Page 2 - SPECIFICATIONS; GENERAL SAFETY RULES
2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model SP6000 Blade diameter 165 mm (6-1/2") at 90° 56 mm (2-3/16") at 45° 40 mm (1-9/16") Max. cutting depth at 48° 38 mm (1-1/2") No load speed (RPM) 2,000 - 5,200/min Overall length 341 mm (13-3/8") Net weight 4.1 kg (9.1 lbs) • Due to our continuing pr...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES; Causes and Operator Prevention of Kickback:
3 power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 18. D...
Page 4 - Do not use dull or damaged blades.
4 the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; − if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and ...
Page 5 - Do not stop the blades by lateral pressure on
5 000194 • Never force the saw. Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of accuracy, and possible kickback. Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing. 10. Check guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if guard does not move freely and enclose...
Page 6 - Adjusting depth of cut
6 the saw blade. 20. Always use blades recommended in this manual. Do not use any abrasive wheels. 21. Wear a dust mask and hearing protection when use the tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious persona...
Page 7 - Bevel cutting; Tilting to the right; Sighting; When using the tool without guide rail (accessory); Switch action
7 Bevel cutting 1 1 2 007657 Tilting to the right 1 007659 Turn the positive stopper so that the arrow on it points one of two positions (vertical for 22.5°, horizontal for 45°). Loosen the clamping screws in front and back. Then, tilt the tool base until it stops and secure the base with the clampi...
Page 8 - Speed adjusting dial; Number; ASSEMBLY; Hex wrench storage
8 CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, push in the lock-off button...
Page 9 - Connecting a vacuum cleaner; OPERATION
9 2 1 007662 Turn the locking lever to lock the saw head for replacing a blade. 1 007655 With the lock-off button depressed and the locking lever turned, lower the handle so that the lock pin fits in the groove formed by the locking lever and the depth guide with scale plate. Make sure that the lock...
Page 11 - MAINTENANCE; Adjusting for accuracy of 90
11 cutting depth and using the guide rail. B A AB 007678 Guide device (accessories) Use of the miter gauge (accessory) allows exact miter cuts with angles and fitting works. Use of the clamp (accessory) ensures firm hold of workpiece on the table. MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool ...
Page 12 - ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
12 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assis...
Page 13 - SP; Sécurité de la zone de travail
13 FRAN Ç AIS SP É CIFICATIONS Modèle SP6000 Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2") à 90° 56 mm (2-3/16") à 45° 40 mm (1-9/16") Profondeur de coupe max. à 48° 38 mm (1-1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 2,000 - 5,200/min Longueur totale 341 mm (13-3/8") Poids net 4.1 kg (9.1 lbs) • Étant ...
Page 14 - GLES DE S
14 position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou les branchez alors que l'interrupteur est en position de marche. 12. Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant de mettre l'outil sou...
Page 16 - Soyez particulièrement prudent lors des
16 lame et les chocs en retour. Lorsqu'il est nécessaire que la scie soit déposée sur la pièce pendant la coupe, elle doit l'être sur la partie la plus grande de la pièce, non sur la plus petite, qui se détachera. Pour éviter la rétroaction, supporter la planche ou le panneau près de la ligne de cou...
Page 17 - en biseau est réglé sur 90°.
17 en biseau est réglé sur 90°. Si la lame se déplace de côté elle risque de se coincer et de causer un recul. 13. Avant de déposer la scie sur l'établi ou le plancher, assurez-vous que le protecteur recouvre la lame. Sans protection et en roue libre, la scie reculera en coupant tout sur son passage...
Page 18 - Symboles; glage de la profondeur de coupe
18 manuel d'instructions peuvent entraîner une grave blessure. USD201-2 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. ・ volts ・ ampères ・ hertz ・ courant alternatif ・ vitesse à vide ・ construction, catégorie II ・ tours ou alternances par minute DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A...
Page 19 - Coupe en biseau; Inclinaison vers la droite; Vis
19 Coupe en biseau 1 1 2 007657 Inclinaison vers la droite 1 007659 Tournez le butoir positif de sorte que sa flèche pointe vers l'une ou l'autre des deux positions (verticale pour 22.5°, horizontale pour 45°). Desserrez les vis de serrage à l'avant et à l'arrière. Ensuite, inclinez la base de l'out...
Page 20 - Numéro; ASSEMBLAGE
20 Interrupteur 1 2 007664 ATTENTION: • Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée. Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchette. Pour faire démarrer l'outil, app...
Page 22 - UTILISATION; Garde parall
22 UTILISATION Coupe en section (sciage ordinaire) ATTENTION: • Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux choc en retour, risquant de provoquer une blessure grave. • Ne placez a...
Page 23 - Coupe en plong; ENTRETIEN; glage de pr
23 Le garde parallèle pratique vous permet d'effectuer des coupes rectilignes d'une très grande précision. Faites simplement glisser le garde parallèle contre le côté de la pièce et immobilisez-le avec les vis situées à l'avant et à l'arrière de la base. Il permet aussi d'effectuer plusieurs coupes ...
Page 24 - Remplacement des charbons; ACCESSOIRES; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
24 NOTE: • Le réglage de précision pour la coupe sur des angles de 22.5°, 48° et -1° n'est pas possible. Remplacement des charbons 1 001145 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état d...
Page 26 - NORMAS ESPEC
26 rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá las heridas personales. 11. Evite el encendido accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado (OFF) antes de enchufar la herramienta. Si transporta la herramienta elé...
Page 28 - No utilice un discos dañados o desafilados.; Asegure que la placa guía de la sierra no se
28 del panel. Para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y retroceda bruscamente. Cuando la operación de corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la porción más grande y cortar la porción más pequeña. Para evitar retrocesos bruscos, apoye e...
Page 30 - Ajuste de la profundidad de corte
30 USD201-2 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ voltios ・ amperios ・ hercios ・ corriente alterna ・ velocidad en vacío ・ Construcción clase II ・ revoluciones alternaciones o carreras por minuto DESCRIPCI Ó N DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese sie...
Page 31 - Corte en bisel; Ladeo hacia la derecha; a visual; Al usar la herramienta sin el carril gu
31 Corte en bisel 1 1 2 007657 Ladeo hacia la derecha 1 007659 Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha apunte a una de las dos posiciones (vertical para 22,5°, horizontal para 45°). Afloje los tornillos de fijación frontal y trasero. Luego, incline la base de la herramienta hasta que se...
Page 32 - Número; MONTAJE
32 Accionamiento del interruptor 1 2 007664 PRECAUCIÓN: • Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" (apagado) cuando lo suelta. Se proporciona un botón lock-off (bloqueo desactivado) a fin de evitar ...
Page 34 - OPERACI; Corte de secci
34 OPERACI Ó N Corte de secci ó n (aserrado ordinario) PRECAUCIÓN: • Asegúrese de mover la herramienta hacia delante en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobrecalentamiento del motor y un peligroso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas. • Nunca...
Page 35 - Corte de cavidad (corte de extracci; Dispositivo de gu; MANTENIMIENTO; Ajuste de la precisi
35 de la pieza de trabajo y fíjela con los tornillos frontal y trasero de la base. También permite la repetición de cortes de anchura uniforme. Girar excesivamente la guía lateral (regla guía), hará que actúe como una base inferior para la herramienta. Corte de cavidad (corte de extracci ó n) 1 2 00...
Page 36 - Reemplazamiento de las escobillas de carb; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
36 Reemplazamiento de las escobillas de carb ó n 1 001145 Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de ca...
Page 40 - Makita Corporation
40 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...