Page 8 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Recommended cord connected power source
8 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UH004G UH005G UH006G Blade length 600 mm 750 mm 600 mm Strokes per minute 2,000 / 3,600 / 5,000 min -1 2,000 / 3,000 / 4,000 min -1 Overall length 1,120 mm 1,263 mm 1,123 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 4.3 - 4.9 kg 4.5...
Page 9 - Intended use; Noise; Vibration
9 ENGLISH Guaranteed sound power level according to EU Outdoor Noise Directive. Sound power level according to Australia NSW Noise Control Regulation Intended use The tool is intended for trimming hedges. Noise Applicable standard : EN62841-4-2 Model Sound pressure level Sound power level L pA (dB(A...
Page 10 - EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; Cordless Hedge Trimmer Safety
10 ENGLISH EC Declaration of Conformity For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual. SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifications provided with...
Page 11 - Electrical and battery safety; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Important safety instructions for
11 ENGLISH 11. Avoid dangerous environment. Don't use the tool in damp or wet locations or expose it to rain. Water entering the tool will increase the risk of electric shock. 12. When you use the tool on muddy ground, wet slope, or slippery place, pay attention to your footing. 13. Avoid working in...
Page 12 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery
12 ENGLISH A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store and use the tool and battery car- tridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severe...
Page 13 - Tool / battery protection system; Overload protection
13 ENGLISH Indicating the remaining battery capacity Press the check button on the battery cartridge to indi - cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button Indicator lamps Remaining capacity Lighted Off Blinking 75% ...
Page 14 - Speed adjusting; Electronic function
14 ENGLISH CAUTION: Never put your finger on the switch when carrying. The tool may start uninten - tionally and cause injury. NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with- out pressing the lock-off lever. This can cause switch breakage. Press the main power button to turn on the tool. To turn o...
Page 15 - ASSEMBLY; Installing or removing the shear blades; Installing or removing the chip receiver
15 ENGLISH ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. CAUTION: When replacing the shear blades, always wear gloves so that your hands do not directly contact the blades. NOTICE: When replacing the shea...
Page 16 - OPERATION; MAINTENANCE; Cleaning the tool
16 ENGLISH OPERATION WARNING: Keep hands away from shear blades. CAUTION: Avoid operating the tool in very hot weather as much as practicable. When operat- ing the tool, be careful of your physical condition. CAUTION: Be careful not to accidentally contact a metal fence or other hard objects while t...
Page 17 - Grease lubrication; TROUBLESHOOTING; OPTIONAL ACCESSORIES
17 ENGLISH 5. Set the angle of a file to 45° (for UH004G/UH005G/ UH008G/UH009G) or 50° (for UH006G/UH007G), and grind the upper blade from 3 directions with the file. ► Fig.37: (1) File (2) 45° or 50° CAUTION: Before grinding the shear blades, make sure that the tool is switched off and the battery ...
Page 18 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare; Rekommenderad sladdansluten strömkälla
18 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UH004G UH005G UH006G Bladets längd 600 mm 750 mm 600 mm Slag per minut 2 000 / 3 600 / 5 000 min -1 2 000 / 3 000 / 4 000 min -1 Total längd 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Märkspänning 36 V - 40 V likström max Nettovikt 4,3 - 4,9 kg 4,5 ...
Page 19 - Avsedd användning; Buller
19 SVENSKA Garanterad ljudeffektnivå enligt EU-direktivet för utomhusbuller. Ljudeffektnivå enligt Australia NSW Noise Control Regulation (Bullerreglering) Avsedd användning Maskinen är avsedd för att trimma häckar. Buller Tillämplig standard : EN62841-4-2 Modell Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå L pA (...
Page 20 - EG-försäkran om överensstämmelse; SÄKERHETSVARNINGAR; Allmänna säkerhetsvarningar för; Spara alla varningar och instruk-; Säkerhetsvarningar för batteridriven
20 SVENSKA EG-försäkran om överensstämmelse Gäller endast inom EU EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som bilaga A till denna bruksanvisning. SÄKERHETSVARNINGAR Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- ningar, illustrationer och specifikationer so...
Page 21 - El- och batterisäkerhet; SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Viktiga säkerhetsanvisningar för
21 SVENSKA 12. Var uppmärksam på var du har fötterna när du använder verktyget på lerig mark, i våta slutt- ningar eller hala ställen. 13. Undvik att arbeta i dåliga miljöer där utökad trötthet kan förväntas. 14. Använd inte verktyget under dåliga väderför- hållanden där sikten är begränsad. Att int...
Page 22 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera
22 SVENSKA En batterikortslutning kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, brand och maskinhaveri. 6. Förvara och använd inte verktyget och batteri- kassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 °C. 7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt uts...
Page 23 - Överbelastningsskydd
23 SVENSKA Indikerar kvarvarande batterikapacitet Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder. ► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet Upplyst Av Blinkar 75% till 100% 50% ...
Page 24 - Hastighetsinställning
24 SVENSKA FÖRSIKTIGT: Håll aldrig fingret på avtryck - aren när du bär maskinen. Maskinen kan starta oavsiktligt och orsaka skada. OBSERVERA: Tryck inte in avtryckaren utan att ha tryckt in säkerhetsspärren. Det kan skada avtryckaren. Tryck på huvudströmbrytarknappen för att starta verk - tyget. Om...
Page 25 - MONTERING; Montering eller borttagning av
25 SVENSKA MONTERING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen. FÖRSIKTIGT: Bär alltid handskar så att hän- derna inte kommer i direktkontakt med skärbla- den när du byter dem. OBSERVERA: Torka inte av smörjfett från växel och ve...
Page 26 - ANVÄNDNING; UNDERHÅLL; Rengöra maskinen; Förvaring
26 SVENSKA ANVÄNDNING VARNING: Håll händerna borta från skärbladen. FÖRSIKTIGT: Undvik i mesta möjliga mån att använda maskinen i brännande solsken. Var rädd om dig när du använder maskinen. FÖRSIKTIGT: Var försiktig så att du inte kom- mer i kontakt med ett metallstängsel eller andra hårda objekt u...
Page 27 - Fettsmörjning; FELSÖKNING; VALFRIA TILLBEHÖR
27 SVENSKA FÖRSIKTIGT: Innan skärbladen slipas, se till att maskinen är avstängd och att batterikassetten är urtagen. 6. Placera verktyget upp och ner och ta sedan bort skägget från skärbladen med brynstenen. ► Fig.38: 1. Brynsten 7. Ställ in filens vinkel till 45° (för UH004G/UH005G/ UH008G/UH009G)...
Page 28 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Anbefalt ledning koblet til strømkilde
28 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UH004G UH005G UH006G Bladlengde 600 mm 750 mm 600 mm Slag per minutt 2 000/3 600/5 000 min -1 2 000/3 000/ 4 000 min -1 Total lengde 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Merkespenning DC 36 V – 40 V maks. Nettovekt 4,3 - 4,9 kg 4,5 - 5,1 kg 4,4 - 5,...
Page 29 - Riktig bruk; Støy; Vibrasjoner
29 NORSK Garantert lydeffektnivå i henhold til EU-direktivet om støy fra utstyr til utendørs bruk. Lydeffektnivå i henhold til Australia NSW støykontrollforskrift Riktig bruk Dette verktøyet er kun beregnet på å klippe hekker. Støy Gjeldende standard : EN62841-4-2 Modell Lydtrykknivå Lydeffektnivå L...
Page 30 - EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Oppbevar alle advarsler og; Sikkerhetsadvarsler for
30 NORSK EFs samsvarserklæring Gjelder kun for land i Europa EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i denne bruksanvisningen. SIKKERHETSADVARSEL Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner...
Page 31 - Elektrisk sikkerhet og batterisikkerhet; TA VARE PÅ DISSE; Viktige sikkerhetsanvisninger for
31 NORSK 11. Unngå farlige omgivelser. Ikke bruk utstyret i fuktige eller våte omgivelser, og ikke utsett det for regn. Hvis det kommer vann inn i verktøyet, vil risikoen for elektriske støt øke. 12. Når du bruker verktøyet på gjørmete under - lag, i våte bakker eller på glatte steder, må du passe p...
Page 32 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri
32 NORSK En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker. 6. Ikke oppbevar og bruk verktøyet og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 °C. 7. Ikke sett fyr på batterie...
Page 33 - Indikere gjenværende batterikapasitet; Batterivernsystem for verktøy/batteri; Overlastsikring
33 NORSK Indikere gjenværende batterikapasitet Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder. ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp Indikatorlamper Gjenværende batterinivå Tent Av Blinker 75 % til 100 % 50 % til 75 % 25 % t...
Page 34 - Hastighetsjustering; Reversknapp for fjerning av avfall; Elektronisk funksjon
34 NORSK Trykk på hovedstrømbryteren for å slå på verktøyet. Du slår av verktøyet ved å trykke på og holde strømbryte - ren inne til hastighetsindikatorene slår seg av. ► Fig.5: 1. Hovedstrømknapp MERK: Varsellampen blinker hvis du trekker start - bryteren du i under forhold der verktøyet ikke kan b...
Page 36 - Rengjøre verktøyet
36 NORSK BRUK ADVARSEL: Hold hendene unna skjærebladene. FORSIKTIG: Unngå å bruke verktøyet i svært varmt vær så sant det lar seg gjøre. Ikke bruk verktøyet hvis du føler deg uvel. FORSIKTIG: Vær forsiktig så du ikke utilsiktet kommer borti et metallgjerde eller andre harde gjenstander mens du beskj...
Page 37 - Fettsmøring; FEILSØKING; VALGFRITT TILBEHØR
37 NORSK FORSIKTIG: Før du sliper skjærebladene, må du forsikre deg om at verktøyet er slått av og at batteriet er tatt ut av verktøyet. 6. Plasser verktøyet opp ned, og fjern deretter grader fra skjærebladene med en pussestein. ► Fig.38: 1. Pussestein 7. Angi vinkelen på filen til 45° (for UH004G/U...
Page 38 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Suositeltu johdollinen virtalähde
38 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: UH004G UH005G UH006G Terän pituus 600 mm 750 mm 600 mm Iskua minuutissa 2 000 / 3 600 / 5 000 min -1 2 000 / 3 000 / 4 000 min -1 Kokonaispituus 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Nettopaino 4,3–4,9 kg 4,5–5,1 k...
Page 39 - Käyttötarkoitus; Tärinä
39 SUOMI EU:n ulkona käytettävien laitteiden melu - päästöjä koskevan direktiivin mukainen taattu äänitehotaso. Australian Uuden Etelä-Walesin osaval - tion melutasolainsäädännön mukainen äänitehotaso Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu pensasaitojen leikkaamiseen. Melutaso Soveltuva standardi : EN...
Page 40 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule; Akkukäyttöisen pensasleikkurin
40 SUOMI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän käyttöoppaaseen. TURVAVAROITUKSET Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin,...
Page 41 - Sähköturvallisuus ja akku; Akkupakettia koskevia tärkeitä
41 SUOMI 11. Vältä vaarallisia ympäristöjä. Älä käytä työ - kalua kosteissa tai märissä paikoissa äläkä altista sitä sateelle. Työkalun sisään päässyt vesi lisää sähköiskun vaaraa. 12. Kun käytät työkalua mutaisessa maastossa, märässä rinteessä tai liukkaassa paikassa, kiinnitä erityistä huomiota hy...
Page 42 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen
42 SUOMI Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli- kuumentumista, palovammoja tai laitteen rikkoontumisen. 6. Älä säilytä ja käytä työkalua ja akkupakettia paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een (122 °F) tai korkeammaksi. 7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut t...
Page 43 - Työkalun/akun suojausjärjestelmä; Ylikuormitussuoja
43 SUOMI Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl - jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. ► Kuva2: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike Merkkivalot Akussa jäl - jellä olevan varaus Palaa Pois päältä Vilkkuu 75% - 100%...
Page 44 - Nopeuden säätö; Sähköinen toiminta
44 SUOMI HUOMIO: Älä koskaan pidä sormea kytkimellä kantaessasi työkalua. Työkalu voi käynnistyä odot - tamattomasti ja aiheuttaa tapaturman. HUOMAUTUS: Älä vedä liipaisinkytkimestä voimakkaasti, ellet samalla paina lukituksen vapautusvivusta. Kytkin voi rikkoutua. Kytke työkaluun virta painamalla p...
Page 45 - KOKOONPANO; Leikkuuterän kiinnittäminen ja
45 SUOMI KOKOONPANO HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMIO: Leikkuuterän vaihtamisen aikana tulee aina käyttää käsineitä, jotta terä ei pääse kosketuksiin paljaiden käsien kanssa. HUOMAUTUS: Leikkuuterien vaihdon aikana...
Page 46 - Laitteen puhdistaminen
46 SUOMI TYÖSKENTELY VAROITUS: Pidä kädet poissa leikkuuterän ulottuvilta. HUOMIO: Vältä laitteen käyttämistä erittäin kuumissa sääolosuhteissa. Vältä ylirasittumista, kun käytät laitetta. HUOMIO: Huolehdi, että leikkurin terä ei osu metalliaitaan tai muuhun kovaan esineeseen työs- kentelyn aikana. ...
Page 47 - Voitelurasvan lisääminen; VIANMÄÄRITYS; LISÄVARUSTEET
47 SUOMI HUOMIO: Varmista ennen leikkuuterän teroit- tamista, että laite on sammutettu ja akkupaketti on irrotettu siitä. 6. Käännä työkalu ylösalaisin ja irrota sitten leikkuu - terän jäysteet oikaisukivellä. ► Kuva38: 1. Oikaisukivi 7. Aseta viila 45° kulmaan (UH004G/UH005G/ UH008G/UH009G) tai 50°...
Page 48 - Anvendelig akku og oplader; Anbefalet ledningstilsluttet strømforsyningskilde
48 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UH004G UH005G UH006G Længde af klinge 600 mm 750 mm 600 mm Antal slag pr. minut 2.000 / 3.600 / 5.000 min -1 2.000 / 3.000 / 4.000 min -1 Samlet længde 1.120 mm 1.263 mm 1.123 mm Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks. Nettovægt 4,3 - 4,...
Page 49 - Tilsigtet anvendelse; Støj
49 DANSK Garanteret lydeffektniveau i henhold til EU-direktivet om maskiner til udendørs brug. Lydeffektniveau i henhold til Australiens NSW forordning om støjemission Tilsigtet anvendelse Maskinen er beregnet til at trimme hække. Støj Gældende standard : EN62841-4-2 Model Lydtrykniveau Lydeffektniv...
Page 50 - EF-overensstemmelseserklæring; SIKKERHEDSADVARSLER; Almindelige sikkerhedsregler for; Gem alle advarsler og instruktio-; Sikkerhedsadvarsler for akku
50 DANSK EF-overensstemmelseserklæring Kun for lande i Europa EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som Bilag A i denne brugsanvisning. SIKKERHEDSADVARSLER Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer,...
Page 51 - Elektrisk sikkerhed og batterisikkerhed; GEM DENNE BRUGSANVISNING.; Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
51 DANSK 11. Undgå farlige miljøer. Brug ikke maskinen på fugtige eller våde steder, og udsæt den ikke for regn. Hvis der kommer vand ind i maskinen, forøger det risikoen for elektrisk stød. 12. Vær opmærksom på dit fodfæste, når du bru- ger maskinen på mudret jord, en våd skråning eller et glat ste...
Page 52 - FUNKTIONSBESKRIVELSE; Isætning eller fjernelse af akkuen
52 DANSK Kortslutning af akkuen kan forårsage en kraftig øgning af strømmen, overophedning, mulige forbrændinger og endog værktøjstop. 6. Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen på steder, hvor temperaturen muligvis kan nå eller overstige 50 °C. 7. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i til- fæl...
Page 53 - Beskyttelsessystem til værktøj/; Overbelastningsbeskyttelse
53 DANSK Indikation af den resterende batteriladning Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle sekunder. ► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap Indikatorlamper Resterende ladning Tændt Slukket Blinker 75% til 100% 50% til 75% 25%...
Page 54 - Justering af hastigheden; Tilbage-knap til fjernelse af rester; Elektronisk funktion
54 DANSK FORSIGTIG: Sæt aldrig fingeren på kontak - ten, mens du bærer maskinen. Ellers kan maskinen starte ved et uheld og forårsage personskade. BEMÆRKNING: Tryk ikke hårdt på afbryder- knappen uden at trykke på aflåsehåndtaget. Dette kan forårsage afbryderbeskadigelse. Tryk på hovedafbryderknappe...
Page 55 - SAMLING; Montering eller fjernelse af klingerne
55 DANSK SAMLING FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres noget arbejde på maskinen. FORSIGTIG: Ved udskiftning af klingerne skal du altid bære handsker, så dine hænder ikke kommer i direkte kontakt med klingerne. BEMÆRKNING: Ved udskiftning af klin...
Page 56 - ANVENDELSE; VEDLIGEHOLDELSE; Rengøring af maskinen
56 DANSK ANVENDELSE ADVARSEL: Hold hænderne på afstand af klingerne. FORSIGTIG: Undgå så vidt muligt at anvende maskinen i meget varmt vejr. Vær opmærksom på din fysiske tilstand, når du anvender maskinen. FORSIGTIG: Vær forsigtig med ikke at ramme et metalhegn eller andre hårde genstande ved et uhe...
Page 57 - Smøring med fedt; FEJLFINDING; EKSTRAUDSTYR
57 DANSK FORSIGTIG: Sørg altid for, at der er slukket for maskinen, og at akkuen er fjernet fra maski - nen, før klingerne slibes. 6. Vend maskinen med bunden i vejret, og fjern der - efter graterne fra klingerne ved hjælp af afrettestenen. ► Fig.38: 1. Afrettesten 7. Indstil vinklen på en fil til 4...
Page 58 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Ieteicamais ar vadu savienojamais barošanas avots
58 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UH004G UH005G UH006G Asmens garums 600 mm 750 mm 600 mm Gājienu skaits minūtē 2 000/3 600/5 000 min -1 2 000/3 000/ 4 000 min -1 Kopējais garums 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Neto svars ...
Page 59 - Paredzētā lietošana; Vibrācija
59 LATVIEŠU Garantētais skaņas jaudas līmenis saskaņā ar ES Direktīvu par troksni ārpus telpām. Skaņas jaudas līmenis saskaņā ar Austrālijas NSW trokšņu kontroles noteikumiem Paredzētā lietošana Šis darbarīks ir paredzēts dzīvžogu apgriešanai. Trokšņa līmenis Attiecīgais standarts : EN62841-4-2 Mode...
Page 60 - EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus; Drošības noteikumi bezvadu
60 LATVIEŠU EK atbilstības deklarācija Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā ir iekļauta kā A pielikums. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī - dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilus...
Page 61 - Elektrodrošība un akumulatora drošība; SAGLABĀJIET ŠOS; Svarīgi drošības norādījumi par
61 LATVIEŠU 12. Izmantojot darbarīku dubļainā vietā, uz mitras slīpas virsmas vai slidenā vietā, raugieties, lai kājām būtu stabils atbalsts. 13. Centieties nestrādāt grūti apstrādājamā vidē, kur var ātri nogurt. 14. Neizmantojiet darbarīku sliktos laikapstākļos, kad ir ierobežota redzamība. Citādi ...
Page 62 - FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana
62 LATVIEŠU Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un pat sabojāt akumulatoru. 6. Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 °C (122 °F). 7. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja ...
Page 63 - Atlikušās akumulatora jaudas indikators; Darbarīka/akumulatora aizsardzības; Aizsardzība pret pārslodzi; Ieslēgšanas slēdža darbība
63 LATVIEŠU Atlikušās akumulatora jaudas indikators Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga Indikatora lampas Atlikusī jauda Iededzies Izslēgts Mirgo No...
Page 64 - Ātruma regulēšana; Virziena maiņas poga netīrumu izņemšanai
64 LATVIEŠU UZMANĪBU: Kad darbarīku pārnēsājat, nekad nenovietojiet pirkstu uz slēdža. Darbarīks var sākt nejauši darboties un izraisīt traumas. IEVĒRĪBAI: Nevelciet slēdža mēlīti ar spēku, nenospiežot atbloķēšanas sviru. Citādi var sabo - jāt slēdzi. Nospiediet galveno ieslēgšanas pogu, lai ieslēgt...
Page 65 - MONTĀŽA; Šķēru asmeņu uzstādīšana vai noņemšana
65 LATVIEŠU MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Mainot šķēru asmeņus, vienmēr uzvelciet cimdus, lai rokām nebūtu tiešas saska - res ar asmeņiem. IEVĒRĪBAI: Šķēru asmeņu nomaiņas gadīj...
Page 66 - Darbarīka tīrīšana
66 LATVIEŠU EKSPLUATĀCIJA BRĪDINĀJUMS: Nelieciet rokas šķēru asmeņu tuvumā. UZMANĪBU: Pēc iespējas nelietojiet darba - rīku ļoti karstā laikā. Lietojot darbarīku, ņemiet vērā savu fizisko stāvokli. UZMANĪBU: Griešanas laikā uzmanieties, lai nejauši nesaskartos ar metāla sētu vai citiem cietiem priek...
Page 67 - Eļļošana ar smērvielu; PROBLĒMU NOVĒRŠANA; PAPILDU PIEDERUMI
67 LATVIEŠU UZMANĪBU: Pirms šķēru asmeņu asināšanas pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumu - latora kasetne ir izņemta no darbarīka. 6. Novietojiet darbarīku otrādi un notīriet šķēru asmeņu atskarpes, izmantojot galodu. ► Att.38: 1. Galoda 7. Iestatiet vīles leņķi uz 45° (ierīcēm UH004G/...
Page 68 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Rekomenduojamas laidu prijungiamas maitinimo šaltinis
68 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UH004G UH005G UH006G Ašmenų ilgis 600 mm 750 mm 600 mm Smūgių per minutę 2 000 / 3 600 / 5 000 min -1 2 000 / 3 000 / 4 000 min -1 Bendras ilgis 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Vardinė įtampa Nuolatinė 36 V – 40 V maks. Gryn...
Page 69 - Numatytoji naudojimo paskirtis; Triukšmas; Vibracija
69 LIETUVIŲ KALBA Garantuojamas garso galios lygis pagal ES lauko triukšmo direktyvą. Garso galios lygis pagal Australijos NSW triukšmo kontrolės reglamentą Numatytoji naudojimo paskirtis Šis įrankis skirtas gyvatvorėms kirpti. Triukšmas Taikomas standartas : EN62841-4-2 Modelis Garso slėgio lygis G...
Page 70 - EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Saugos įspėjimai dėl akumuliatorinių; Papildomi nurodymai dėl saugumo
70 LIETUVIŲ KALBA EB atitikties deklaracija Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk - cijų vadovo A priedas. SAUGOS ĮSPĖJIMAI Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėji - mus, instrukcijas, iliustracijas ir tech...
Page 71 - Elektros ir akumuliatoriaus sauga; SAUGOKITE ŠIAS; Svarbios saugos instrukcijos,
71 LIETUVIŲ KALBA 12. Kai naudojate įrankį ant purvinos dirvos, drė - gno nuolydžio ar slidžios vietos, atkreipkite dėmesį į pagrindą po kojomis. 13. Venkite dirbti netinkamoje aplinkoje, kurioje tikėtina, kad naudotojas labiau pavargs. 14. Nenaudokite įrankio prastu oru, kai matomumas ribotas. To n...
Page 72 - VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas
72 LIETUVIŲ KALBA Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nude - gimus ar net akumuliatoriaus gedimą. 6. Nelaikykite ir nenaudokite įrankio ir akumulia - toriaus kasetės vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti 50 °C (122 °F). 7. Nedeginkite akumul...
Page 73 - Likusios akumuliatoriaus galios rodymas; Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos; Apsauga nuo perkrovos; Maitinimo jungiklio veikimas
73 LIETUVIŲ KALBA Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg - tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener - gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių lemputės. ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Indikatorių lemputės L...
Page 74 - Greičio reguliavimas; Atbulinės eigos mygtukas
74 LIETUVIŲ KALBA PERSPĖJIMAS: Nešdami įrankį, niekada nelaikykite piršto ant jungiklio. Galite atsitiktinai įjungti įrankį ir susižaloti arba sužaloti kitus. PASTABA: Negalima stipriai spausti gaiduko, nenuspaudus atlaisvinimo svirtelės. Taip galima sugadinti jungiklį. Norėdami įjungti įrankį, pasp...
Page 75 - SURINKIMAS; Žirklių peilių uždėjimas ir nuėmimas
75 LIETUVIŲ KALBA SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė – nuimta. PERSPĖJIMAS: Keisdami žirklių peilius, visada mūvėkite pirštines, kad rankos tiesiogiai prie jų neprisiliestų. PASTABA: Keisdami pjovimo peilius, ne...
Page 76 - NAUDOJIMAS; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Įrankio valymas; Laikymas
76 LIETUVIŲ KALBA NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS: Rankas laikykite kuo toliau nuo žirklių peilių. PERSPĖJIMAS: Jei tik įmanoma, stenkitės nenaudoti šio įrankio labai karštomis oro sąlygo - mis. Naudodami šį įrankį, atsižvelkite į savo fizinę būklę. PERSPĖJIMAS: Kirpdami saugokitės, kad neužkabintumėte peiliu ...
Page 77 - Tepimas; GEDIMŲ ŠALINIMAS; PASIRENKAMI PRIEDAI
77 LIETUVIŲ KALBA PERSPĖJIMAS: Prieš galąsdami žirklių pei - lius, įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir iš jo išimta akumuliatoriaus kasetė. 6. Apverskite įrankį ir tuomet galandimo akmeniu pašalinkite nuo žirklių peilių šerpetas. ► Pav.38: 1. Galandimo akmuo 7. Nustatykite dildės 45° kampą (U...
Page 78 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Soovitatud juhtmega ühendatav toiteallikas
78 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: UH004G UH005G UH006G Tera pikkus 600 mm 750 mm 600 mm Käikude arv minutis 2 000 / 3 600 / 5 000 min -1 2 000 / 3 000 / 4 000 min -1 Üldpikkus 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max Netokaal 4,3–4,9 kg 4,5–5,1 kg 4,4–5...
Page 79 - Kavandatud kasutus; Vibratsioon
79 EESTI Garanteeritud helivõimsustase ELi välis - tingimustes kasutatavate seadmete müra direktiivi kohasel. Helivõimsustase Austraalia NSW müra - kontrolli määruse kohaselt Kavandatud kasutus Tööriist on ette nähtud heki pügamiseks. Müra Kohaldatav standard : EN62841-4-2 Mudel Helirõhutase Helivõi...
Page 80 - EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSHOIATUSED; Üldised elektritööriistade; Hoidke edaspidisteks viide-; Juhtmeta hekitrimmeri; Lisaohutusnõuded
80 EESTI EÜ vastavusdeklaratsioon Ainult Euroopa riikide puhul EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi Lisas A. OHUTUSHOIATUSED Üldised elektritööriistade ohutushoiatused HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, joonised ja tehnilised a...
Page 81 - Elektriohutus ja aku ohutu talitlus; Akukassetiga seotud olulised
81 EESTI 13. Vältige töötamist halvas keskkonnas, kus kasutaja suurem väsimine on võimalik. 14. Ärge kasutage tööriista halva ilma korral, kui nähtavus on piiratud. Muidu võib halb nähtavus põhjustada kukkumise või vale tegevuse. 15. Ärge ajage tööriista sügavale auku. 16. Ärge jätke tööriista järel...
Page 82 - Vihjeid aku maksimaalse kasu; FUNKTSIONAALNE; Akukasseti paigaldamine või eemaldamine; Aku jääkmahutavuse näit
82 EESTI 10. Sisalduvatele liitium-ioonakudele võivad kohal- duda ohtlike kaupade õigusaktide nõuded. Kaubanduslikul transportimisel, näiteks kolman - date poolte või transpordiettevõtete poolt, tuleb järgida pakendil ja siltidel toodud erinõudeid. Transportimiseks ettevalmistamisel on vajalik pidad...
Page 83 - Tööriista/aku kaitsesüsteem; Ülekoormuskaitse
83 EESTI MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. MÄRKUS: Esimene (taga vasakul asuv) märgutuli vilgub, kui akukaitsesüsteem töötab. Tööriista/aku kaitsesüsteem Tööriistal on tööriista/aku kaitsesüst...
Page 84 - Kiiruse reguleerimine; Suunamuutmisnupp prahi eemaldamiseks; Elektrooniline funktsioon; KOKKUPANEK; Lõiketerade paigaldamine või
84 EESTI Kiiruse reguleerimine Tööriista kiiruse valimiseks tuleb puudutada kergelt toitenuppu. Iga kord, kui koputate peatoitenuppu, muutub kiiruse tase. ► Joon.7: 1. Kiirusnäidik 2. Toitenupp Mudelitel UH004G/UH005G/UH008G/UH009G Näidik Režiim Käigu kiirus Kiire 5 000 min -1 Keskmine 3 600 min -1 ...
Page 85 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE
85 EESTI 8. Joondage lõiketerade eenduvad osad vertikaalselt samasse asendisse. ► Joon.14: 1. Eenduv osa 9. Kinnitage vilttald lõiketeradele. ► Joon.15: 1. Vilttald 10. Sisestage lõiketerade väljaulatuvad osad varda väikesesse avasse, seadke vilttald kohakuti tööriista aukudega ja kinnitage uued hül...
Page 86 - HOOLDUS; Tööriista puhastamine; Hoiustamine; Määrimine
86 EESTI Tavakasutuseks kallutage lõiketerasid lõikesuunas ning liigutage tööriista rahulikult ja aeglaselt kiirusega 3 kuni 4 sekundit meetri kohta. ► Joon.27 Heki ülemise osa ühtlaseks pügamiseks siduge püga - miskõrgusele nöör ja lõigake mööda seda. ► Joon.28 Kui laastukoguja on lõiketeradele kin...
Page 87 - VEAOTSING; VALIKULISED TARVIKUD
87 EESTI VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimal...
Page 88 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Символы
88 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UH004G UH005G UH006G Длина ножа 600 мм 750 мм 600 мм Рабочая частота 2 000 / 3 600 / 5 000 мин -1 2 000 / 3 000 / 4 000 мин -1 Общая длина 1 120 мм 1 263 мм 1 123 мм Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Ма...
Page 89 - Назначение; Шум; Вибрация
89 РУССКИЙ Ni-MH Li-ion Только для стран ЕС В связи с наличием в оборудовании опас - ных компонентов отходы электрического и электронного оборудования, аккумуляторы и батареи могут оказывать негативное влияние на окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте электрические и элек - тронные ус...
Page 90 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк; Дополнительные инструкции по
90 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас - пространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также исполь - зовать для предварительных...
Page 91 - Электробезопасность
91 РУССКИЙ 5. Инструмент запрещается использовать после приема алкоголя, наркотиков или лекарственных препаратов. 6. Перчатки из толстой кожи являются частью необходимого рабочего набора. Обязательно надевайте их при эксплуата - ции инструмента. Кроме того, обязательно надевайте прочные ботинки с пр...
Page 92 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; Важные правила техники
92 РУССКИЙ Техническое обслуживание и хранение 1. Перед выполнением технического обслужи - вания выключите инструмент и извлеките блок аккумулятора. 2. Перенося инструмент в другое место (в том числе во время работы), обязательно извлекайте блок аккумулятора и устанавли - вайте кожух лезвия на среза...
Page 93 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Установка или снятие блока
93 РУССКИЙ 12. Используйте аккумуляторы только с про - дукцией, указанной Makita. Установка акку - муляторов на продукцию, не соответствующую требованиям, может привести к пожару, пере - греву, взрыву или утечке электролита. 13. Если инструментом не будут пользоваться в течение длительного периода в...
Page 94 - Система защиты инструмента/
94 РУССКИЙ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает от 75 до 100% от 50 до 75% от 25 до 50% от 0 до 25% Зарядите аккуму - ляторную батарею. Возможно, аккумулятор - ная батарея неисправна. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс - плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незна...
Page 95 - Действие выключателя питания
95 РУССКИЙ Действие выключателя питания ОСТОРОЖНО: В целях безопасности инстру - мент оснащен рычагом блокировки в выключенном положении, который предотвращает случайное включение инструмента. ЗАПРЕЩЕНО использо - вать инструмент, если он запускается простым нажатием рычажного выключателя и триггерн...
Page 96 - Электронная функция; СБОРКА; Установка или снятие лезвий
96 РУССКИЙ Этот инструмент оснащен кнопкой реверса для изменения направления движения лезвий секатора. Эта функция предназначена только для удаления накопившихся в инструменте веток и мусора. Чтобы изменить направление движения срезающих лезвий, нажмите кнопку реверса после остановки срезающих лезви...
Page 97 - Установка или снятие сборника обрезков; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
97 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Нанесите небольшое коли - чество смазки на внутреннюю поверхность малого отверстия стержня. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что выступ на лезвиях секатора входит в малое отверстие на стержне. 13. Прикрепите пластину. ► Рис.19: 1. Выступ 2. Пластина ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, чт...
Page 98 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
98 РУССКИЙ Если к лезвиям секатора присоединен сборник обрезков, то срезанные листья будут скапливаться в нем, что, в свою очередь, облегчит уборку после проведения работ. ► Рис.29 Чтобы ровно обрезать боковую часть живой изго - роди, рекомендуется резать снизу вверх. ► Рис.30 Если вы хотите при стр...
Page 99 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
99 РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ - ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован - ных сервисных центров Makita, в которых для ремон...