts tikai viens āķ is, var rasties nelaimes gad ī jums vai trauma. Viduk ļ a vada āķ a izmantošana pal ī dz samazin ā t negaid ī tu pagarin ā t ā ja nogriešanas risku, ko izraisa atrais ī jies pagarin ā t ā js. 1 2 3 4 5 6 7 009401 Att.5 Vadu iespiediet iekš ā vai izvelciet ā r ā caur...
Page 29 - Bendrasis aprašymas; SPECIFIKACIJOS; Simbolis
29 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Jungiklis B 1-2. Jungiklis A 1-3. Jungiklis C 4-1. Kabli ų rinkinys 4-2. Į rankio laidas 4-3. Ilginimo laidas 5-1. Laikiklis 5-2. Laidas 6-1. Laikiklis 6-2. Rankos dirželis su kabliu laidui 10-1. Kirpimo kryptis 10-2. Pakr...
Page 30 - ES atitikties deklaracija
30 • Siekiant apsaugoti operatori ų , b ū tinai į vertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio į vertinimu esant faktin ė ms naudojimo s ą lygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko į rankis veikia, bet ir kiek kart ų jis yra išjungiamas bei kai jis...
Page 32 - NAUDOJIMAS; Skiedr
32 Juosmens kablio laidui naudojimas sumažina rizik ą nety č ia nupjauti laid ą , kai jis pernelyg laisvas. 1 2 3 4 5 6 7 009401 Pav.5 Išstumkite arba ištraukite laid ą per laikiklio kiaurym ę . D Ė MESIO: • Nespauskite laikiklio angos pernelyg stipriai. Kitaip laikikl į galite sulenkti arba sugadin...
Page 33 - rankio valymas; PASIRENKAMI PRIEDAI
33 PASTABA: • Keisdami skiedr ų gaudykl ę , visada m ū v ė kite pirštines, kad rankos ir veidas tiesiogiai neprisiliest ų prie peilio. Kitaip galite susižeisti. • Prieš į statydami skiedr ų gaudykl ę , visada nuimkite peilio gaubt ą . • Skiedr ų gaudykl ė gaudo nupjautus lapus ir palengvina j ų suri...
Page 34 - Üldvaate selgitus; TEHNILISED ANDMED; Sümbol; Ettenähtud kasutamine; Kandke kõrvakaitsmeid
34 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Lüliti B 1-2. Lüliti A 1-3. Lüliti C 4-1. Haakkinnitus 4-2. Tööriista juhe 4-3. Pikendusjuhe 5-1. Hoidik 5-2. Juhe 6-1. Hoidik 6-2. Juhtme käehaagi rihm 10-1. Pügamise suund 10-2. Kallutage lõiketera 10-3. Pügatav hekipind 11-1. Isolaatorkett 15-1. Va...
Page 35 - Ainult Euroopa riigid; EÜ vastavusdeklaratsioon; HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja; HEKILÕIKURI OHUTUSNÕUDED; Hoidke juhe lõiketerast eemal.
35 • Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõik osad nagu näiteks korrad, mil seade lülitatakse välja ja mil seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). ENH021-7 Ainult Euroo...
Page 36 - Lüliti funktsioneerimine; Vertikaallõikus; KOKKUPANEK; Pikendusjuhtme kasutamine
36 vahetage see. Hekitrimmerit ei tohi kasutada, kui see pole täielikult komplekteeritud. 13. Hoidke juhe lõiketerast eemal. Töötage alati nii, et pikendusjuhe on teie seljataga. 14. Ühendage tööriist kohe vooluvõrgust lahti, kui juhe saab vigastada või lõigatakse läbi. 15. Enne tööleasumist veendug...
Page 37 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE
37 haakkinnituse haagiga töötamine võib põhjustada õnnetusi ja kehavigastusi. Vööhaagi kasutamine aitab minimaliseerida lahtise pikendusjuhtme juhusliku läbilõikamise riski. 1 2 3 4 5 6 7 009401 Joon.5 Suruge juhe hoidikusse või sealt välja läbi hoidiku ava. HOIATUS: • Ärge avage hoidiku ava jõuga. ...
Page 38 - HOOLDUS; Tööriista puhastamine; VALIKULISED TARVIKUD
38 MÄRKUS: • Laastukoguja paigaldamisel kandke alati kindaid ja kandke hoolt, et käed ja nägu ei satuks otsesesse kontakti lõiketeraga. Vastasel korral võivad tagajärjeks olla kehavigastused. • Enne laastukoguja paigaldamist eemaldage kindlasti alati lõikuri kate. • Laastukoguja kogub lenduvaid äral...
Page 39 - ТЕХНИЧЕСКИЕ; Символ
39 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Исходная инструкция ) Объяснения общего плана 1-1. Кнопка включения В 1-2. Кнопка включения А 1-3. Кнопка включения С 4-1. Фиксатор 4-2. Шнур инструмента 4-3. Удлинитель 5-1. Держатель 5-2. Корд 6-1. Держатель 6-2. Ремень нарукавного крепления 10-1. Направление тримминга 10-2. Накл...
Page 41 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
41 металлические детали электроинструмента также будут под напряжением , что приведет к поражению оператора электрическим током . 4. Шнур должен находиться в стороне от области резания . Если во время работы шнур скроется в листве , он может быть случайно перерезан . 5. Не пользуйтесь инструментом в...
Page 43 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
43 Плечевое крепление для шнура ( дополнительная принадлежность ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Присоединяйте карабин плечевого крепления для шнура только к удлинительному шнуру . Не закрепляйте его в точке , расположенной ближе к инструменту , за фиксатором . В противном случае возникнет вероятность несчастног...
Page 44 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; Чистка; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
44 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • При установке мусоросборника чехол лезвий ( стандартное оборудование ) установить чехол на инструмент невозможно . Перед переноской или хранением снимайте мусоросборник и устанавливайте чехол на лезвия . Примечание : • Перед использованием мусоросборника проверьте его работоспос...
Page 48 - Makita Corporation
48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885005B984