Page 4 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Intended use; Noise; Vibration
4 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TW161D Fastening capacities Standard bolt M8 - M16 High tensile bolt M6 - M12 Square drive 12.7 mm No load speed Hard impact mode 0 - 2,400 min -1 Soft impact mode 0 - 1,300 min -1 Impacts per minute Hard impact mode 0 - 3,600 min -1 So...
Page 5 - EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; Cordless impact wrench safety warnings; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5 ENGLISH WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared val- ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on...
Page 6 - Tips for maintaining maximum; FUNCTIONAL DESCRIPTION
6 ENGLISH Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely dis- charged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery serv...
Page 7 - Reversing switch action
7 ENGLISH NOTE: To confirm the lamp status, pull the trigger. When the lamp lights up by pulling the switch trigger, the lamp status is ON. When the lamp does not come on, the lamp status is OFF. NOTE: When the tool is overheated, the light flashes for one minute, and then the LED display goes off. ...
Page 8 - ASSEMBLY; Selecting correct impact socket; Tool with the ring spring; For impact socket without O-ring and pin; Tool with the detent pin; OPERATION
8 ENGLISH ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Selecting correct impact socket Always use the correct size impact socket for bolts and nuts. An incorrect size impact socket will result in inac- c...
Page 9 - MAINTENANCE
9 ENGLISH Proper fastening torque for high tensile bolt 2 1 140 (1430) N•m (kgf•cm) 2 1 0 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 3 100 (1020) 120 (1224) M10 M12 M12 M8 M8 M10 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque NOTE: Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. NOTE: Excessive fastenin...
Page 10 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare; Avsedd användning
10 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: TW161D Åtdragningskapaciteter Standardbult M8–M16 Höghållfasta bultar M6–M12 Verktygsfäste 12,7 mm Hastighet utan belastning Hård slagstyrka 0–2 400 min -1 Mjuk slagstyrka 0–1 300 min -1 Slag per minut Hård slagstyrka 0–3 600 min -1 ...
Page 11 - SÄKERHETSVARNINGAR; Spara alla varningar och instruk-
11 SVENSKA VARNING: Vibrationsemissionen under fak- tisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maski- nen används och särskilt vilken typ av arbetss- tycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säker - hetsåtgärder för att skydda användaren...
Page 12 - FUNKTIONSBESKRIVNING
12 SVENSKA FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upp- häver också Makitas garanti för verktyget och laddaren. Tips för att uppnå...
Page 14 - MONTERING; Välja rätt krafthylsa; Verktyg med ringfjäder; För krafthylsa utan O-ring och låssprint; Verktyg med spärrstift; ANVÄNDNING
14 SVENSKA MONTERING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen. Välja rätt krafthylsa Använd alltid en krafthylsa av rätt storlek för bultar och muttrar. En krafthylsa av fel storlek leder till ett felaktigt och ojämnt åtdragning...
Page 15 - UNDERHÅLL
15 SVENSKA Korrekt åtdragningsmoment för höghållfasta bultar 2 1 140 (1430) N•m (kgf•cm) 2 1 0 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 3 100 (1020) 120 (1224) M10 M12 M12 M8 M8 M10 1. Åtdragningstid (sekunder) 2. Åtdragningsmoment OBS: Håll verktyget så att det riktas rakt mot bulten eller muttern. OBS:...
Page 16 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Vibrasjoner
16 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: TW161D Festekapasitet Standardskrue M8 - M16 Høyfast skrue M6 - M12 Firkantdrev 12,7 mm Hastighet uten belastning Hard slagstyrke 0 - 2 400 min -1 Myk slagstyrke 0 - 1 300 min -1 Slag per minutt Hard slagstyrke 0 - 3 600 min -1 Myk slagsty...
Page 17 - SIKKERHETSADVARSEL; Oppbevar alle advarsler og; TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
17 NORSK ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra- sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte opera...
Page 18 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Bryterfunksjon
18 NORSK FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen. Ti...
Page 20 - Velge riktig pipe; Verktøy med ringfjæren; For pipe uten O-ring og stift; Verktøy med anslagsstiften; BRUK
20 NORSK MONTERING FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen. Velge riktig pipe Bruk alltid riktig pipestørrelse for skruer og muttere. Feil pipestørrelse vil resultere i unøyaktig og inkonse - kvent tiltrekkingsmoment og/el...
Page 21 - VEDLIKEHOLD
21 NORSK Riktig tiltrekkingsmoment for høyfast skrue 2 1 140 (1430) N•m (kgf•cm) 2 1 0 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 3 100 (1020) 120 (1224) M10 M12 M12 M8 M8 M10 1. Festetid (sekunder) 2. Tiltrekkingsmoment MERK: Hold verktøyet rett mot skruen eller mutteren. MERK: For høyt tiltrekkingsmoment...
Page 22 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Käyttötarkoitus; Tärinä
22 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: TW161D Kiinnityskapasiteetti Vakiopultti M8 - M16 Suuren vetolujuuden pultti M6 - M12 Nelikulmiomutterin väännin 12,7 mm Kuormittamaton kierrosnopeus Kova iskuvoima-asetus 0 - 2 400 min -1 Pehmeä iskuvoima-asetus 0 - 1 300 min -1 Iskua minu...
Page 23 - TURVAVAROITUKSET; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-; Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
23 SUOMI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän käyttöoppaaseen. TURVAVAROITUKSET Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin,...
Page 24 - TOIMINTOJEN KUVAUS
24 SUOMI TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun ir...
Page 25 - Iskuvoiman muuttaminen
25 SUOMI HUOMAA: Voit tarkistaa, onko lamppu käytössä, painamalla liipaisinkytkintä. Jos lamppu syttyy, kun liipaisinkytkintä painetaan, lamppu on käytössä. Jos lamppu ei syty, lampun tila on POIS PÄÄLTÄ. HUOMAA: Jos työkalu ylikuumenee, valo vilkkuu minuutin ajan, minkä jälkeen Led-näyttö sammuu. A...
Page 26 - KOKOONPANO; Sopivan iskuistukan valinta; Rengasjousellinen laite; Iskuistukalle ilman O-rengasta ja tappia; Kiinnitystapillinen laite; TYÖSKENTELY
26 SUOMI KOKOONPANO HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu. Sopivan iskuistukan valinta Käytä aina sopivan kokoista iskuistukkaa pultteihin ja mutteriin. Väärän kokoinen iskuistukka aiheuttaa epä - tarkan ja yhteen sopimattoman...
Page 27 - KUNNOSSAPITO
27 SUOMI Asianmukainen kiinnitysvääntömomentin suuren vetolujuuden pultille 2 1 140 (1430) N•m (kgf•cm) 2 1 0 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 3 100 (1020) 120 (1224) M10 M12 M12 M8 M8 M10 1. Kiinnitysaika (sekunneissa) 2. Kiinnitysvääntömomentti HUOMAA: Pidä työkalua suoraan pulttia tai mutteria...
Page 28 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Paredzētā lietošana; Vibrācija
28 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: TW161D Pievilkšanas spēja Standarta skrūve M8 - M16 Lielas stiepes stiprības skrūve M6 - M12 Kvadrātveida piedziņas ass 12,7 mm Ātrums bez slodzes Spēcīga trieciena režīms 0 - 2 400 min -1 Viegla trieciena režīms 0 - 1 300 min -1 T...
Page 29 - DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Glabājiet visus brīdinājumus un norādī; akumulatora kasetni; SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
29 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī - bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību re...
Page 30 - FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Akumulatora aizsardzības sistēma; Atlikušās akumulatora jaudas; Slēdža darbība
30 LATVIEŠU UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku - mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate - riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. Ieteikumi akumul...
Page 31 - Priekšējās lampas ieslēgšana; Griešanās virziena pārslēdzēja
31 LATVIEŠU Priekšējās lampas ieslēgšana UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujiet tās avotam iespīdēt acīs. ► Att.4: 1. Lampa ► Att.5: 1. Poga Nospiediet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu lampu. Lai izslēgtu, atlaidiet mēlīti. Apmēram 10 sekundes pēc slēdža mēlī - tes atlaišanas lampa izslēdzas.Lai lampa ...
Page 32 - MONTĀŽA; Pareizas trieciena galatslēgas izvēle; Darbarīks ar gredzenatsperi; Trieciena galatslēgai bez blīvgredzena un tapas; Darbarīks ar fiksācijas tapu; EKSPLUATĀCIJA
32 LATVIEŠU MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Pareizas trieciena galatslēgas izvēle Skrūvēm un uzgriežņiem izmantojiet tikai pareizā izmēra trieciena galatslēgu. Ar nepareiza izmēra trie - ci...
Page 33 - APKOPE
33 LATVIEŠU Pareizs lielas stiepes stiprības skrūves pievilkšanas griezes moments 2 1 140 (1430) N•m (kgf•cm) 2 1 0 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 3 100 (1020) 120 (1224) M10 M12 M12 M8 M8 M10 1. Pievilkšanas laiks (sekundēs) 2. Pievilkšanas griezes moments PIEZĪME: Turiet darbarīku pavērstu ti...
Page 34 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Vibracija
34 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: TW161D Fiksavimo pajėgumas Standartinis varžtas Nuo M8 iki M16 Labai atsparus tempimui varžtas Nuo M6 iki M12 Kvadratinė pavara 12,7 mm Be apkrovos Stiprus smūginis režimas Nuo 0 iki 2 400 min -1 Lengvas smūginis režima...
Page 35 - EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Saugos įspėjimai dėl belaidžio; Svarbios saugos instrukcijos,; SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
35 LIETUVIŲ KALBA ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai į...
Page 36 - liatorius veiktų kuo ilgiau; VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Akumuliatoriaus apsaugos sistema; Jungiklio veikimas
36 LIETUVIŲ KALBA PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir įkroviklio garantiją. Patarimai, ką daryt...
Page 37 - Priekinės lemputės uždegimas; Smūgio jėgos keitimas
37 LIETUVIŲ KALBA Priekinės lemputės uždegimas PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį. ► Pav.4: 1. Lemputė ► Pav.5: 1. Mygtukas Paspauskite gaiduką, kad įsijungtų lemputė. Norėdami išjungti, jį atleiskite. Atleidus gaiduką, lemputė užgęsta po maždaug 10 sekundžių.Jei norite, ...
Page 38 - SURINKIMAS; Tinkamo smūginio antgalio pasirinkimas; Įrankis su žiedine spyruokle; Smūginiam antgaliui be sandarinimo; Įrankis su stabdiklio kaiščiu; NAUDOJIMAS
38 LIETUVIŲ KALBA SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė – nuimta. Tinkamo smūginio antgalio pasirinkimas Varžtams ir veržlėms sukti naudokite tik tinkamo dydžio smūginius antgalius. Netinkamo dydžio smūginis antga ...
Page 39 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; PASIRENKAMI PRIEDAI
39 LIETUVIŲ KALBA Tinkamas labai atsparaus tempimui varžto užver - žimo sukimo momentas 2 1 140 (1430) N•m (kgf•cm) 2 1 0 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 3 100 (1020) 120 (1224) M10 M12 M12 M8 M8 M10 1. Užveržimo laikas (sekundėmis) 2. Užveržimo sukimo momentas PASTABA: Įrankis turi būti nukreip...
Page 40 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Vibratsioon
40 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: TW161D Kinnitamisvõimekus Standardpolt M8 - M16 Suure tõmbejõuga polt M6 - M12 Nelinurkajam 12,7 mm Koormuseta kiirus Tugev löögirežiim 0 - 2 400 min -1 Nõrk löögirežiim 0 - 1 300 min -1 Löökide arv minutis Tugev löögirežiim 0 - 3 600 min -1 ...
Page 41 - OHUTUSHOIATUSED; Hoidke edaspidisteks viide-
41 EESTI EÜ vastavusdeklaratsioon Ainult Euroopa riikide puhul EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi Lisas A. OHUTUSHOIATUSED Üldised elektritööriistade ohutushoiatused HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, joonised ja tehnilised a...
Page 42 - FUNKTSIONAALNE; Akukasseti paigaldamine või; Lüliti funktsioneerimine
42 EESTI Vihjeid aku maksimaalse kasu- tusaja tagamise kohta 1. Laadige akukassetti enne selle täielikku tühjenemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti. 2. Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga. 3. Laa...
Page 44 - KOKKUPANEMINE; Õige lööksokli valimine; Rõngasvedruga tööriist; Ilma O-rõnga ja tihvtita löögisokli puhul; Fiksaatortihvtiga tööriist; TÖÖRIISTA KASUTAMINE
44 EESTI KOKKUPANEMINE ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Õige lööksokli valimine Kasutage poltide ja mutrite jaoks alati õige suurusega löögisoklit. Vale suurusega löögisokli kasutamisel on tagajärjeks...
Page 45 - HOOLDUS; VALIKULISED TARVIKUD
45 EESTI Sobiv väändemoment suure tõmbejõuga poldile 2 1 140 (1430) N•m (kgf•cm) 2 1 0 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 3 100 (1020) 120 (1224) M10 M12 M12 M8 M8 M10 1. Kinnitamisaeg (sekund) 2. Väändemoment MÄRKUS: Hoidke tööriista poldi või mutriga täpselt ühel joonel. MÄRKUS: Liiga suur väände...
Page 46 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Вибрация
46 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TW161D Усилие затяжки Стандартный болт M8 - M16 Высокопрочный болт M6 - M12 Квадратный хвостовик 12,7 мм Число оборотов без нагрузки Режим высокой мощности 0 - 2 400 мин -1 Режим малой мощности 0 - 1 300 мин -1 Ударов в ...
Page 47 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
47 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас - пространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также исполь - зовать для предварительных...
Page 48 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Установка или снятие блока
48 РУССКИЙ Замыкание контактов аккумуляторного блока между собой может привести к воз - никновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже поломке блока. 6. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 °C (122 °F). 7. Не бросайте ак...
Page 50 - Изменение силы удара; СБОРКА; Выбор ударной головки
50 РУССКИЙ Изменение силы удара ► Рис.7: 1. Твердый 2. Мягкий 3. Режим автома - тического останова обратного вращения 4. Изменяется в три этапа 5. Кнопка Сила удара имеет трехступенчатую регулировку: режимы высокой, малой мощности и автоматиче - ского останова обратного вращения. Это позволяет выбра...
Page 51 - Инструмент с кольцевой пружиной; Для ударной головки без; Инструмент со стопорным; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
51 РУССКИЙ Инструмент с кольцевой пружиной Для ударной головки без уплотнительного кольца и штифта ► Рис.8: 1. Ударная головка 2. Квадратный хвосто - вик 3. Кольцевая пружина Наденьте ударную головку на квадратный хвостовик и нажимайте на нее до фиксации на месте.Чтобы снять ударную головку, просто ...
Page 52 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
52 РУССКИЙ Соответствующий крутящий момент затяжки высокопрочного болта 2 1 140 (1430) N•m (kgf•cm) 2 1 0 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 3 100 (1020) 120 (1224) M10 M12 M12 M8 M8 M10 1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки ПРИМЕЧАНИЕ: Держите инструмент прямо по отношению к болту или гайке. ПРИМ...