Page 3 - Explanation of general view; SPECIFICATIONS; EC Declaration of Conformity
3 ENGLISH Explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 3-2. Lamp switch 4-1. Socket 4-2. Anvil 5-1. Socket 5-2. O-ring 5-3. Pin 6-1. Groove 6-2. Screw 6-3. Hook 8-1. Limit mark 9-1. Brush holder cap 9-2. Screwdriver SPECIFICATIONS Model B...
Page 4 - Hold the tool firmly.; Do not disassemble battery cartridge.; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum battery life; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge
4 3. Check the socket carefully for wear, cracks or damage before installation. 4. Hold the tool firmly. 5. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 6. The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt. Ch...
Page 5 - Lighting up the front lamp; ASSEMBLY; Selecting correct socket; Hook; OPERATION
5 The switch is reversible, providing either clockwise or counterclockwise rotation. To start the tool, simply pull the lower part (A) of the switch trigger for clockwise or the upper part (B) for counterclockwise. Release the switch trigger to stop. Lighting up the front lamp Fig.3 CAUTION: • Do no...
Page 6 - MAINTENANCE; Replacing carbon brushes; ACCESSORIES
6 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M16 (M16) M12 (M12) N m Fastening time(S) High tensile bolt (kgf cm) Proper fastening torque Fastening torque M14 (M14) 008487 NOTE: • Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. • Excessive fastening torque may damage the bolt/nut or socket. Before ...
Page 7 - Förklaring till översiktsbilderna; SPECIFIKATIONER; EU-konformitetsdeklaration
7 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd del 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Avtryckare 3-1. Lampa 3-2. Lampströmbrytare 4-1. Hylsa 4-2. Drivtapp 5-1. Hylsa 5-2. O-ring 5-3. Stift 6-1. Spår 6-2. Skruv 6-3. Krok 8-1. Slitmarkering 9-1. Kolhållarlock 9-2. Skruvdragare SPECIFIKATIONER M...
Page 8 - Montera inte isär batterikassetten.; SPARA DESSA ANVISNINGAR.; varm batterikassett svalna innan den laddas.; FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten
8 2. Använd hörselskydd 3. Kontrollera kopplingen noga före användning, så att den inte är sprucken eller skadad. 4. Håll maskinen stadigt. 5. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste. Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd. 6. Rätt åtdragningsmoment beror på bult...
Page 9 - Tända frontlampan; MONTERING; Rätt val av hylsa; Krok; ANVÄNDNING
9 Knappen är reversibel vilket innebär att den kan ge antingen medurs eller moturs rotation. För att starta maskinen trycker du in den nedre delen (A) på avtryckaren för medurs rotation eller den övre delen (B) för moturs rotation. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. Tända frontlampan Fig.3 F...
Page 10 - UNDERHÅLL; Byte av kolborstar
10 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M20 (M20) M16 (M16) M12 (M12) N m Åtdragningstid (S) Standardbult (kgf cm) Korrekt åtdragningsmoment Åtdragningsmoment 008486 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M16 (M16) M12 (M12) N m Åtdragningstid (S) Höghållfast bult (kgf cm) Korrekt åtdragningsm...
Page 11 - TILLBEHÖR
11 TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT! • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är ...
Page 12 - Oversiktsforklaring; TEKNISKE DATA; EF-samsvarserklæring
12 NORSK Oversiktsforklaring 1-1. Rød del 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Startbryter 3-1. Lampe 3-2. Lampebryter 4-1. Pipe 4-2. Ambolt 5-1. Pipe 5-2. O-ring 5-3. Stift 6-1. Spor 6-2. Skrue 6-3. Bøyle 8-1. Utskiftingsmerke 9-1. Børsteholderhette 9-2. Skrutrekker TEKNISKE DATA Modell BTW450 Standardskru...
Page 13 - Sette inn eller ta ut batteri
13 2. Bruk hørselsvern. 3. Før du installerer maskinen, må du kontrollere nøye at kontakten ikke har sprekker eller andre skader. 4. Hold maskinen godt fast. 5. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste. Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken. 6. The proper fasteni...
Page 14 - Velge riktig pipe; Bøyle; BRUK
14 Bryterfunksjon Fig.2 FORSIKTIG: • Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den slippes. • Rotasjonsretningen må ikke endres før verktøyet har stoppet helt. Hvis den endres før v...
Page 15 - VEDLIKEHOLD; Skifte kullbørster
15 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M20 (M20) M16 (M16) M12 (M12) N m Tiltrekkingstid (S) Standardskrue (kgf cm) Riktig tiltrekkingsmoment T iltrekkingsmoment 008486 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M16 (M16) M12 (M12) N m Tiltrekkingstid (S) Skrue med høy strekkevne (kgf cm) Riktig ...
Page 16 - TILBEHØR
16 TILBEHØR FORSIKTIG: • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt ...
Page 17 - Yleisen näkymän selitys; TEKNISET TIEDOT; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
17 SUOMI Yleisen näkymän selitys 1-1. Punainen osa 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Liipaisinkytkin 3-1. Lamppu 3-2. Lampunkatkaisin 4-1. Istukka 4-2. Alasin 5-1. Istukka 5-2. O-rengas 5-3. Tappi 6-1. Ura 6-2. Ruuvi 6-3. Koukku 8-1. Rajamerkki 9-1. Hiiliharjan pidikkeen kupu 9-2. Ruuvinväännin TEKNISET T...
Page 18 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.; Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi; TOIMINTAKUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen
18 GEB049-2 AKKUKÄYTTÖISEN ISKUVÄÄNTIMEN TURVALLISUUSOHJEET 1. Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista, että kiinnitystarvike saattaa osua piilossa oleviin johtoihin. Kiinnitystarvikkeen osuminen jännitteiseen johtoon voi siirtää jännitteen työkalun sähköä...
Page 19 - KOKOONPANO; Sopivan istukan valinta; Koukku; KÄYTTÖ
19 Kytkimen toiminta Kuva2 HUOMAUTUS: • Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa OFF-asentoon, kun se vapautetaan. • Vaihda pyörimissuuntaa vasta, kun työkalu on pysähtynyt täysin. Pyörimissuunnan vaihtaminen ennen työkalun pysähtymistä saatta...
Page 20 - HUOLTO; Hiiliharjojen vaihtaminen
20 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M20 (M20) M16 (M16) M12 (M12) N m Kiinnitysaika (S) Vakiopultti (kgf cm) Oikea kiinnitysmomentti Kiinnitysmomentti 008486 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M16 (M16) M12 (M12) N m Kiinnitysaika (S) Erikoisluja pultti (kgf cm) Oikea kiinnitysmomentti...
Page 21 - LISÄVARUSTEET
21 LISÄVARUSTEET HUOMAUTUS: • Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos ta...
Page 22 - Kopskata skaidrojums; SPECIFIK; EK Atbilst; ņē
22 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums 1-1. Sarkana da ļ a 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Sl ē dža m ē l ī te 3-1. Lampa 3-2. Lampas sl ē dzis 4-1. Galatsl ē ga 4-2. Atbalsts 5-1. Galatsl ē ga 5-2. Apa ļ a š ķē rsgriezuma gredzens 5-3. Vadtapa 6-1. Rieva 6-2. Skr ū ve 6-3. Āķ is 8-1. Robežas atz ...
Page 24 - Āķ; EKSPLUAT
24 • Lai uzst ā d ī tu akumulatora kasetni, sal ā gojiet m ē l ī ti uz akumulatora kasetnes ar rievu ietvar ā un ieb ī diet to viet ā . Vienm ē r b ī diet to iekš ā l ī dz klikš ķ im, kas noz ī m ē , ka t ā ir pareizi uzst ā d ī ta. Ja pogas augš ē j ā da ļā ir redzama sarkana da ļ a, tas noz ī m ē ...
Page 25 - PIEZ; APKOPE; UZMAN
25 Att.7 Pareizais stiprin ā juma griezes moments var atš ķ irties atkar ī b ā no bultskr ū ves veida vai lieluma, nostiprin ā m ā apstr ā d ā jam ā materi ā la, u.c. Attiec ī ba starp stiprin ā juma griezes momentu un stiprin ā juma laiku ir att ē lota z ī m ē jumos. 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (204...
Page 26 - Ogles suku nomai; PIEDERUMI
26 Ogles suku nomai ņ a Att.8 Regul ā ri iz ņ emiet un p ā rbaudiet ogles sukas. Kad ogles sukas ir nolietojuš ā s l ī dz robežas atz ī mei, nomainiet t ā s. Turiet ogles sukas t ī ras un p ā rbaudiet, vai t ā s var br ī vi ieiet turek ļ os. Abas ogles sukas ir j ā nomaina vienlaikus. Izmantojiet ti...
Page 27 - Bendrasis aprašymas; SPECIFIKACIJOS; ES atitikties deklaracija
27 LIETUVI Ų KALBA Bendrasis aprašymas 1-1. Raudona dalis 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kaset ė 2-1. Jungiklio spraktukas 3-1. Lempa 3-2. Lempos jungiklis 4-1. Lizdas 4-2. Priekalas 5-1. Lizdas 5-2. „O" formos žiedas 5-3. Kaištis 6-1. Griovelis 6-2. Sraigtas 6-3. Kablys 8-1. Ribos žym ė 9-1...
Page 30 - TECHNIN; Anglini
30 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M20 (M20) M16 (M16) M12 (M12) N m Veržimo laikas (S) Standartinis varžtas (kgf cm) T inkamas veržimo sukimo momentas V eržimo sukimo momentas 008486 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M16 (M16) M12 (M12) N m Veržimo laikas (S) Didelio įtempimo varžta...
Page 31 - PRIEDAI
31 Pav.9 Kad gaminys b ū t ų SAUGUS ir PATIKIMAS, j į taisyti, apži ū r ė ti ar vykdyti bet koki ą kit ą prieži ū r ą ar derinim ą turi į galiotasis kompanijos „Makita" technin ė s prieži ū ros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. PRIEDAI D Ė MESIO: • ...
Page 32 - Üldvaate selgitus; TEHNILISED ANDMED; EÜ vastavusdeklaratsioon
32 EESTI Üldvaate selgitus 1-1. Punane osa 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Lüliti päästik 3-1. Lamp 3-2. Lambi lüliti 4-1. Sokkel 4-2. Hoidik 5-1. Sokkel 5-2. O-rõngas 5-3. Tihvt 6-1. Soon 6-2. Kruvi 6-3. Konks 8-1. Piirmärgis 9-1. Harjahoidiku kate 9-2. Kruvikeeraja TEHNILISED ANDMED Mudel BTW450 St...
Page 33 - HOIDKE JUHEND ALLES.; Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
33 võib saada elektrilöögi. 2. Kasutage kuulmiskaitseid. 3. Enne paigaldamist kontrollige pistikupesa hoolikalt kulumise, pragude või kahjustuse suhtes. 4. Hoidke tööriista kindlalt käes. 5. Veenduge alati, et omaksite kindlat toetuspinda. Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist allpool ei viib...
Page 34 - Eesmise lambi süütamine; KOKKUPANEK; Õige sokli valimine; Konks; TÖÖRIISTA KASUTAMINE
34 Lüliti on reverseeritav ning sellega saab reguleerida pöörlemist nii päri- kui ka vastupäeva. Tööriista käivitamiseks tõmmake lihtsalt lüliti päästiku alumist osa (A) päripäeva või ülemist osa (B) vastupäeva. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. Eesmise lambi süütamine Joon.3 HOIATUS: • Ärge va...
Page 35 - HOOLDUS; Süsiharjade asendamine; TARVIKUD
35 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M16 (M16) M12 (M12) N m Keeramisaeg (S) Suure tõmbetugevusega polt (kgf cm) Õige väändemoment Väändemoment M14 (M14) 008487 MÄRKUS: • Hoidke tööriista poldi või mutriga täpselt ühel joonel. • Liiga suur väändemoment võib polti/mutrit või soklit kahjustada....
Page 37 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
37 GEB049-2 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АККУМУЛЯТОРНОГО УДАРНОГО ГАЙКОВЕРТА 1. Если при выполнении работ существует риск контакта инструмента со скрытой электропроводкой , держите электроинструмент за специально предназначенные изолированные поверхности . Контакт с проводом под напряжением п...
Page 39 - Крючок; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
39 2. Для гнезда с уплотнительным кольцом и штифтом Рис .5 Выньте уплотнительное кольцо из канавки в гнезде и удалите штифт из гнезда . Наденьте гнездо на пятку инструмента таким образом , чтобы отверстие в гнезде было совмещено с отверстием в пятке . Вставьте штифт в отверстие в гнезде и в пятке . ...
Page 40 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; Замена; Рис; ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
40 • Если инструмент эксплуатировался непрерывно до разряда блока аккумуляторов , сделайте перерыв на 15 минут перед началом работы с заряженным блоком аккумуляторов . Крутящий момент затяжки зависит от множества различных факторов , включая следующее . После затяжки , проверяйте крутящий момент с п...