Page 5 - deutsch; Leica Akademie
deutsch 1 Der Name Leica steht weltweit für höchste optische Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster Zuverlässigkeit und langer Lebens- dauer. Mit Ihrem neuen Leica Fernglas wünschen wir Ihnen deshalb viel Freude und Erfolg. Es ist ein- fach und funktional zu bedienen und bietet Ihnen ein ...
Page 7 - Scharfstellen
deutsch 3 Scharfstellen Der Mitteltrieb ist als Kombinationsknopf mit 3 Funktionen ausgelegt: Sind die beiden Knopf- hälften gekoppelt, kann mit dem Fernglas auf verschiedene Entfernungen scharfgestellt wer- den. Sind die Knopfhälften entkoppelt – durch Herausziehen der oberen Knopfhälfte bis zum An...
Page 8 - Skallenangaben
4 Skallenangaben Der über die Schärfeanpassung ermittelte indivi- duelle Wert des Benutzers bleibt bei gekoppel- tem Zustand der Knopfhälften gesichert. Er muss also nur einmal ermittelt werden. Wird das Fernglas von verschiedenen Personen benutzt und die Einstellung des Dioptrieaus- gleichs verände...
Page 9 - Tragriemen anbringen beim
deutsch 5 Tragriemen anbringen beim TRINOVID 8/10/12 x 50 Das Tragriemen-Schloss wird durch gleich- zeitiges Zusammendrücken der beiden Griff- tasten und Hochziehen des Deckels geöffnet, das Riemenende freigelegt. Einfädeln und Einknöpfen des Tragriemens in umgekehrter Reihenfolge. Längenverstellung...
Page 11 - Bereitschaftstasche
deutsch 7 weichen, sauberen Leder oder staubfreien Tuch abgewischt werden. Bei starker Verschmutzung, z. B. der Okular-Schiebehülsen, kann eine Reini- gung des Fernglases durch einfaches Abspülen unter fließendem Wasser erfolgen. Salzwasser sollte ebenso abgespült werden. In den Mitteltrieb eingedru...
Page 12 - Fehler; – Bei Beobachtung ohne Brille; Ursache; – Bei der Schärfeanpassung; Abhilfe; – Die Kennmarke (Pfeil auf der
8 Was tun wenn . . . Fehler – Bei Beobachtung ohne Brille stehen der Punkt auf dem Mit-teltrieb und der Pfeil auf derArmierung (links neben demMitteltrieb) deckungsgleich.Dennoch keine Schärfe imUnendlichen. – Der Mitteltrieb lässt keine volle Umdrehung zu. Dabei sind im Skalenfenster Indexmar-ken s...
Page 14 - Technische Daten; LEICA TRINOVID
10 Technische Daten LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID 8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Prismenart Dachkant Dachkant Dachkant Dachkant Phasenkorrekturbelag P 40 ja ja ja ja Vergrößerung 8 x 10 x 7 x 8 x Eintrittspupille (EP) 32 mm 32 mm 42 mm 42 mm Austrittspupille (...
Page 16 - Kundenservice
12 Kundenservice Für Schadensfälle steht Ihnen der Kundenservice der Leica Camera AG oder einer Leica Landes- vertretung (siehe Garantiekarte) zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten Leica Fachhändler (in Deutschland Leica Reprä- sentanz). Anwendungstechnische Fragen zum Leica Pr...
Page 17 - english; Leica Academy
english 13 Congratulations! Worldwide, Leica stands for superb optical quality, close-tolerance precision engineering, absolute reliability, and long prod- uct Iife. We wish you every success and a great deal of pleasure in using your new Leica binoculars. Their functional design makes them easy to ...
Page 19 - Focusing
english 15 Focusing The central drive combines three functions: When its two halves are coupled together, you can focus the binoculars, whatever the distance. To disengage the two halves of the drive, pull the upper half of the drive up as far as it goes. By turning each disengaged half of the drive...
Page 20 - Scale
16 Scale As long as the two halves of the drive are coupled together, the binoculars are perma- nently adjusted to your eyesight, irrespective of the focusing distance to an object. You need to make the adjustment only once. If other people use your binoculars, they may have to alter the setting. Si...
Page 23 - Carrying case
english 19 To remove fingerprints etc., first wipe the eye- piece and lens with a damp cloth, then dry them with a piece of clean, soft chamois leather or lint-free cloth. If the binoculars, particularly the telescopic eyepiece tubes, are very dirty, rinse them in a basin of water rather than under ...
Page 24 - Trouble shooting guide; Problem; – When using the binoculars and; Cause; – In basic focusing, one of the; Solution; – The identification mark (arrow
20 Trouble shooting guide Problem – When using the binoculars and not wearing glasses, the dot onthe armouring lines up with thearrow on the focusing thumb-wheel and you cannot focus theimage to. – The focusing thumbwheel can- not be turned fully. The marksare visible in the scale window,and the opt...
Page 26 - Technical Data
22 Technical Data LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID 8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Type of prism roof roof roof roof Phase correction P 40 yes yes yes yes Magnification 8 x 10 x 7 x 8 x Entrance pupil (EP) 32 mm 32 mm 42 mm 42 mm Exit pupil 4 mm 3.2 mm 6 mm 5.25 m...
Page 28 - Customer Service
24 Customer Service For maintenance and, in the unlikely case of demage, repairs to your binoculars, please con- sult Customer Service at Leica Camera AG or at any national Leica Camera agency (see warranty card for address list). Ask your authorized dealer or specialist for advice. Leica Camera AG ...
Page 29 - ançais; Leica Académie
fr ançais 25 Le nom Leica est dans le monde entier synonyme du summum de qualité optique, de mécanique de haute précision extrèmement fiable et de longévité légendaire. Votre nouvelle jumelle Leica répondra parfaitement à vos exigences nous vous souhaitons bien du plai- sir et de satisfaction. Son u...
Page 31 - Réglage de la netteté
fr ançais 27 Réglage de la netteté La mise au point centrale s’effectue au moyen du double bouton moleté combiné qui a trois fonctions: Quand les deux moitiés du bouton moleté sont couplées, il est possible de régler la netteté de la jumelle sur différentes distances. Quand les deux moitiés du bouto...
Page 32 - Echelle de graduation
28 Echelle de graduation Le réglage personnel établi par l’utilisateur reste réglé aussi longtemps que les deux moitiés du bou- ton moleté sont couplées. Il suffit donc d’effecteur une seule fois le réglage. Si plusieurs personnes utilisent la même jumelle et modifient le réglage initial, il pourra ...
Page 33 - Courroie
fr ançais 29 Courroie Le clip de sécurité de la courroie s’ouvre en pres- sant simultanément les deux touches latérales et en tirant. Glisser et boutonner la courroie comme indi- qué sur l’illustration. Le réglage de la longueur s’ef- fectue simplement en tirant du côte de la partie arrière du clip....
Page 35 - Sacoche
fr ançais 31 Entretien/Nettoyage Un entretien spécial n’est pas nécessaire. Pour con- server pendant de longues années les performan- ces, il est toutefois conseillé de nettoyer de temps à autre, consciencieusement l’optique. De grosses particules de saletés, comme p. ex. des grains de sable, doiven...
Page 36 - Probléme; – A l’observation sans lunettes,; – Lors du réglage de la netteté,
32 Que faire, quand . . . Probléme – A l’observation sans lunettes, le point du bouton de mise aupoint et la flèche sur le gainage(à gauche à côté du bouton demise au point) sont l’un en facede l’autre, mais l’observation àl’infini manque de netteté. – Le bouton central de mise au point ne permet pa...
Page 38 - Caractéristiques techniques
34 Caractéristiques techniques LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Type de prisme en toit en toit en toit en toit Traitement de correctionde phase P 40 oui oui oui oui Grossissement 8 x 10 x 7 x 8 x Pupille d’entrée (PE) 32 mm 32 mm 42 ...
Page 41 - nederlands; Leica Academie
nederlands 37 De naam Leica staat wereldwijd voor de hoogte optische kwaliteit, voor fijnmechanische precisie bij uiterste betrouwbaarheid en voor een lange levensduur. Met uw nieuwe Leica-verrekijker wensen wij u daarom veel plezier en succes. Hij is eenvoudig en functioneel te bedienen en biedt uw...
Page 43 - Scherpstellen
nederlands 39 Scherpstellen De middeninstelschroef is een combinatieknop met 3 functies: Als de twee knophelften gekop- peld zijn, kan met de verrekijker op verschillende afstanden scherpgesteld worden. Als de knop- helften ontkoppeld zijn – door de bovenste knophelft naar buiten te trekken tot hij ...
Page 44 - Schaalgegevens
40 Schaalgegevens De via de scherpteaanpassing vastgestelde indi- viduele waarde van de gebruiker blijft in gekop- pelde toestand van de knophelften ingesteld. Hij behoeft dus slechts één keer vastgesteld te wor- den. Als de verrekijker door meerdere personen gebruikt wordt en de instelling van de d...
Page 45 - Draagriem bevestigen bij de
nederlands 41 Draagriem bevestigen bij de TRINOVID 8/10/12 x 50 Het draagriemslot wordt geopend door de twee greeptoetsen tegelijkertijd samen te drukken en de deksel omhoog te trekken waardoor het riem- einde vrijkomt. Invoeren en vastknopen van draagriem in omgekeerde volgorde. In de lengte verste...
Page 47 - Paraattas
nederlands 43 Grove vuildeeltjes, zoals bijv. zand, moeten met een fijne penseel verwijderd of weggeblazen worden. Daarbij moeten de twee knophelften gekoppeld zijn. Vingerafdrukken etc. op objectief- en oculairlenzen kunnen met een zach- te, schone zeem of een stofvrije doek afgeveegd worden. Bij s...
Page 48 - Oorzaak; – Bij gebruik zonder bril staan de; Gebreken; – Bij de scherpte-aanpassing is; Remedie; – De verrekijker wordt in de
44 Wat te doen als . . . Oorzaak – Bij gebruik zonder bril staan de punt op de scherpstelknop ende pijl op de armatuur (linksnaast de scherpstelknop) con-gruent. Toch geen scherpte opeindeloos. – De middeninstelschroef kan niet geheel rondgedraaid wor-den. Daarbij zijn in het schaal-venster indexmer...
Page 50 - Technische gegevens
46 Technische gegevens LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID 8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Prismasoort nok nok nok nok Fasencorrectiecoating P 40 ja ja ja ja Vergroting 8 x 10 x 7 x 8 x Ingangspupil (EP) 32 mm 32 mm 42 mm 42 mm Uitgangspupil (AP) 4 mm 3,2 mm 6 mm 5,2...
Page 52 - Klantendienst
48 Klantendienst Voor schade staat de Klantenservice van Leica Camera AG of een Leica importeur (zie garantie- kaart) ter beschikking. Wend u zich tot uw geau- toriseerde Leica-vakhandel (in Duitsland Leica Vertegenwoordiging). Uw technische vragen over het gebruik van het Leica-programma worden sch...
Page 53 - italiano; Accademia Leica
italiano 49 In tutto il mondo, il nome Leica è sinonimo della migliore resa ottica, meccanica di precisione estremamente affidabile e di lunga durata. Vi auguriamo molte soddisfazioni e successo con il Vostro nuovo binocolo Leica. Con i suoi coman- di semplici e funzionali, Vi offre un’esperienza un...
Page 55 - Messa a fuoco
italiano 51 Messa a fuoco La manopola centrale combina tre distinte funzioni: Se le due ghiere della manopola sono unite, la messa a fuoco può essere regolata rispetto a diverse distanze. Se le due ghiere sono separate – estraendo la ghiera superiore fino all’arresto – con la mano- pola superiore si...
Page 56 - Scala diottrica
52 Scala diottrica Il valore diottrico individuale dell’utente, determi- nato mediante la regolazione diottrica, viene conservato nel caso in cui le due ghiere della manopola siano unite. È necessario quindi rile- varlo una sola volta. Nel caso in cui il binocolo venga utilizzato da più persone e la...
Page 57 - Applicazione della cinghia a tracolla al
italiano 53 Applicazione della cinghia a tracolla al TRINOVID 8/10/12 x 50 Il fermaglio della cinghia a tracolla viene aperto premendo contemporaneamente i due tasti e tirando il coperchio, liberando in questo modo l’estremità della cinghia. Infilare e serrare la cinghia nella successione inversa. L...
Page 59 - Astuccio
italiano 55 rimosse con un panno di microfibra pulito. In caso di forti impurità, ad es. degli oculari tele- scopici, il binocolo può essere lavato con acqua corrente. Anche il sale marino deve essere rimosso con acqua dolce. Eventuale umidita penetrata nella manopola cen- trale (visibile nella fine...
Page 60 - Problema; – Nell’osservazione senza occhia-; Causa; – Nella regolazione della messa a; Rimedio; – Il binocolo viene riportato in
56 Che fare quando . . . Problema – Nell’osservazione senza occhia- li, il punto sulla manopola per lamessa a fuoco coincide con lafreccia sull’armatura (a sinistradella manopola di messa afuoco). Tuttavia, la focalizzazio-ne non è regolata su infinito. – La manopola centrale non può essere ruotata ...
Page 62 - Dati tecnici
58 Dati tecnici LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Tipo di prismi A tetto A tetto A tetto A tetto Correzione di fase dei piani P 40 si si si si Fattore di ingrandimento 8 x 10 x 7 x 8 x Diametro obiettivo (PE) 32 mm 32 mm 42 mm 42 mm U...
Page 64 - Servizio di assistenza
60 Servizio di assistenza In caso di danni, il servizio assistenza della Leica Camera AG o della rappresentanza nazionale di Leica (si veda il tagliando di garanzia) è a Vostra disposizione. Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore Leica autorizzato (in Germania Rap- presentanza Leica). In c...
Page 65 - español; Academia Leica
español 61 El nombre de Leica garantiza en todo el mundo la mayor calidad óptica y una mecánica de preci- sión de gran fiabilidad y larga duración. Le deseamos que disfrute con sus nuevos pris- máticos Leica. Su funcionamiento es sencillo y son de fácil manejo. Los prismáticos le ofrecen una experie...
Page 67 - Enfoque
español 63 Enfoque El mando central de enfoque está diseñado como un botón combinado con tres funciones: si las dos mitades del botón están acopladas, se puede enfocar con los prismáticos a distancias diferentes. Si la mitades del botón están desacopladas – sacando hasta el tope la mitad superior de...
Page 68 - Datos de la escala
64 Datos de la escala El valor individual determinado para el usuario al adaptar el enfoque queda guardado estando aco- pladas las dos mitades del botón. Este valor sólo se tiene que fijar una vez. Si varias personas utilizan los prismáticos cam- biando el ajuste de compensación de dioptrías, entonc...
Page 69 - Colocación de la correa de transporte para el
español 65 Colocación de la correa de transporte para el TRINOVID 8/10/12 x 50 El cierre de la correa se abre apretando a la vez las dos teclas de contacto y retirando la tapa, el extremo de la correa queda libre. La correa se coloca y se abrocha en el orden inverso. El largo se ajusta tirando con f...
Page 71 - Bolso
español 67 huellas dactilares o similares, se pueden limpiar con una gamuza suave y limpia o con un paño que no tenga polvo. Si, por ejemplo, los (manguitos corredizos del ocular) oculares corredizos están muy sucios, los prismáticos se pueden limpiar enjuagándolos con agua corriente. También se tie...
Page 72 - – Al mirrar sin gafas, coinciden; Fallo; – Al adaptar el enfoque se so-; Solución; – La marca indicadora (la flecha
68 Qué hacer si . . . Causa – Al mirrar sin gafas, coinciden la flecha en el botón de enfoquey la flecha en la armadura (a laizquierda junto al botón de en-foque). Sin embargo, los prís-máticos no están enfocadospara el infinito. – El mando central de enfoque no permite una vuelta comple-ta. En la v...
Page 74 - Datos técnicos
70 Datos técnicos LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID 8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Clase de prisma Triangular de cristal Triangular de cristal Triangular de cristal Triangular de cristal Capa correctora de fases P 40 sí sí sí sí Aumento 8 x 10 x 7 x 8 x Pupila de ...
Page 76 - Servicio posventa
72 Servicio posventa En caso de avería, el servicio posventa de la casa Leica Camera AG o una representación de Leica (véase la tarjeta de garantía) está a su dis- posición. Diríjase, por favor, a su comerciante autorizado de Leica. Si tiene preguntas sobre la aplicación del progra- ma de aparatos L...
Page 77 - my point of view
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / [email protected] Telefon + 49 (0) 64 42-2 08 -0 / Fax + 49 (0) 64 42-2 08 -3 33 my point of view