Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Dress properly. Do not wear loose clothing or
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All Tools) WARNING: Read and understand all instructio...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES
3 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situ-ations. 14. Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for ...
Page 6 - Hz; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Adjusting depth of cut
6 17. Never attempt to saw with the circular saw held upside down in a vise. This is extremely danger-ous and can lead to serious accidents. 18. WARNING: Blade coasts to stop after switch is released. Contact with coasting blade can causeserious injury. Before setting the tool down aftercompleting a...
Page 7 - Bevel cutting; Positive stopper; Sighting
7 Bevel cutting Positive stopper Turn the positive stopper so that the arrow on it pointsone of three positions (22.5°, 45°, 56°). Then, tilt the toolbase until it stops and secure the base with the lever. Atthis time, the same angle as the one that the arrow pointsis obtained. Setting bevel angle L...
Page 8 - ASSEMBLY; Hex wrench storage; OPERATION
8 ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off andunplugged before carrying out any work on the tool. Hex wrench storage Hex wrench is stored on the tool. To remove hex wrench,rotate it toward yourself and pull it out. To install hex wrench, place it on the handle and turn itunti...
Page 9 - MAINTENANCE; Adjusting for accuracy of 90° cut (vertical cut); ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY; Warranty Policy
9 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off andunplugged before attempting to perform inspectionor maintenance. Adjusting for accuracy of 90° cut (vertical cut) This adjustment has been made at the factory. But if it isoff, adjust the adjusting screw with a hex wrench while...
Page 11 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; (Pour tous les outils
11 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (Pour tous les outils ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions...
Page 16 - SYMBOLES; Réglage de la profondeur de coupe; Butoir positif; Visée
16 CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT: La MAUVAISE UTILISATION de l’outil oul’ignorance des consignes de sécuritéindiquées dans ce manuel d’instructionspeut entraîner une blessure grave. SYMBOLES USD201-2 Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-dessous. V .............................
Page 17 - Pour le modèle 5007MGA uniquement; Allumage de la lampe; ASSEMBLAGE; Rangement de la clé hexagonale
17 Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupela position A à l’avant de la base. Pour les coupes enbiseau de 45°, alignez la position B sur la ligne de coupe. Interrupteur ATTENTION: • Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujoursque la gâchette fonctionne correctement et reviente...
Page 18 - UTILISATION
18 SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL, DANS LE SENSDES AIGUILLES D’UNE MONTRE. Lorsque vous changez la lame, assurez-vous de retirer lasciure de bois accumulée sur les gardes supérieur etinférieur. Même après ce nettoyage, vous devez quandmême vérifier le bon fonctionnement du garde inférieuravant chaque uti...
Page 19 - ENTRETIEN; Remplacement des charbons; ACCESSOIRES
19 ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etdébranché avant d’y effectuer tout travaild’inspection ou d’entretien. Réglage de précision pour les coupes de 90° (coupes à angle droit) Ce réglage est effectué en usine. S’il est désactivé,ajustez la vis de réglage au m...
Page 20 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
20 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testéavant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il seraexempt de défaut de fabrication et de vice de matériaupour une période d’UN AN à partir de la date de sonachat initial. Si un...
Page 21 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.
21 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES USA002-2 (Para todas las herramientas)...
Page 23 - “cortes de cavidades” y “cortes
23 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS USB008-5 NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estrictaobservancia de las normas de seguridadpara la sierra circular. Si utiliza estaherramienta de forma no segura oincorrecta, podrá sufrir graves he...
Page 25 - Preste atención especial cuando corte madera; Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y
25 retroceso brusco, la sierra podrá saltar fácilmentehacia atrás sobre su mano, causándole gravesheridas personales. No force nunca la sierra. Si forza la sierra podráocasionar cortes irregulares, pérdida deprecisión, y posibles retrocesos bruscos. Empuje la sierra hacia delante a una velocidad a l...
Page 26 - SÍMBOLOS; Ajuste de la profundidad de corte
26 17. Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba en un torno de banco. Es extremadamentepeligroso y puede conllevar accidentes graves. 18. ADVERTENCIA: El disco seguirá girando por inercia después de soltar el interruptor. Si tocael disco estando girando podrá ocasionarlegraves heridas...
Page 27 - Sólo para el modelo 5007MGA; Encendido de la lámpara; MONTAJE
27 Gire el tope de seguridad de tal forma que la flechaapunte hacia una de las tres posiciones (22,5°, 45°, 56°)que sea igual o mayor al nivel deseado al ángulo debisel. Afloje la palanca de nuevo y luego incline y fijefirmemente la base de la herramienta en el ángulodeseado. NOTA: • Al cambiar de p...
Page 28 - Desmontaje o instalación del disco de sierra; OPERACIÓN
28 Almacenamiento de la llave de Allen (hexagonal) La llave hexagonal se almacena sobre la herramienta.Para quitar la llave hexagonal, gírela hacia usted ysáquela. Para colocar la llave hexagonal, póngala sobre laagarradera y gírela hasta que haga contacto con laprotuberancia sobre la herramienta. D...
Page 29 - MANTENIMIENTO; Reemplazamiento de las escobillas de carbón; ACCESORIOS
29 Guía lateral (regla guía) (accesorio) La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra-precisos. Simplemente saque la guía lateral deslizándolahasta ajustarla bien contra el costado de la pieza detrabajo y sujétela en posición con el tornillo de la partedelantera de la base. Con ella tam...
Page 30 - GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO; Política de garantía
30 Si necesita cualquier ayuda para más detalles enrelación con estos accesorios, pregunte a su centro deservicio Makita local. • Discos de sierra de acero y de carburo • Guía lateral (Regla guía) • Llave hexagonal EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Mak...
Page 32 - Makita Corporation
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...