Page 5 - deutsch; Vorwort
deutsch 1 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Der Name Leica steht weltweit für höchste Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster Zuverlässigkeit und langer Lebensdauer. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Leica Duovid. Die hervorragenden optischen Eigensc...
Page 6 - Vermeiden Sie, wie bei jedem Fernglas, den
2 Inhaltsverzeichnis Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bezeichnung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Anwendungsmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . 3 Anbringen des Tragriemens . . . . . . . . . . . . . . 3 Anbringen des Okular-Schutzdeckels ...
Page 7 - Anwendungsmöglichkeiten
deutsch 3 Anwendungsmöglichkeiten Das Leica Duovid ist ein Hochleistungs-Fernglas mit zwei Vergrößerungen, die je nach Bedarf gewählt werden können. Bei der geringeren Vergrößerung steht ein helles, ruhiges Bild mit großem Sehfeld und hoher Schärfentiefe zur Verfügung. Die höhere Vergrößerung bietet...
Page 9 - Einstellen der Augenmuscheln; unter leichtem Zug
deutsch 5 Einstellen der Augenmuscheln Die Okular-Augenmuscheln (1) lassen sich durch Drehen einfach verstellen und rasten in den gewählten Positionen sicher ein. Zur gründlichen Reinigung können sie auch ganz entfernt werden. Für die Beobachtung mit Brille (Bild A) bleiben sie in der ganz eingedreh...
Page 10 - beide
6 Einstellen des Augenabstands Durch Knicken des Fernglases um die Gelenk- achse (7) wird der individuelle Augenabstand eingestellt. Rechtes und linkes Sehfeld müssen dabei zu einem kreisrunden Bild verschmelzen. Einstellen der Vergrößerung Das Leica Duovid bietet dem Anwender die Wahl zwischen zwei...
Page 11 - Einstellen der Schärfe/Dioptrienausgleich
deutsch 7 Hinweise: Zwischenstellungen sind zwar möglich, jedoch ist dabei eine identische Vergrößerung in beiden optischen Systemen nicht sichergestellt. Darüber hinaus erfolgt die automatische Übertragung der Dioptrieneinstellung (ADC™ – Automatic Diopter Compensation, siehe auch im nächsten Absch...
Page 14 - Technische Daten
10 Technische Daten LEICA DUOVID 8 +12 x 42 LEICA DUOVID 10 +15 x 50 Vergrößerung: 8-/12fach 10-/15fach Objektivdurchmesser: 42 mm 50 mm Austrittspupille: bei 8facher Vergrößerung: 5,25 mm, bei 10facher Vergrößerung: 5,00 mm, bei 12facher Vergrößerung: 3,5 mm bei 15facher Vergrößerung: 3,3 mm Dämmer...
Page 15 - Leica Akademie
deutsch 11 Leica Akademie In den verschiedenen Seminaren wird dem Teil- nehmer in praxisorientierter, zeitgemäßer Form die Werte-Welt der Leica und die Faszination des gekonnten Umgangs mit den Leica Produkten vermittelt. Die Inhalte sind anwendungsorientiert und bieten eine Fülle von Anregungen, In...
Page 17 - english; Table of Contents; As with all binoculars, avoid looking directly
english 13 Table of Contents Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Possible applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Attaching the carrying strap . . . . . . . . . . . . . . 14 Attaching th...
Page 19 - Care and maintenance
english 15 Care and maintenance Your Leica binoculars need no special mainten- ance. Use a soft lens brush or a blower to re- move large particles of dirt, sand, etc. To remove fingerprints etc., first wipe the eyepiece and lens with a damp cloth, then dry them with a piece of clean, soft chamois le...
Page 20 - Adjusting the eyecups; gently pulled
16 Adjusting the eyecups The eyepiece cups (1) can be easily adjusted by turning them and they lock securely into the selected positions. They can also be completely removed for thorough cleaning. For viewing with eyeglasses (Figure A) they remain in the fully screwed-in position. For viewing withou...
Page 21 - Adjusting the eyebase; Both
english 17 Adjusting the eyebase To set the eyebase, adjust the binoculars at the hinged joint. The left and right fields of view must merge and produce a single circular image. Setting the magnification The Leica Duovid offers the user a choice of two magnifications. The magnification is adjusted u...
Page 22 - Focusing/Diopter adjustment
18 Notes: Intermediate settings are possible, although identical magnification in both optical systems cannot be guaranteed in this case. Furthermore, the automatic diopter setting (ADC™ – Auto- matic Diopter Compensation, see also the next section “Focusing/Diopter compensation”) only applies in th...
Page 23 - right
english 19 Compensation for individual defective vision for viewing without eyeglasses is made using the diopter ring (4), which is normally locked.(Figure A). First of all, the central focusing ring is used to focus the right barrel on an object. The diopter ring is then released by pulling it up. ...
Page 25 - Technical Data
english 21 Technical Data LEICA DUOVID 8 +12 x 42 LEICA DUOVID 10 +15 x 50 Magnification: 8-/12x 10-/15x Lens diameter: 42 mm 50 mm Exit pupil: for 8x magnification: 5.25 mm, for 10x magnification: 5.00 mm, for 12x magnification: 3.5 mm for 15x magnification: 3.3 mm Twilight factor: for 8x magnifica...
Page 27 - ançais; Désignation des éléments
fr ançais 23 Avant-propos Chère cliente, Cher client, Le nom Leica est dans le monde entier synony- me du summum de qualité optique, de mécani- que de haute précision extrêmement fiable et de longévité légendaire. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et une grande réussite avec vos nouvelles jum...
Page 28 - Table de matières; Montage du bouchon de protection; Avertissement; De même manière qu’avec tout type de ju-
24 Table de matières Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Désignation des éléments . . . . . . . . . . . . . . . 23 Possibilités d’application . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Attache de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Montage du bouchon de protect...
Page 29 - Possibilités d’application
fr ançais 25 Possibilités d’application Les Leica Duovid sont des jumelles puissantes à deux grossissements. Le grossissement plus modeste permet d’obtenir une image claire et homogène avec un grand champ visuel et une forte profondeur de champ. Le grossissement plus fort permet d’obtenir un excelle...
Page 31 - Réglage des œilletons; en exerçant une faible
fr ançais 27 Réglage des œilletons Les œilletons (1) se règlent aisément par rota- tion et s’encliquètent fixement dans la position souhaitée. Il est également possible de les re- tirer totalement afin de procéder à un nettoyage minutieux. Ils doivent demeurer en position rétractée pour une observat...
Page 32 - deux
28 Réglage de la distance interpupillaire L’écartement pupillaire individuel est à régler en écartant ou en rapprochant les deux tubes autour de l’axe d’articulation (7). Les champs de vision à droite et à gauche doivent se confondre en une image circulaire unique. Réglage du grossissement Les Leica...
Page 33 - Réglage de la netteté / Correction dioptrique
fr ançais 29 Remarques: Des positions intermédiaires sont possibles, cer- tes, mais un grossissement identique au sein des deux systèmes optiques n’est alors plus garanti. De plus, la transmission automatique du réglage dioptrique (ADC™ – Automatic Diopter Compen- sation, voir également le paragraph...
Page 36 - Caractéristiques techniques
32 Caractéristiques techniques LEICA DUOVID 8 +12 x 42 LEICA DUOVID 10 +15 x 50 Grossissement: 8x/12x 10x/15x Diamètre de l’objectif: 42 mm 50 mm Pupille de sortie: avec grossissement 8x: 5,25 mm, avec grossissement 10x: 5,00 mm, avec grossissement 12x: 3,5 mm avec grossissement 15x: 3,3 mm Indice c...
Page 37 - Leica Académie
fr ançais 33 Leica Académie Les différents stages proposent aux participants un programme complet sur la technique photo- graphique et de nombreux conseils sur la pra- tique du Leica et la fascination à l’utilisation des produits Leica. Leica Camera AG Leica Akademie Oskar-Barnack-Str. 11/D 35606 So...
Page 39 - nederlands; Inhoudsopgave; Instellen van de scherpte/; Waarschuwing; Voorkom, zoals bij elke verrekijker, het direct
nederlands 35 Inhoudsopgave Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Benaming van de onderdelen . . . . . . . . . . . . . 34 Toepassingsmogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . 36 Aanbrengen van de draagriem . . . . . . . . . . . . . 36 Aanbrengen van het oculair-bescher...
Page 41 - Statiefadapter
nederlands 37 Onderhoud/Reiniging Bijzonder onderhoud is niet nodig. Grove vuil- deeltjes, zoals bijv. zand, moeten met een fijine penseel verwijderd of weggeblazen worden. Daarbij moeten de twee knophelften gekoppeld zijn. Vingerafdrukken etc. op objectief- en oculai- renzen kunnen met een zachte, ...
Page 42 - Instellen van de oogschelpen; onder lichte druk
38 Instellen van de oogschelpen De oculair-oogschelpen (1) zijn door draaien een- voudig te verstellen en klikken betrouwbaar in de gekozen posities. Voor grondige reiniging kunnen ze ook helemaal worden verwijderd. Voor observatie met bril (Figuur A) blijven ze in de geheel ingedraaide stand. Voor ...
Page 43 - Instellen van de oogafstand
nederlands 39 Instellen van de oogafstand Door de verrekijker om de scharnieras te buigen wordt de individuele ogenafstand ingesteld. Rechter en linker gezichtsveld moeten daarbij tot een cirkelrond beeld versmelten. Instellen van de vergroting De Leica Duovid biedt de gebruiker keus tussen de twee ...
Page 44 - Instellen van de scherpte/dioptrie-compensatie
40 Opmerking: Tussenstanden zijn weliswaar mogelijk, maar hierbij is een gelijke vergroting in beide optische systemen niet gegarandeerd. Bovendien vindt de automatische overdracht van de dioptrie-instel- ling (ADC™ – Automatic Diopter Compensation, zie ook het volgende gedeelte ”Instellen van de sc...
Page 45 - linker
nederlands 41 De compensatie van een individuele gezichtsaf- wijking voor observatie zonder bril wordt met de dioptiering (4) gerealiseerd, die normaal gespro- ken vergrendeld is. (Figuur A). Eerst wordt met de centrale focussering de rechter kijker op een object scherp gesteld. Daarna wordt de diop...
Page 47 - Technische gegevens
nederlands 43 Technische gegevens 1 Bij pupillenafstand 65 mm 2 Bij ingedraaide oogschelpen LEICA DUOVID 8 +12 x 42 LEICA DUOVID 10 +15 x 50 Vergroting: 8-/12-voudig 10-/15-voudig Diameter objectief: 42 mm 50 mm Uitgangspupil: bij 8-voudige vergroting: 5,25 mm, bij 10-voudige vergroting: 5,00 mm, bi...
Page 49 - italiano; Premessa
italiano 45 Premessa Gentile cliente, In tutto il mondo, il nome Leica è sinonimo di migliore resa ottica, meccanica di precisione estremamente affidabile e di lunga durata. Le auguriamo molte soddisfazioni e successo con il suo nuovo Leica Duovid. Le eccellenti proprietà ottiche e l’ingrandimento v...
Page 50 - Non utilizzate mai il vostro Leica Duovid
46 Indice Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Descrizione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Possibilità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Applicazione della cinghia di trasporto . . . . . . 47 Montaggio del coprioculare . . . . . . ...
Page 51 - Possibilità d’impiego
italiano 47 Possibilità d’impiego Il Leica Duovid è un binocolo ad alta prestazione con due ingrandimenti, selezionabili a seconda delle necessità. In caso di ingrandimento minore, si dispone di un’immagine chiara e ferma con un grande campo visivo ed elevata profondità di campo. L’ingrandimento mag...
Page 53 - Regolazione delle conchiglie oculari; con un leggero sforzo.
italiano 49 Regolazione delle conchiglie oculari Le conchiglie oculari (1) possono essere facil- mente regolate mediante rotazione e si arresta- no scattando nella posizione selezionata. Per una pulizia approfondita possono essere rimosse completamente. Per l’osservazione con occhiali (Immagine A), ...
Page 54 - e due
50 Regolazione della distanza degli oculari Per regolare la corretta distanza interpupillare agite sullo snodo incernierato centrale (7). I campi di visione dell’occhio destro devono fon- dersi e produrre un’unica immagine circolare. Regolazione dell’ingrandimento Il Leica Duovid offre all’utente la...
Page 55 - Messa a fuoco/Compensazione diottrica
italiano 51 Nota: Sono possibili anche posizioni intermedie, tutta- via non si assicura un ingrandimento identico in entrambi i sistemi ottici. Inoltre, la trasmissione automatica della regolazione diottrica (ADC™ – Automatic Diopter Compensation, si veda anche il paragrafo successivo «Messa a fuoco...
Page 56 - destro
52 La compensazione di difetti visivi individuali per l’osservazione senza occhiali viene effettuata con l’anello diottrico (4), che normalmente è bloccato (Immagine A). Dapprima si mette a fuoco il tubo destro su un oggetto mediante l’a- nello di focalizzazione centrale. Successivamen- te, l’anello...
Page 58 - Dati tecnici
54 Dati tecnici LEICA DUOVID 8 +12 x 42 LEICA DUOVID 10 +15 x 50 Ingrandimento: 8-/12 volte 10-/15 volte Diametro obiettivo: 42 mm 50 mm Uscita pupillare: con ingrandimento di 8 volte: 5,25 mm, con ingrandimento di 10 volte: 5,00 mm, con ingrandimento di 12 volte: 3,5 mm con ingrandimento di 15 volt...
Page 59 - Accademia Leica
italiano 55 Accademia Leica Nei diversi seminari, al partecipante viene presen-tato in forma practica e attuale il mondo Leica,nonché il fascino dell’impiego coretta dei prodottiLeica. I temi sono orientati a seconda dell’impie-go e offrono molteplici impulsi, informazioni e consigli sull’uso quotid...
Page 61 - español; Contenido; Como con cualquier prismático, evite mirar
español 57 Contenido Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Denominación de los componentes . . . . . . . . 56 Posibilidades de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . 58 Colocación de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Colocación de la tapa protectora ...
Page 63 - Adaptador de trípode
español 59 Cuidado/Limpieza No se requieren cuidados especiales. Las partí- culas de suciedad grandes, como por ejemplo la arena, se deben limpiar con un pincel de cerdas finas o soplando. Para ello tienen que estar aco- pladas las dos mitades del botón. Si las lentes del objetivo o del ocular están...
Page 64 - Ajuste de las anteojeras; cando una ligera tracción.
60 Ajuste de las anteojeras Las anteojeras oculares (1) se pueden ajustar sim- plemente girándolas y encastrándolas de forma segura en las posiciones seleccionadas. Para efec- tuar una limpieza a fondo se pueden retirar por completo. Para la observación con gafas (figura A) permanecerán en la posici...
Page 65 - Ajuste de la distancia del ojo; ambos
español 61 Ajuste de la distancia del ojo La distancia interocular individual se ajusta dob- lando los prismáticos en torno al eje articulado (7). El campo visual derecho e izquierdo tienen que fundirse en una imagen circular. Ajuste del aumento El Leica Duovid le ofrece al usuario la posibilidad de...
Page 66 - Ajuste del enfoque/Compensación de dioptrías
62 Notas: Son posibles las posiciones intermedias, sin embargo no puede garantizarse un aumento idéntico en los dos sistemas ópticos. Además, la transmisión automática del ajuste de las diop- trías (ADC™ – Automatic Diopter Compensation, ver también en el apartado siguiente «Ajuste del enfoque/Compe...
Page 69 - Datos técnicos
español 65 Datos técnicos LEICA DUOVID 8 +12 x 42 LEICA DUOVID 10 +15 x 50 Aumentos: 8/12 10/15 Diámetro del objetivo: 42 mm 50 mm Pupila de salida: para 8 aumentos: 5,25 mm, para 10 aumentos: 5,00 mm, para 12 aumentos: 3,5 mm para 15 aumentos: 3,3 mm Índice: para 8 aumentos: 18,33, para 10 aumentos...
Page 71 - my point of view
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / [email protected] Telefon + 49 (0) 64 42-2 08 -0 / Fax + 49 (0) 64 42-2 08 -3 33 my point of view XI/02/D X/B.