Karcher WD 6 P - Manuals
User Manual Karcher WD 6 P
Summary
– 5 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbe-sitzer auf. Das Gerät ist gemäß der in dieser Be-triebsanleitung aufgeführten Beschrei-bungen und Sicherheitshin...
– 6 Eine Auswahl der am häufigsten benö-tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler oder bei ihrer KÄR-CHER-Niederlassung. – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen ode...
– 7 WARNUNG Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbelung mit der Saug- luft explosive Dämpfe oder Ge- mische bilden! Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen: – Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und Stäube (reaktive Stäube) – Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magnesium, Zink) in Ve...
– 8 Hinweis : Maximale Anschlussleistung beachten (siehe Kapitel „Technische Daten“).Abbildung Zum Anschluss eines Elektrowerk-zeuges. Abbildung Saugschlauch in Blasanschluss einstecken, die Blasfunktion ist da-mit aktiviert. Abbildung Zum Reinigen des eingebauten Flachfaltenfilters. Hinweis: ...
– 9 Abbildung Saugschlauch in Anschluss am Ge-rät eindrücken, er rastet ein. Zum Entnehmen Raste mit Dau-men drücken und Saugschlauch herausziehen. Hinweis: Zubehöre, wie z. B. Saug- bürsten (optional), können direkt auf das Verbindungsstück aufgesteckt und somit mit dem Saugschlauch verbun-den ...
– 10 Behälter umdrehen, Lenkrollen in die Öffnungen am Behälterboden bis zum Anschlag eindrücken. Gerätekopf aufsetzen und verrie-geln. Halterung für Zubehöraufnahme an Gerätekopfrückseite anklipsen. Abbildung Zubehör anschließen. Abbildung Netzstecker einstecken. Abbildung Gerät einscha...
– 11 Abbildung -Gerät einschalten (Drehschalter nach links auf Stellung MAX) und mit der Arbeit beginnen. Hinweis: Sobald das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, läuft die Saugturbi- ne 0,5 Sekunden verzögert an. Wird das Elektrowerkzeug ausgeschaltet, läuft die Saugturbine noch ca. 5 Se- kunden nac...
– 12 Behälter und Zubehör bei Bedarf mit Wasser ausspülen und vor der Weiterverwendung trocknen. Empfehlung: Nach jeder Anwen-dung Filterkassette reinigen. Abbildung Filterkassette entriegeln, heraus-klappen und entnehmen, Schmutz aus der Filterkassette über einem Mülleimer ausleeren. Zur Rein...
– 5 Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap-pliance and store them for later use or subsequent owners. In accordance with the descriptions and the safety information in these op-erating instructions the appliance is in-tended f...
– 6 Our KÄRCHER branch will be pleased to help you further in the case of ques-tions or faults. At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required. You can procure the spare parts and the attachments from your dealer or your KÄRCHER branch o...
– 7 (max. 30 mA nominal tripping current). WARNING Certain materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air! Never vacuum up the following materials: – Explosive or combustible gases, liquids and dust parti- cles (reactive dust particles) – Reactive metal dust p...
– 8 Position 0 : The appliance is switched off. Electric tool is sup-plied with voltage. Note : Observe the maximum connect- ed load (see Chapter "Technical da-ta").Illustration To connect an electric tool. Illustration Connect the suction hose to the blower connection, this will activ...
– 9 Illustration Push the suction hose into the con-nection on the appliance, it snaps in place. In order to disconnect it, push down with your thumb and pull the suction hose out. Note: Accessories, such as suction brushes (optional) can be directly at-tached to the connecting piece and thus co...
– 10 base of the container till the end-point. Insert and lock the appliance head. Clip the holder for the accessory compartment onto the rear side of the appliance. Illustration Connect accessories. Illustration Plug in the mains plug. Illustration Turn on the machine. CAUTION Work with a...
– 11 Illustration -Switch the appliance on (move the ro-tary switch to the left to position MAX) and start working. Note: As soon as the electric tool is switched on, the suction turbine starts with a 0.5 second delay. If the electric tool is switched off, the suction turbine continues to run for ap...
– 12 If required, rinse the container and accessories with water properly and dry them before reuse. Recommendation: Clean the filter box after every use. Illustration Unlock, fold out and remove the fil-ter cartridge, empty dirt from the fil-ter cartridge over a waste bin. In order to clean t...
– 5 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro-priétaire futur. L'appareil est conçu pour une aspira-tion multi-usages, conformément aux descriptions e...
– 6 Notre succursale Kärcher ® se tient à votre entière disposition pour d'éven-tuelles questions ou problèmes. Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez votre reven-deur ou auprès d'une fil...
– 7 placé par le service après-vente ou un électricien agréé. Pour éviter des accidents élec- triques nous recommandons d’utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protec- tion contre les courants de fuite placé en amont (courant de dé- clenchement nominal maximal de 30 mA). AVERTISSE...
– 9 Illustration Vider la cuve, presser les roulettes pivotants dans l'ouverture au fond de la cuve jusqu'à la butée. Illustration Le bouchon d'évacuation sert au vi-dage rapide et confortable de l'eau sale dans le réservoir. Pour faciliter le vidage, pencher le réservoir vers l'avant. Illustrat...
– 10 Pour les arêtes, les joints, les radia-teurs et les zones difficilement ac-cessibles. Illustration Pour relier le flexible d'aspiration à un outil électrique Si nécessaire, adapter l'adaptateur avec un couteau au diamètre de raccord de l'outil électrique. Illustration Pour davantage de ...
– 11 PRÉCAUTION Aspiration de cendres froides uniquement avec présépara- teur. référence du modèle de base : 2.863-139.0-0, modèle premium : 2.863-161.0. 몇 Attention : Ne pas utiliser de sachet filtre !Eteindre l'appareil immédiatement en cas de formation de mousse ou de sor-tie de liquide! En cas d...
– 12 Remarque : Après plusieurs activation de la touche de nettoyage du filtre, vé-rifier le volume de remplissage du ré-servoir. Sinon, il n'est pas exclu que de la saleté s'échappe lors de l'ouverture du réservoir. Nettoyage d'endroits difficilement ac-cessibles ou là ou l'aspiration s'avère impos...
– 13 En cas de besoin, nettoyer séparé-ment le filtre plat plissé. Illustration Déverrouiller la cassette filtrante, la déclipser et la retirer. Illustration Extraire le filtre plat plissé de la cas-sette filtrante et la tapoter. Si nécessaire, ne nettoyer la cas-sette filtrante qu'à l'eau cla...
– 5 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leg- gere le presenti istruzioni originali, se-guirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. L'apparecchio, in conformità alle de-scrizioni e alle avvertenze di sicurezza date in queste istr...
– 6 La lista dei pezzi di ricambio più comu-ni è riportata alla fine del presente ma-nuale d'uso.I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivenditore di fiducia o una fi-liale KÄRCHER. – Questo apparecchio non è in- dicato per essere usato da persone con delle limitate ca- pacità fisiche,...
– 7 AVVERTIMENTO Determinate sostanze possono formare Insieme all’aria di aspi- razione vapori e miscele esplo- sivi Non aspirare mai le seguenti so- stanze: – gas esplosivi o infiammabili, liquidi e polveri (polveri reatti- ve) – Polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zin- co) i...
– 9 PRUDENZA Lavorare sempre con il filtro plissettato piatto inserito sia durante l'aspirazione di liquidi che l'aspirazione di solidi! Figura Inserire il tubo flessibile di aspira-zione nell'attacco dell'apparecchio e si aggancia. Per la rimozione premere con il pol-lice ed estrarre il tubo fl...
– 10 PRUDENZA Lavorare sempre con il filtro plis- settato piatto inserito sia durante l'aspirazione di liquidi che l'aspi- razione di solidi! Figura Rimuovere la testa dell'apparec-chio e estrarre il contenuto dal ser-batoio. Girare il serbatoio e spingere le ruo-te pivottanti negli orifizi sul ...
– 11 All'occorrenza adattare l'adattatore con un coltello al diametro di colle-gamento dell'utensile elettrico. Figura A ) Inserire l'adattatore in dotazione sulla maniglia del tubo flessibile di aspirazione e collegare con il rac-cordo dell'utensile elettrico. oppure B ) Per una maggiore fles...
– 12 dal contenitore. Per svuotare liquidi usare la vite di scarico. Figura Collocazione cavo di allacciamento alla rete e accessori sull'apparec-chio. Conservare l’apparecchio in luoghi asciutti. PERICOLO Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la s...
– 13 I dati tecnici sono riportati a pagina VI. Di seguito la spiegazione dei simboli usati. Con riserva di modifiche tecniche! Dati tecnici Tensione Potenza P nom Potenza di collegamento max. della presa dell'apparecchio Protezione rete (fusibile ritar-dato) Capacità vano raccolta Assorbimento di a...
– 5 Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze origi- nele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later ge-bruik of voor een latere eigenaar. Het apparaat is volgens de in deze ge-bruiksaanwijzing gegeven beschrijvin-gen en de veiligheidsinstructies be-stemd ...
– 6 Een selectie van de meest frequent be-nodigde reserveonderdelen vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing.Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij uw handelaar of uw KÄRCHER-filiaal. – Dit apparaat mag niet ge- bruikt worden door personen met beperkte fysieke, zintuig- lijke of men...
– 7 stroom-veiligheidsschakelaar (maximaal 30 mA nominale acti- verings-stroomsterkte) te ge- bruiken, ter vermijding van elek- trische ongelukken. WAARSCHUWING Bepaalde stoffen kunnen door het opwaaien met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels vormen! De volgende stoffen nooit opzui- gen: – ...
– 9 VOORZICHTIG Werk altijd met een aangebrachte vlak-ke harmonicafilter, zowel bij nat- als bij droogzuigen! Afbeelding Duw de zuigslang in de aansluiting op het apparaat tot ze gastklikt. Om eruit te nemen met duim op pal drukken en zuigslang eruit trekken. Instructie: Accessoires zoals zuigbo...
– 10 VOORZICHTIG Werk altijd met een aangebrach- te vlakke harmonicafilter, zowel bij nat- als bij droogzuigen! Afbeelding Kop verwijderen, inhoud uit het re-servoir halen. Reservoir omdraaien, zwenkwielen tot de aanslag in de openingen op de bodem van het reservoir duwen. Kop aanbrengen en ve...
– 11 Afbeelding A ) Ingesloten adapter op de hand- greep van de zuigslang steken en met de aansluiting van het elek-trisch gereedschap verbinden. Of B ) Voor meer flexibiliteit bij het wer- ken de flexibele gereedschapslang gebruiken. Deze met zuigslang en eventueel met adapter verbinden en aan ...
– 12 Afbeelding Netsnoer en toebehoren in appa-raat stoppen. Apparaat in droge ruimtes opbergen. GEVAAR Bij alle reinigings- en onder- houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trek- ken. Reparaties en werkzaamheden aan elektrische componenten mogen al...
– 13 De technische gegevens zijn te vinden op pagina VI. In wat volgt de verklaring van de daar gebruikte symbolen. Technische veranderingen voorbe-houden! Technische gegevens Spanning Vermogen Pnom. Max. aansluitvermogen van de contactdoos van het appa-raat. Netzekering (traag) Reservoirvolume Wate...
– 5 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual ori- ginal, actúe de acuerdo a sus indica-ciones y guárdelo para un uso poste-rior o para otro propietario posterior. El aparato está previsto para el uso como aspirador en seco conforme a las descripciones e instrucciones de ...
– 6 En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄRCHER estará encan-tada de ayudarle. Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso.En su distribuidor o en la sucursal de KÄRCHER podrá adquirir piezas de repuesto y accesor...
– 7 de defecto preconectado (inten- sidad de corriente de liberación nominal: máx. 30 mA). ADVERTENCIA Determinadas sustancias pue- den mezclarse con el aire aspi- rado debido a las turbulencias dando lugar a mezclas o vapo- res explosivos. No aspirar nunca las siguientes sustancias: – Gases, líqu...
– 9 PRECAUCIÓN ¡Trabajar siempre con filtro plano de papel plegado, tanto para la aspiración en húmedo como en seco! Imagen Presionar la manguera de aspira-ción en la toma del aparato, se en-caja. Para extraer, presionar la lengüeta con el pulgar y extraer la manguera de aspiración. Indicación: ...
– 10 PRECAUCIÓN ¡Trabajar siempre con filtro pla- no de papel plegado, tanto para la aspiración en húmedo como en seco! Imagen Quite el cabezal del aparato y sa-que el contenido del recipiente. Girar el recipiente, introducir hasta el tope las ruedas giratorias en los orificios de la parte de ab...
– 11 Adaptar el adaptador con un cuchi-llo si es necesario al diámetro de conexión de la herramienta eléctri-ca. Imagen A ) Conecte el adaptador suminis- trado al asa de la manguera de as-piración y conéctelo al conector del instrumento eléctrico. o B ) Para mayor flexibilidad al traba- jar, u...
– 12 Apague el aparato y desenchufe la clavija de red. Imagen Extraer el cabezal del aparato, va-ciar el recipiente con suciedad hú-meda o seca. Para aparatos con tornillo purga-dor : Vaciar la suciedad seca a tra- vés del recipiente. Utilizar el tornillo purgador para vaciar líquidos. Imagen ...
– 13 están obstruidos; elimine la obs-trucción con ayuda de una vara. Imagen La bolsa filtrante está llena: Colo-que la nueva bolsa filtrante. Imagen El filtro plano de papel plegado está sucio: Extraer la caja del filtro y lim-piar el filtro (véase capítulo "Limpiar filtro de papel plano...
– 5 Estimado cliente, Leia o manual de manual ori-ginal antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indica-ções no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O aparelho foi concebido, de acordo com as descrições constantes n...
– 6 Em caso de dúvidas ou avarias, a nos-sa filial KÄRCHER local está à sua dis-posição. No final das instruções de Serviço en-contra uma lista das peças de substi-tuição mais necessárias.As peças sobressalentes e acessórios podem ser adquiridos junto do seu re-vendedor ou em cada filial da KÄR-CHER...
– 7 ído pela assistência técnica ou por um electricista autorizado. Para evitar acidentes relaciona- dos com a electricidade, reco- mendamos utilizar tomadas com disjuntor de corrente de de- feito intercalado (máx. 30 mA corrente de activação nominal). ATENÇÃO Determinadas substâncias po- dem, com...
– 9 Figura Aviso : para a aspiração húmida não pode ser utilizado nenhum saco de fil-tro! CUIDADO Trabalhar sempre com o filtro de pre-gas plano encaixado, tanto durante os trabalhos de aspiração a húmido como a seco! Figura Pressionar o tubo de aspiração contra a ligação no aparelho, até encaixar...
– 10 CUIDADO Trabalhar sempre com o filtro de pregas plano encaixado, tanto durante os trabalhos de aspira- ção a húmido como a seco! Figura Retirar a cabeça do aparelho, reti-rar o conteúdo do recipiente. Virar o recipiente e pressionar os rolos de guia contra as aberturas no fundo do recipient...
– 12 Desligue o aparelho e retire a ficha de rede. Figura Retirar as cabeças do aparelho e esvaziar o recipiente repleto de su-jidade húmida ou seca. Nos aparelhos com parafuso de descarga : Esvaziar a sujidade seca através do recipiente. Utilizar o parafuso de descarga para esva-ziar líquidos. ...
– 13 Verifique os seguintes pontos se o ren-dimento de aspiração do seu aparelho diminuir: Os acessórios, os tubos de aspira-ção e o tubo flexível de aspiração estão entupidos. Remova a obstru-ção com um pau. Figura Saco de filtro cheio: inserir um novo saco de filtro. Figura O filtro de prega...
– 5 Kære kunde Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvis- ningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen er i henhold til beskrivelser-ne i denne brugsvejledning og sikker-hedsanvisningerne beregnet til anven-delse som universalsuger.Denne...
– 6 Et udvalg over de reservedele som bruges meget ofte finder De i slutnin-gen af betjeningsvejledningenReservedele og tilbehør får du ved din forhandler eller i den KÄRCHER-afde-ling. – Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (in- klusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller ånd...
– 7 – Reaktive metalstøv (f.eks. alu- minium, magnesium, zink) i for- bindelse med stærk alkaliske eller sure rengøringsmidler. – Ufortyndede syrer og baser – Organiske opløsningsmidler (f.eks. lakfortynder, benzin, acetone, fyringsolie). Desuden kan disse stoffer angri- be de materialer, støvsugere...
– 8 Efter åbningen gribes maskinens hoved i grebfordybingen og fjernes. Figur Bærebøjlen bruges samtidigt til lås-ning af maskinens hoved og behol-der. Til åbning skal bøjlen drejes helt fremad indtil låsemekanismen åbnes. Tag fat i hovedet vha. grebfordybin-gen og fjern det. Figur Figur Try...
– 9 Bemærk: Hvis håndtaget tages af kan tilbehør sættes direkte på sugeslan-gen. Anbefaling: Til sugning af gulve sæt- tes håndtaget på sugeslangen. Figur Sæt begge sugerør sammen og for-bind dem med håndtaget. Figur Det er nemt at skifte mellem opsugning af tørt og vådt smuds: Til opsugning af ...
– 10 FORSIGTIG Sugning af kold aske kun med separator. Bestillingsnr. Basic-model: 2.863-139.0, Premium-model: 2.863-161.0. 몇 OBS: Brug ikke filterpose!Sluk straks for apparatet, hvis der dan-nes skum eller trænger væske ud! Ved skumdannelse eller hvis væske træder ud, skal maskinen omgående slukkes...
– 11 Sluk for apparatet, og træk netstik-ket ud. Figur Fjern maskinhovedet, tøm beholde-ren som er fyldt med våd eller tør snavs. Ved maskiner med aftapnings-prop : Tøm tør snavs over beholde- ren. Brug aftapningsskruen til at tømme væsker. Figur Opbevar strømledningen og tilbe-høret på maskin...
– 12 Hvis maskinens sugekapacitet reduce-res, kontroller følgende punkter: Tilbehør, sugeslange eller sugerør er tilstoppet, fjern tilstopningen. Figur Filterposen er fuld: Sæt en ny filter-pose i. Figur Det flade foldefilter er tilsmudset: Afmonter filterkassetten og rens fil-teret (se kapite...
– 5 Kjære kunde, Før første gangs bruk av ap-paratet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbe-var den for senere bruk eller for overle-vering til neste eier. Maskinen skal brukes iht. de beskrivel-ser og sikkerhetsanvisninger som er gitt i denne bruksanvisning for bruk som multisuger...
– 6 – Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med re- duserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller som pga. mangel på erfaring og/ eller kunnskap ikke kan be- nytte apparatet trygt. De skal da kun bruke apparatet under oppsyn av en sikkerhetsan- svarlig person, eller få in- str...
– 7 I tillegg kan disse stoffene angri- pe materialet som er brukt i støvsugeren. FARE For en umiddelbar truende fare som kan føre til store person- skader eller til død. 몇 ADVARSEL For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. FORSIKTIG For en mulig farlig situa...
– 8 Grip apparathodet i gripehåndtaket og ta av. Figur Figur For rengjøring av filteret, trykk på låsetasten, vipp ut filterkassetten og ta den av. Figur Tilbehørsholderen gir mulighet for oppbevaring av sugerør og sugedy-ser på apparatet. Figur For oppbevaring av strømkabel. Figur For par...
– 9 Figur For praktisk omkobling mellom tørt og vått smuss: For suging av gulv med tørt smuss, brukes posisjonen med utkjørte børstestriper. For våtsuging av gulv, brukes posi-sjonen med utkjørte gummilepper. For kanter, fuger, radiatorer og van-skelig tilgjengelige områder. Figur For tilkob...
– 11 Slå av apparatet og trekk ut støpse-let. Figur Ta av apparathodet, tøm beholde-ren for smuss fra våt- eller tørrsu-ging. Ved apparater med tappeskrue : Tøm tørt smuss via beholderen. For tømming av væske, bruk tappe-skrue. Figur Lagre strømkabel og tilbehør med maskinen. Oppbevar maskinen...
– 5 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Apparaten är avsedd att användas som multifunktionssug enligt beskriv-ningarna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis...
– 6 Reservdelar och tillbehör finns att få på inköpsstället, eller från närmaste KÄR-CHER-filial. – Denna apparat är ej avsedd att användas av personer med begränsade psykiska, sensoriska eller mentala egenskaper eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap att hantera den, såvida de inte befinner ...
– 7 – explosiva eller antändliga ga- ser, vätskor eller damm (re- aktivt damm) – reaktivt metalldamm (ex. alu- minium, magnesium, zink) till- sammans med starkt alkalis- ka och sura rengöringsmedel – outspädda starka syror och lut – organiska lösningsmedel (ex. bensin, färgförtunning, ace- ton, uppv...
– 8 Bild För det integrerade plattfiltrets ren-göring. Observera: Tryck inte på plattfiltret när det är vått. Efter uppspärrning, ta tag maskin-huvudet i greppfördjupningen och ta loss det. Bild Bygelhandtaget fungerar som spärr både för maskinhuvudet och behål-laren. För att lossa bygeln, vri...
– 9 Bild Anslut handtaget till sugslangen tills den hakar fast. Bild För att ta av handtaget från sug-slangen, tryck ner spärren med tummen och dra av handtaget. Observera: Genom att man tar av handtaget kan man sätta på tillbehör direkt på slangen. Rekommendation: För att suga upp smuts från go...
– 10 FÖRSIKTIGHET Arbeta endast med torrt platt- vecksfilter. Innan användning, kontrollera om filtret är skadat och byt ut det vid behov. Bild När torr smuts sugs upp kan dess-utom en filterpåse användas om detta behövs. FÖRSIKTIGHET Genomför bara filterrengöring utan insatt filterpåse eftersom f...
– 11 tret rengöras per knapptryck och sug-effekten kan ökas igen. Bild Stick in handtaget till sugslangen i tillbehörsfästet på produktöverde-len. Tryck tre gånger på filterrengö-ringsknappen med produkten på-slagen - vänta 4 sekunder mellan varje intryckning. Observera : Kontrollera volymen i be-...
– 12 Bild Ta ur plattveckfiltret ut filterkasset-ten och knacka ut det. Rengör vid behov endast under rin-nande vatten, skrubba eller borsta inte av filtret. Låt det torka helt innan det används igen. Sätt slutligen tillbaka det torra platt-veckfiltret i apparaten igen. Sätt till-baka filterka...
– 5 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laittee-si käyttämistä, säilytä käyttö- ohje myöhempää käyttöä tai mahdol-lista myöhempää omistajaa varten. Laite on tarkoitettu käytettäväksi moni-toimi-imurina tämän käyttöohjeen ku-vausten ja turvaohjeiden mukaisesti.Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyt...
– 6 – Laitetta eivät saa käyttää sel- laiset henkilöt, joilla on rajoit- tuneet fyysiset, aistimukselli- set tai henkiset kyvyt tai, joilta puuttuu laitteen käyttämiseen tarvittavaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos heidän turval- lisuudestaan vastaava henki- lö valvoo heitä tai on antanut heille ...
– 7 – Orgaanisia liuottimia (esim. bensiini, värinohennusaineet, asetoni,polttoöljy). Lisäksi nämä aineet voivat syö- vyttää laitteessa käytettyjä ma- teriaaleja. VAARA Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiin- vamman tai johtaa kuolemaan. 몇 VAROITUS Mahdollisesti vaarallinen til...
– 8 Tartu lukituksen irrottamisen jäl-keen laitepään kahvasyvennyk-seen ja nosta pois. Kuva Kantosanka toimii samalla laite-pään ja säiliön lukitsimena. Poista lukitus kääntämällä sanka aivan eteen, kunnes lukitus on avattu. Tartu laitepään kahvasyvennyk-seen ja poista laitepää. Kuva Kuva Su...
– 9 Kuva Irrota käsikahva imuletkusta paina-malla lukitusnuppia peukalolla ja vetämällä käsikahva irti letkusta. Huomautus: Kun käsikahva poiste- taan, lisävarusteet voi pistää suoraan imuletkuun. Suositus: Pistä lattiaa imuroitaessa käsikahva imuletkuun. Kuva Yhdistä molemmat imuputket toi-siin...
– 10 – Suodatinpussin täyttyminen riippuu imuroitavan lian laadusta. – Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroita-essa on suodatinpussi vaihdettava useammin. – Tukkeutunut suodatinpussi voi re-vetä, vaihda siksi suodatinpussi hy-vissä ajoin! VARO Imuroi kylmää tuhkaa vain esierotinta käyttäen. Basic-version...
– 11 Vaikeasti luoksepäästävien paikkojen puhdistamiseen tai paikkoihin, joissa imurointi ei ole mahdollista, esim. puun lehdet hiekka-alustalla.Kuva Pistä imuletku puhallusliitäntään, se aktivoi puhallustoiminnan. Kuva Kytke laite pois päältä. Kuva Ripusta lattiasuulake pysäköintipiti-meen. ...
– 12 settiin. Aseta sitten suodatinkasetti laitteeseen. Jos laitteen imuteho heikkenee, tar-kasta seuraavat seikat: Varusteet, imuletku tai imuputki on tukkeutunut, poista tukos pitkällä esineellä. Kuva Suodatinpussi on täynnä: Aseta uusi suodatinpussi paikalleen. Kuva Poimusuodatin on likaant...
– 5 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγί - ες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυ - τές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρή...
– 6 αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρε - σία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας . Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύνεστε στο πλησιέ - στερο υποκατάστημα του Οίκου KÄRCHER, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως . Μία επιλογ...
– 7 Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το φις για τυχόν ζη - μιές . Αναθέτετε αμέσως σε εξου - σιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών / εξειδι - κευμένο ηλεκτρολόγο την αλλα - γή του χαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο . Για την αποφυγή ηλεκτρικών ...
– 9 Εικόνα Για τη φύλαξη του αγωγού σύνδε - σης με το δίκτυο . Εικόνα Για την απόθεση του ακροφυσίου δαπέδου στα διαλείμματα από την εργασία . Εικόνα Γυρίστε ανάποδα τον κάδο , πιέστε τους τροχούς στα ανοίγματα του κάδου έως το τέρμα . Εικόνα Ο κοχλίας εκροής χρησιμεύει για την ταχεία και εύ...
– 10 Εικόνα Για άνετη εναλλαγή μεταξύ ξηρών και υγρών ρύπων : Για αναρρόφηση ξηρών ρύπων στο δάπεδο , επιλέξτε τη θέση εξόδου των επιμηκών βουρτσών . Για αναρρόφηση νερού στο δάπε - δο , επιλέξτε τη θέση εξόδου των λα - στιχένιων χειλών . Για άκρα , αρμούς , καλοριφέρ και σημεία με δύσκολη πρό...
– 12 να λειτουργεί για περίπου 5 δευτερόλε - πτα , προκειμένου να απορροφήσει τα υπολείμματα των ρύπων που παραμέ - νουν στον ελαστικό σωλήνα αναρρό - φησης . Το σύστημα καθαρισμού φίλτρου προ - ορίζεται για την αναρρόφηση μεγάλων ποσοτήτων λεπτής σκόνης χωρίς να είναι τοποθετημένη η σακούλα φίλ - τ...
– 5 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı - lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz, bu kullan ı m k ı lavuzunda yer alan aç ı klamalar ve kull...
– 6 En s ı k kullan ı lan yedek parça çe ş itleri- ni kullan ı m k ı lavuzunun sonunda bula- bilirsiniz.Yedek parçalar ve aksesuarlar ı yetkili sat ı c ı n ı z ya da KÄRCHER temsilcili- ğ inden temin edebilirsiniz. – Bu cihaz, güvenlikten sorum- lu bir ki ş inin gözetimi alt ı nda veya cihaz ı n nas...
– 7 A ş a ğ ı daki maddeleri kesinlikle emmeyin: – Patlay ı c ı ya da yan ı c ı gazlar, s ı v ı lar ve tozlar (reaktif tozlar) – A ş ı r ı alkali ve asidik temizlik maddeleri ile ba ğ lant ı l ı olarak reaktif metal tozlar ı (Örn; Alü- minyum, magnezyum, çinko) – İ nceldilmemi ş güçlü asitler ve eri...
– 8 Ş ekil Tak ı lan yass ı katlama filtresinin te- mizlenmesi için. Not: Yass ı katlama filtresi ı slakken tu ş a basmay ı n. Kilidi açt ı ktan sonra cihaz kafas ı n ı kol yuvas ı ndan tutun ve ç ı kart ı n. Ş ekil Ta ş ı ma kolu, ayn ı anda cihaz kafa- s ı ve deponun kilitlenmesi için kulla-...
– 9 Ş ekil El tutama ğ ı n ı süpürme hortumuna ba ğ lay ı n, oturdu ğ u duyulmal ı d ı r. Ş ekil El tutama ğ ı n ı ç ı kartmak için man- dal ı ba ş parma ğ ı n ı zla bast ı r ı n ve el tutama ğ ı n ı çekerek ç ı kart ı n. Not: El tutama ğ ı n ı n ç ı kart ı lmas ı yla bir- likte aksesuarlar dire...
– 10 TEDBIR Sadece kuru yass ı katlama fil- tresiyle çal ı ş ı n. Kullanmadan önce filtreye hasar kontrolü yap ı n ve gerekirse fil- treyi de ğ i ş tirin. Ş ekil Kuru kiri süpürmek için, ihtiyaç an ı nda ek olarak bir filtre torbas ı kullan ı labilir. TEDBIR Filtre temizli ğ ini sadece filtre tor-...
– 11 Filtre temizleme sistemi, filtre torbas ı kullanmadan büyük miktarlarda ince tozun süpürülmesi için öngörülmü ş tür. Not: Filtre temizleme sistemi sayesin- de, kirlenmi ş yass ı katlama filtresi bir dü ğ meye basarak temizlenebilir ve sü- pürme performans ı artt ı r ı labilir. Ş ekil Süpürme ...
– 12 yass ı katlama filtresinin filtre kase- tinden sökülmesine gerek yoktur. Gerekirse yass ı katlama filtresini ayr ı olarak temizleyin. Ş ekil Filtre kasetinin kilidini aç ı n, d ı ş ar ı katlay ı n ve ç ı kart ı n. Ş ekil Yass ı katlama filtresini filtre kase- tinden ç ı kart ı n ve vurarak ...
– 5 Уважаемый покупатель ! Перед первым применени - ем вашего прибора прочи - тайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого дейст - вуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца . Устройство предназначено для ис - пользования в соответ...
– 6 В каждой стране действуют соответ - ственно гарантийные условия , из - данные уполномоченной организа - цией сбыта нашей продукции в дан - ной стране . Возможные неисправно - сти прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно , если причина заключается в дефектах ма - териалов или о...
– 8 – Органические раствори - тели ( например , бензин , растворитель , ацетон , мазут ). Кроме того эти вещества могут разъедать использо - ванные в приборе материа - лы . ОПАСНОСТЬ Для непосредственно грозя - щей опасности , которая при - водит к тяжелым увечьям или к смерти . 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Д...
– 10 ОСТОРОЖНО Работать всегда только с уста - новленным плоским складчатым фильтром , как при влажной , так и при сухой уборке ! Рисунок Вставить всасывающий шланг в устройство до фиксации . Для извлечения шланга следует нажать пальцами на стопор и вы - тащить всасывающий шланг . Указание : Так...
– 11 ОСТОРОЖНО Работать всегда только с установленным плоским складчатым фильтром , как при влажной , так и при сухой уборке ! Рисунок Снять крышку устройства , вы - нуть принадлежности из резерву - ара . Повернуть резервуар , вставить до упора управляющие ролики в отверстия на основании резерву...
– 13 Очистка труднодоступных мест или мест , где всасывание не возможно , например , удаление листьев из гра - вия . Рисунок Присоединить всасывающий шланг к подключению для подачи воздуха . Тем самым активирует - ся функция продувки . Рисунок Выключите прибор . Рисунок Установить насадку для ...
– 14 кассетой по краю мусорного ве - дра . Плоский складчатый фильтр не нужно извлекать из фильтро - вальной кассеты . При необходимости , плоский складчатый фильтр следует очи - щать отдельно . Рисунок Разблокировать фильтроваль - ную кассету , откинуть ее и из - влечь . Рисунок Извлечь плоский...
– 5 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. A készülék jelen üzemeltetési útmuta-tóban foglalt leírásoknak és a biztonsá-gi utasításoknak meg...
– 6 Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄRCHER-telephelyünk szívesen se-gít Önnek. Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször szüksé-ges alkatrészekr ő l. Alkatrészeket és tartozékokat kereske-d ő jénél vagy KÄRCHER-telephelyen kaphat. – Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlá...
– 7 FIGYELMEZTETÉS Bizonyos anyagok a beszívott leveg ő vel robbanékony g ő zöket vagy keverékeket alkothatnak! A következ ő anyagokat soha ne szívja fel: – Robbanékony vagy éghet ő gázok, folyadékok és por (re- aktív por) – Reaktív fémport (pl. alumíni- um, magnézium, cink) er ő s lúgos és savas ...
– 8 Megjegyzés : Vegye figyelembe a ma- ximális csatlakozási teljesítményt (lásd a „M ű szaki adatok“ fejezetet). Ábra Elektromos szerszám csatlakozta-tásához. Ábra Helyezze a szívótöml ő t a fújócsat- lakozásba, ezzel aktiválja a fújás funkciót . Ábra A beépített lapos red ő s sz ű r ő tisztí...
– 9 Ábra A szívócsövet nyomja készüléken a csatlakozóba, bepattan. Kivételnél nagyujjal nyomja meg a rögzít ő pecket, és húzza ki a szívó- csövet. Megjegyzés: A tartozékokat, mint pl. szívókefe (opcionális) közvetlenül az összeköt ő darabra lehet feltenni, és így a szívótöml ő vel összekötni. Ké...
– 10 Ábra Csatlakoztassa a tartozékot. Ábra Dugja be a hálózati csatlakozót. Ábra Kapcsolja be a készüléket. VIGYÁZAT Csak száraz lapos red ő s sz ű r ő - vel dolgozzon. Használat el ő tt ellen ő rizze, hogy nem rongálódott-e meg a sz ű r ő és szükség esetén cserél- je ki. Ábra Száraz szenny...
– 12 VESZÉLY Minden ápolási- és karbantartá- si munka megkezdése el ő tt kap- csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Elektromos alkatrészeken törté- n ő javításokat és munkákat csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el. 몇 FIGYELMEZTETÉS Ne használjon súrolószert, üve- get ...
– 13 A m ű szaki adatok a VI. oldalon találha- tók, az ott használt szimbólumok ma-gyarázata után. A m ű szaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! M ű szaki adatok Feszültség Teljesítmény P névl A készülék dugalj max. csatla-kozási teljesítménye Hálózati biztosító (lomha) Tartály térfogata Vízfe...
– 5 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů - vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. P ř ístroj slouží jako víceú č elový vysa- va č a lze s ním pracovat pouze v sou- ladu s pokyny a bezpe ...
– 6 Výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných ná- hradních dík ů najdete na konci návodu k obsluze.Náhradní díly a p ř íslušenství dostane- te u Vašeho prodejce nebo na pobo č ce KÄRCHER. – Toto za ř ízení není ur č eno k tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopn...
– 7 VAROVÁNÍ V kontaktu s nasávaným vzdu- chem m ů že u ur č itých látek dojít ke tvorb ě explozivních par č i sm ě sí. Níže uvedené látky se nesmí nasávat: – výbušné nebo ho ř lavé plyny, tekutiny a prach (reaktivní prach) – reaktivní kovový prach (nap ř . hliník, ho řč ík, zinek) ve spoje- ní se...
– 9 Odpojení provedete tak, že stla č íte západku palcem a sací hadici vy-táhnete. Upozorn ě ní: P ř íslušenství, jako jsou nap ř . sací kartá č e (voliteln ě ) lze nasa- dit p ř ímo na spojovací č lánek a takto spojit se sací hadice.Pro pohodlnou práci v úzkých prosto-rech.Snímatelnou rukoje ť lz...
– 10 ilustrace P ř ipojte p ř íslušenství. ilustrace Zasu ň te sít'ovou zástr č ku do zá- suvky. ilustrace Zapn ě te p ř ístroj. UPOZORN Ě NÍ P ř i práci s vysava č em používej- te vždy plochý skládaný filtr. P ř ed použitím filtru zkontrolujte p ř ípadná poškození a je-li pot ř e- ba filtr vy...
– 11 ilustrace -Zapn ě te p ř ístroj (oto č ným spína č em oto č te doleva do polohy MAX) a za č n ě te pracovat. Upozorn ě ní: Jakmile se elektrický p ř í- stroj zapne, se zpožd ě ním 0,5 s na- b ě hne sací turbína. Pokud se elektric- ký p ř ístroj vypne, pob ě ží sací turbína ješt ě asi 5 sekund a...
– 12 P ř ístroj a díly p ř íslušenství z plastu ošet ř ujte b ě žnými č isti č i na plasty. Nádržku a p ř íslušenství dle pot ř eby vypláchn ě te vodou a p ř ed dalším použitím osušte. Doporu č ení: Po každém použití vy- č ist ě te filtra č ní kazetu. ilustrace Odjist ě te kazetu s filtrem, vy...
– 5 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše na-prave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno ka-snejšo uporabo ali za naslednjega la-stnika. Naprava je v skladu z opisom in varno-stnimi napotki v tem navodilu za upora-bo namenjena za uporabo kot ...
– 6 Izbor najpogosteje potrebnih nadome-stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje.Nadomestne dele in pribor dobite pri svojem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄRCHER. – Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi- zi č nimi, senzori č nimi ali du- ševnimi sposobnostmi ali po- man...
– 7 – eksplozivne ali vnetljive pline, teko č ine in prah (reaktivni prah) – reaktivni kovinski prah (npr. aluminij, magnezij, cink) v po- vezavi z mo č no alkalnimi in kislimi č istilnimi sredstvi – nerazred č ene mo č ne kisline in lug – organska topila (npr. bencin, barvno razred č ilo, aceton, k...
– 8 Slika Za č iš č enje vgrajenega ploskega nagubanega filtra. Napotek: Ne pritisnite tipke, č e je plo- ski nagubani filter moker. Glavo naprave po deblokadi primite za prijemalno korito in snemite. Slika Nosilni ro č aj služi isto č asno za blo- kado glave naprave in posode. Za deblokiranje...
– 9 Slika Ro č aj spojite z gibko sesalno cevjo, dokler se ne zasko č i. Slika Za snemanje ro č aja z gibke sesal- ne cevi, zasko č ko stisnite s palci in snemite ro č aj. Napotek: S snetjem ro č aja se lahko pribori nataknejo tudi neposredno na gibko sesalno cev. Priporo č ilo: Za talno sesanje...
– 10 PREVIDNOST Delajte le s suhim ploskim nagu- banim filtrom. Filter pred uporabo preglejte glede poškodb in ga po potrebi zamenjajte. Slika Za sesanje suhe umazanije se lah-ko po potrebi dodatno uporabi filtr-ska vre č ka. PREVIDNOST Č iš č enje filtra aktivirajte le brez vstavljene filtrske vr...
– 11 tiskom na gumb o č isti in sesalna mo č se ponovno pove č a. Slika Ro č aj gibke sesalne cevi vtaknite v nosilec pribora na glavi naprave. Tipko za č iš č enje filtra 3x pritisnite pri vklopljeni napravi, pri tem po č a- kajte 4 sekunde med posameznimi aktiviranji. Opozorilo : Po ve č kratnem...
– 12 Slika Filtrsko kaseto deblokirajte, razklo-pite in odstranite. Slika Ploski nagubani filter vzemite iz filtr-ske kasete in ga iztrepite. Po potrebi ga o č istite le pod teko č o vodo, ne drgnite in ne krta č ite ga. Pred uporabo ga pustite, da se po-polnoma posuši. Ob koncu suhi ploski ...
– 5 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczy- ta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, po- st ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zacho- wa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Zgodnie z opisami podanymi w niniej-szej instrukcji obs ...
– 6 W przypadku pyta ń lub usterek prosi- my zwróci ć si ę do najbli ż szego oddzia- ł u firmy KÄRCHER. Wybór najcz ęś ciej potrzebnych cze ś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu in- strukcji obs ł ugi. Cz ęś ci zamienne i akcesoria dost ę pne s ą u sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄRCHER. – Nini...
– 7 nia przewodu zasilaj ą cego nie- zw ł ocznie zleci ć jego wymian ę przez autoryzowany serwis lub elektryka. W celu zapobiegania wypadkom spowodowanym pr ą dem elek- trycznym zaleca si ę stosowanie gniazdek z wy łą cznikiem ochronnym (pr ą d wyzwalaj ą cy o mocy znamionowej maks. 30 mA). OSTRZE...
– 9 Rysunek Ś ruba spustowa s ł u ż y do szybkiego i wygodnego opró ż niania zbiornika z brudnej wody. W celu umo ż liwie- nia lepszego opró ż niania, zbiornik nale ż y pochyli ć do przodu. Rysunek Wskazówka : Do odkurzania na mokro nie mo ż na u ż ywa ć worka filtracyjnego! OSTRO Ż NIE Pracowa ć ...
– 10 Rysunek W celu zapewnienia wi ę kszej ela- styczno ś ci przy pracy z elektrona- rz ę dziami. Wskazówka : Mo ż na u ż ywa ć wraz z przej ś ciówk ą . OSTRO Ż NIE Pracowa ć zawsze z za ł o ż onym p ł askim filtrem falistym, zarów- no podczas odkurzania na mo- kro, jak i na sucho! Rysunek Zdj ą...
– 12 Wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć wtycz- k ę z gniazdka sieciowego. Rysunek Zdj ąć g ł owic ę urz ą dzenia i opró ż ni ć zbiornik wype ł niony brudem z od- kurzania na mokro lub na sucho. Przy urz ą dzeniach ze ś rub ą spu- stow ą : Opró ż ni ć zbiornik z brudu z odkurzania na sucho. Do opr...
– 13 Je ż eli spada moc ssania urz ą dzenia, nale ż y sprawdzi ć nast ę puj ą ce funkcje. Akcesoria, w ąż ss ą cy lub rury ss ą - ce s ą zatkane; nale ż y je udro ż ni ć dr ąż kiem. Rysunek Worek filtracyjny jest pe ł en: Wsta- wi ć nowy worek filtra. Rysunek P ł aski filtr falisty jest zaniec...
– 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest in- struc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iu- nile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pen- tru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca aspi...
– 6 Dac ă ave ţ i întreb ă ri sau în caz de de- fec ţ uni reprezentan ţ a noastr ă KÄR- CHER v ă st ă la dispozi ţ ie cu pl ă cere în continuare. O selec ţ ie a pieselor de schimb utiliza- te cel mai de se g ă se ş te la sfâr ş itul in- struc ţ iunilor de utilizare. Piese de schimb ş i accesorii put...
– 7 tensitate nominal ă curent de de- conectare) AVERTIZARE Prin turbionare, anumite sub- stan ţ e pot forma, împreun ă cu aerul aspirat, aburi sau ameste- curi explozive! Niciodat ă s ă nu aspira ţ i urm ă - toarele substan ţ e: – gaze, lichide ş i pulberi explo- zive sau inflamabile (pulberi rea...
– 8 Pozi ţ ia 0 : Aparatul este oprit. Dis- pozitivul electric se afl ă sub tensiu- ne. Indica ţ ie : Ţ ine ţ i cont de puterea maxi- m ă absorbit ă (vezi capitolul „Date teh- nice“).Figura Pentru conectarea unui dispozitiv electric. Figura Introduce ţ i furtunul de aspira ţ ie în racordul pen...
– 10 PRECAU Ţ IE Asigura ţ i-v ă c ă filtrul cu pliuri plate se folose ş te la toate lucr ă - rile, atât la cele de aspirare ume- d ă cât ş i la cele de aspirare us- cat ă ! Figura Deta ş a ţ i capacul aparatului ş i con ţ i- nutul rezervorului. Întoarce ţ i rezervorul ş i introduce ţ i rolele d...
– 11 Dac ă este nevoie ajusta ţ i adaptorul cu ajutorul unui cu ţ it în func ţ ie de di- ametrul de conectare a dispozitivu-lui electric. Figura A ) Introduce ţ i adaptorul anexat pe mânerul furtunului de aspirare ş i cupla ţ i cu conexiunea aparatului electric. sau B ) Pentru o mai mare flexi...
– 12 Figura Depozita ţ i cablul de alimentare ş i accesoriile pe aparat. Depozita ţ i aparatul în spa ţ ii uscate. PERICOL Înainte de orice lucrare de îngri- jire ş i între ţ inere decupla ţ i apa- ratul ş i scoate ţ i fi ş a cablului de alimentare din priz ă . Efectuarea lucr ă rilor de repara ...
– 13 Datele tehnice se g ă sesc la pagina VI. În continuare v ă prezent ă m explica ţ iile simbolurilor utilizate la datele tehnice. Ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice! Date tehnice Tensiunea Puterea P nominal Puterea maxim ă a prizei Siguran ţă pentru re ţ ea (tem- porizat ă ) ...
– 5 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre ne- skoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Prístroj je ur č ený v súlade s popismi a bezpe č nostnými pokynmi na používa- nie uvede...
– 6 V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobo č ka KÄR- CHER. Výber naj č astejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz-kového návodu.Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu alebo v pobo č ke firmy KÄR- CHER. – Tento prístroj nie je ur č ený nato, aby ho po...
– 7 Na predchádzanie úrazom spô- sobeným elektrickým prúdom odporú č ame používa ť sie ť ové zásuvky s predradeným ochran- ným isti č om proti zvodovým prú- dom (menovitý spínací prúd max. 30 mA). VÝSTRAHA Ur č ité látky môžu v dôsledku rozvírenia nasávaného vzduchu vytvori ť výbušné pary alebo zm...
– 8 cach s elektrickým nástrojom znížte výkon vysávania. Poloha 0 : Prístroj vypnutý. Elektric- ký nástroj je zásobovaný napätím. Upozornenie : Dodržujte maximálny výkon pripojenia (pozri kapitola „Tech-nické údaje“).Obrázok Pre pripojenie elektrického náradia. Obrázok Do vyfukovacej prípojky ...
– 9 Pri odoberaní stla č te západku pal- com a vysávaciu hadicu vytiahnite. Upozornenie: Príslušenstvo, ako napr sacie kefky (volite ľ né) sa dajú nasunú ť priamo na spojovací kus a týmto spô-sobom spoji ť so sacou hadicou. Pre pohodlnú prácu tiež v úzkych priestoroch.Odnímate ľ ná rukovä ť sa dá ...
– 10 UPOZORNENIE Pracujte len so suchým filtrom s plochými záhybmi. Pred použitím skontrolujte mož- né poškodenie filtra a v prípade potreby vyme ň te filter. Obrázok Na vysávanie suchej ne č istoty sa môže pod ľ a potreby použi ť doda- to č ne vrecko s filtrom. UPOZORNENIE Vykonávajte č istenie f...
– 11 Filtra č ný č istiaci systém je naplánova- ný na odsávanie ve ľ kého množstva jemného prachu bez nasadeného vrecka s filtrom. Upozornenie: Pomocou stla č enia tla- č idla filtra č ného č istiaceho systému sa dá vy č isti ť zne č istený plochý skladací filter a opä ť zvýši ť sací výkon. Obrázok ...
– 12 Odporú č anie : Po každom použití vy č istite kazetu filtra. Obrázok Odblokujte, vyklopte a odstrá ň te kazetu s filtrom, vyprázdnite ne č is- totu z kazety s filtrom do smetnej nádoby. Na vy č istenie používaného filtra s plochými záhybmi vyklepte kazetu s filtrom o okraj smetnej nádoby. F...
– 5 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove origi- nalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ure đ aj se smije koristiti kao višena- mjenski usisava č uz poštivanje opisa i sigurnosnih naputaka ovih uputa...
– 6 Pregled naj č eš ć e potrebnih pri č uvnih dijelova na ć i ć ete na kraju ovih radnih uputa.Pri č uvne dijelove i pribor možete naba- viti kod Vašeg prodava č a ili u Vašoj KÄRCHER podružnici. – Ure đ aj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograni č enim tjelesnim, osjetil- nim ili psih...
– 7 – Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. aluminija, magnezija, cinka) u spoju s jako alkalnim i kiselim sredstvima za č iš ć e- nje – Nerazrije đ ene jake kiseline i lužine – Organska otapala (npr. ben- zin, razrje đ iva č e za boje, ace- ton, lož ulje) Ove tvari dodatno mogu nagristi materijale od ...
– 8 Napomena: Nemojte pritiskati tipku ako je plosnati naborani filtar mokar. Nakon deblokiranja primite blok ure đ aja za udubljenje i skinite ga. Slika Kuka za nošenje istodobno služi za blokiranje bloka ure đ aja i spremni- ka. Za deblokiranje zakrenite kuku sasvim prema naprijed dok se za-po...
– 9 Kako biste izvadili rukohvat iz usi-snog crijeva, rezu pritisnite pal č evi- ma pa ga izvucite. Napomena: Nakon što se rukohvat skine, pribor se može nataknuti i izrav-no na usisno crijevo. Preporuka: Za usisavanje podova na- taknite rukohvat na usisno crijevo. Slika Obje usisne cijevi sasta...
– 10 nuta jer ju se u suprotnom može oštetiti. – Napunjenost filtarske vre ć ice ovisi o vrsti usisane prljavštine. – Kod fine prašine, pijeska i sli č nog filtarska se vre ć ica mora č eš ć e mi- jenjati. – Za č epljena filtarska vre ć ica može pu ć i pa je stoga pravovremeno za- mijenite! OPREZ Hl...
– 11 protnom se prljavština može proliti pri-likom otvaranja spremnika. Č iš ć enje teško dostupnih mjesta ili tamo gdje usisavanje nije mogu ć e, npr. opalo liš ć e iz šljunkovitih površina. Slika Utaknite usisno crijevo u priklju č ak za puhanje, č ime ć e se aktivirati funkcija puhanja. Slika ...
– 12 Pri smanjenju usisne snage ure đ aja treba provjeriti sljede ć e: Eventualno za č epljenje pribora, usisnog crijeva ili usisne cijevi ot-klonite štapom odgovaraju ć e veli č i- ne. Slika Filtarska vre ć ica je puna: Umetnite novu filtarsku vre ć icu. Slika Plosnati naborani filtar je prlj...
– 5 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ure đ aj sme da se koristi kao višenamenski usisiva č uz uvažavanje opisa i sigurnosnih napomena ovog uputstva...
– 6 Pregled naj č eš ć e potrebnih rezervnih delova na ć i ć ete na kraju ovog radnog uputstva.Rezervne delove i pribor možete nabaviti kod Vašeg prodavca ili u Vašoj KÄRCHER poslovnici. – Ovaj ure đ aj nije predvi đ en da njime rukuju osobe sa smanjenim fizi č kim, senzornim ili mentalnim mogu ć no...
– 7 – Eksplozivne ili zapaljive gasove, te č nosti i prašinu (reaktivnu prašinu) – Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. aluminijuma, magnezijuma, cinka) u spoju sa jako alkalnim i kiselim sredstvima za č iš ć enje – Nerazre đ ene jake kiseline i baze – Organske rastvara č e (npr. benzin, razre đ iva č...
– 9 direktno na spojni deo i tako se spojiti sa usisnim crevom.Za ugodan rad i u uzanim prostorima.Odvojivi rukohvat prema potrebi može da se postavi izme đ u pribora i usisnog creva.Vidi položaj 17. Preporuka: Za usisavanje podova nataknite rukohvat na usisno crevo. Slika Spojite rukohvat sa usis...
– 10 OPREZ Radite samo sa suvim pljosnatim naboranim filterom. Pre rada proverite da li je filter neošte ć en pa ga prema potrebi zamenite. Slika Za usisavanje suve prašine prema potrebi se dodatno mora umetnuti filterska vre ć ica. OPREZ Č iš ć enje filtera aktivirajte samo kada filterska vre ć i...
– 11 Sistem za č iš ć enje filtera predvi đ en je za usisavanje ve ć ih koli č ina fine prašine bez umetnute filterske vre ć ice. Napomena: Uz pomo ć sistema za č iš ć enje filtera mogu ć e je samo jednim pritiskom na dugme o č istiti zaprljani pljosnati naborani filter i usisna snaga ć e se opet uv...
– 12 Preporuka: Nakon svakog koriš ć enja o č istite filtersku kasetu. Slika Deblokirajte filtersku kasetu, rasklopite i skinite, pa prljavštinu iz kasete ispraznite u kantu za sme ć e. Kako biste o č istili umetnuti filter, filtersku kasetu lupnite o ivicu kante za sme ć e. Pljosnati naborani f...
– 5 Уважаеми клиенти , Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътва - не за работа , действайте според него и го запазете за по - късно из - ползване или за следващия прите - жател . Уредът е предназначен за употреба като многофункционална прахосму - качка съгла...
– 7 кабела за повреди . Незабавно предайте повредените свързващи кабели за подмяна на оторизиран сервиз / елек - тротехник . За да избегнете аварии с то - ка , Ви препоръчваме да из - ползвате контакти , преди които е монтиран предпази - тел ( максимално 30 mA номи - нална сила на тока за задей - ст...
– 9 Фигура За съхранение на мрежовия за - хранващ кабел . Фигура За сваляне на подовата дюза при прекъсване на работа . Фигура Завъртете резервоара , водещи - те колела притиснете в отворите на пода на резервоара до упор . Фигура Изпускателната пробка служи за бързо и удобно изпразване на мр...
– 10 За изсмукване на пода от суха мръсотия , използвайте положе - ние с изнесени ивици с четки . За изсмукване на пода от вода , използвайте положение с изнесе - ни гумени фаски . За ръбове , фуги , радиатори и трудно достъпни места . Фигура За свързване на маркуча за зас - мукване с електр...
– 12 Указание : След многократно задей - стване на бутона за почистване на филтъра проверете още веднъж обема на запълване на резервоара . В противен случай при отваряне на резервоара може да излезе мръсо - тия . Почистване на трудно достъпни места и там , където не е възможно изсмукване , напр . шу...
– 13 фата за боклук . За целта плоски - ят филтър не трябва да се вади от филтриращата касета . При необходимост почистете пло - ския филтър отделно . Фигура Деблокирайте филтриращата ка - сета , наклонете я и я свалете . Фигура Извадете плоския филтър от филтриращата касета и го изту - пайте . ...
– 5 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seade on vastavalt käesolevas kasu-tusjuhendis toodud kirjeldustele ja ohu-tusnõuetele ette nähtud kasut...
– 6 Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma piirkonna KÄRCHERi filiaalist. – Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorse- te või vaimsete võimetega ini- mesed või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ai- nult nende ohutuse eest vas- tutava isiku järelevalve all ...
– 7 liste ja happeliste puhastus- vahenditega – Lahjendamata kanged hap- ped ja alused – Orgaanilised lahused (nt ben- siin, värvilahustid, atsetoon, kütteõli). Lisaks võivad need ained kah- justada seadme valmistamisel kasutatud materjale. OHT Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid ...
– 8 Märkus: Ärge vajutage klahvile, kui la- mevoltfilter on märg. Pärast vabastamist võtke seadme peast käepidemesüvendist haara-tes kinni ja võtke seadme pea ära. Joonis Kandesang on mõeldud ühtlasi seadme pea ja mahuti lukustami-seks. Lukust vabastamiseks keera-ke sang lõpuni ette, kuni lukk v...
– 9 Joonis Käepideme eemaldamiseks imi-voolikult vajutage pöidlaga riivile ja tõmmake käepide ära. Märkus: Kui käepide eemaldada, saab tarvikud torgata ka vahetult imivooliku-le. Soovitus: Põranda puhastamiseks torgake käepide imivoolikule. Joonis Torgake mõlemad imitorud kokku ja ühendage käepi...
– 10 – Filtrikoti täituvus sõltub imetud mustusest. – Peene tolmu, liiva jne puhul tuleb filtrikotti sagedamini vahetada. – Liiga täis filtrikotid võivad lõhki min-na. Vahetage filtrikott õigeaegselt välja! ETTEVAATUS Külma tuha imemine ainult eel- separaatoriga. Tellimisnr Basic-variant: 2.863-139....
– 11 Raskesti ligipääsetavate kohtade või selliste kohtade puhastamine, kus ime-mine ei ole võimalik, nt lehed kruusa-pinnalt.Joonis Torgake imivoolik puhumisliitmikku. Sellega aktiveeritakse puhumis-funktsioon. Joonis Lülitage seade välja. Joonis Riputage põrandaotsak parkimis-hoidikusse. L...
– 12 Kui seadme imivõimsus muutub nõrge-maks, tuleb kontrollida järgmisi punkte: Tarvikud, imivoolik või imitorud on ummistunud, eemaldage ummistus kepiga. Joonis Filtrikott on täis: pange kohale uus filtrikott. Joonis Madalvoltfilter on must: võtke filtri-kassett välja ja puhastage filtrit (v...
– 5 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietoša- nas izlasiet instrukcijas ori ģ i- n ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā - d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā - jiem. Atbilstoši šaj ā lietošanas instrukcij ā dotajam aprakstam un...
– 6 Jaut ā jumu un apar ā ta darb ī bas trauc ē - jumu gad ī jum ā Jums labpr ā t sniegs padomu firmas KÄRCHER fili ā les dar- binieki. Visbiež ā k piepras ī to rezerves da ļ u kl ā stu J ū s atrad ī siet lietošanas rokas- gr ā matas gal ā . Rezerves deta ļ as un piederumus J ū s varat ieg ā d ā tie...
– 7 BR Ī DIN Ā JUMS Sajaucoties ar ies ū camo gaisu, dažas vielas var veidot spr ā - dzienb ī stamus tvaikus vai mais ī - jumus! Nekad neies ū kt sekojošas vie- las: – Spr ā dzienb ī stamas vai viegli uzliesmojošas g ā zes, š ķ idru- mus un putek ļ us (reakt ī vie putek ļ i) – Reakt ī vie met ā la...
– 8 Nor ā de : Iev ē rojiet maksim ā lo piesl ē - guma jaudu (skat ī t noda ļ u "Tehniskie dati").Att ē ls Lai piesl ē gtu elektroinstrumentus. Att ē ls Levietojiet s ū kšanas š ļū teni p ū ša- nas piesl ē gum ā , t ā d ē j ā di aktiviz ē jot p ū šanas funkciju. Att ē ls Ieb ū v ē t ā ...
– 9 Lai to iz ņ emtu, ar ī kš ķ i nospiediet fiksatoru un izvelciet s ū kšanas š ļū - teni. Nor ā de: T ā dus piederumus k ā , piem., s ū kšanas sukas (opcija) var uzspraust tieši uz savienojuma veidgabala un t ā - d ē j ā di savienot ar s ū kšanas š ļū teni. Ē rtai str ā d ā šanai ar ī šaur ā s p...
– 10 Att ē ls Pievienojiet piederumus. Att ē ls Pievienojiet kontaktspraudni kon-taktligzdai. Att ē ls Iesl ē dziet ier ī ci. UZMAN Ī BU Str ā d ā jiet tikai ar sausu plakani saloc ī to filtru. Pirms filtra izmantošanas p ā r- baudiet, vai tas nav boj ā ts, un vajadz ī bas gad ī jum ā nomainie...
– 11 Att ē ls -Iesl ē dziet apar ā tu (groz ā mo sl ē dzi pa- grieziet pa kreisi poz ī cij ā MA) un s ā ciet darbu. Nor ā de: Tikl ī dz elektroinstruments tiek iesl ē gts, s ū kšanas turb ī na tiek pa- laista ar 0,5 sekunžu aizturi. Ja elektro-instruments tiek izsl ē gts, turb ī na turpi- na darboti...
– 12 Apar ā tu un piederumu da ļ as no plastmasas kopjiet ar standarta plastmasas t ī r ī šanas l ī dzekli. Tvertni un piederumus vajadz ī bas ga- d ī jum ā izskalojiet ar ū deni un pirms at- k ā rtotas lietošanas nož ā v ē jiet. Ieteikums: Ikreiz p ē c lietošanas filtra kasetni izt ī riet. Att ...
– 5 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti nau- jam savininkui. Remiantis šioje naudojimo instrukcijoje pateiktais aprašymais ir sa...
– 6 Dažniausia naudojam ų atsargini ų dali ų s ą rašas pateiktas naudojimo instrukci- jos pabaigoje.Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardav ė jo arba J ū s ų KÄRCHER filiale. – Šis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims su fizine, sensorine ar dvasine negalia arba asmenims, neturintiems pak...
– 7 ko) kartu su stipriai šarminiais arba r ū gštiniais valikliais – Neskiest ų r ū gš č i ų ir šarm ų – Organini ų tirpikli ų (pvz., ben- zino, skiediklio, acetono, ma- zuto). Be to, šios medžiagos gali pa- žeisti medžiagas, iš kuri ų paga- mintas prietaisas. PAVOJUS Žymi gresiant į tiesiogin į p...
– 8 Pastaba: nespauskite mygtuko, jei plokš č iasis klostuotas filtras yra dr ė - gnas. Atfiksav ę prietaiso galv ą , nuimkite laikydami už rankenos į dubos. Paveikslas Nešimo apkaba tuo pa č iu skirta prietaiso galvai ir bakui užfiksuoti. Nor ė dami atfiksuoti apkab ą , pasu- kite j ą į priek į...
– 9 Paveikslas Nor ė dami atjungti ranken ą nuo si- urbimo žarnos, nykš č iu paspauski- te fiksatori ų ir nutraukite ranken ą . Pastaba: Nu ė m ę ranken ą priedus ga- lite užmauti tiesiai ant siurbimo žarnos. Patarimas: Grindims siurbti ranken ą užmaukite ant siurbimo žarnos. Paveikslas Vien ą į...
– 10 – Filtro maišelio užpildymo lygis pri-klauso nuo to, kokie nešvarumai si-urbiami. – Siurbiant smulkias dulkes, sm ė l į ir pan., filtro maišelis turi b ū ti kei č ia- mas dažniau. – Užsikimš ę filtro maišeliai gali su- tr ū kti, tod ė l laiku keiskite filtro mai- šel į ! ATSARGIAI Siurbdami atv...
– 11 Sunkiai prieinamoms vietoms arba va-lyti vietoms, kur siurbti ne į manoma, pvz., lapams iš žvyro šalinti.Paveikslas Į kiškite siurbimo žarn ą į p ū timo jungt į , taip suaktyvindami p ū timo funkcij ą . Paveikslas Išjunkite prietais ą . Paveikslas Grind ų antgal į pakabinkite į stov ė ji-...
– 12 Sumaž ė jus siurbiamajai galiai, pati- krinkite pagal šiuos punktus: ar neužsikimšo priedai arba siurbi-mo vamzdis; ilgu virbu pašalinkite kamšt į , Paveikslas Užsipild ę s filtro maišelis: Į d ė kite nauj ą filtro maišel į . Paveikslas Užsiterš ę s plokš č iasis klostuotas filtras: Išimk...
– 5 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Пристрій призначено для використання відповідно до описів , наведених у ...
– 8 Зображення див . на розворотах ! У цьому керівництві з експлуатації наведено опис універсального пилососа , який зображено на обкладинці . На ілюстраціях намальовано максимальне оснащення пристрою . Оснащення таі кількість додаткового приладдя , що входить в обсяг постачання , залежить від м...
– 9 Взятися за головку пристрою і витягнути її з заглиблення . Малюнок Малюнок Щоб очистити фільтр , слід натиснути кнопку розблокування , відкинути фільтрувальну касету й витягти її . Малюнок Місце для зберігання додаткового обладнання , розташоване на пристрої , призначено для зберігання всм...
– 10 Щоб зняти ручку зі всмоктувального шланга , слід натиснути на фіксатор великим пальцем і потягнути за ручку . Вказівка : Після зняття ручки приладдя також можна вставляти безпосередньо у всмоктувальний шланг . Рекомендація : Для прибирання підлоги слід вставити ручку у всмоктувальний шланг . ...
– 11 наявність пошкоджень і , за потреби , замінити . Малюнок Для всмоктування сухого бруду за потреби може використовуватися фільтрувальний мішок . ОБЕРЕЖНО Функцію очищення фільтра використовувати завжди без фільтрувального мішка , інакше це може призвести до його пошкодження . – Ступінь заповне...
– 12 Вказівка : Після увімкнення електроінструменту всмоктувальна турбіна запускається з 0,5- секундною затримкою . Після вимкнення електроінструменту всмоктувальна турбіна ще працює біля 5 секунд для того , щоб всмоктати залишки сміття у всмоктувальному шлангу . Система очищення фільтра використову...
– 13 уповноважена служба сервісного обслуговування . 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не використовувати засоби для чищення для скла або універсальні засоби для чищення ! Забороняється занурювати пристрій у воду . Очищувати пристрій та аксесуари з пластмаси за допомогою стандартних засобів для чищення виробів з пла...
– 14 Технічні дані знаходяться на стор . VI. Далі слідує опис використовуваних там символів . Можливі зміни у конструкції пристрою ! Технічні характеристики напруга Потужність P номінальна Максимальна напруга в розетці пристрою Запобіжник ( інерційний ) Місткість резервуару Вжиток води рукояткою Вжи...
– 5 Құрметті тұтынушы , Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз , нұсқауларды орындап , кейінгі пайдалану үшін немесе осы аппаратты кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз . Осы қолдану туралы нұсқаулықта берілген сипаттамалар мен қауіпсіздік нұсқауларына сəйке...
– 6 кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз . Кепіл мерзімі ішінде наразылықтарыңыз болса , аспапты сатқан сауда мекемесіне немесе жақындағы өкілетті сервистік қызмет көрсету орнына сатып алу чегін көрсетіп , хабарласыңыз . Егер Сізде сұрақтар пайда болса немесе Сіз белгілі бір кемшіліктерге тап болса...
– 8 ҚАУІП Бұл белгі тікелей түрде түсе алатын қауіпті білдіреді , осы қауіп ауыр дене жаралануына жəне ажалды апаттарға апаруы мүмкін . 몇 ЕСКЕРТУ Бұл белгі мүмкін болып қалатын бір жағдайды көрсетіп білдіреді , осы қауіп ауыр дене жаралануына жəне ажалды апаттарға апаруы мүмкін . АБАЙЛАҢЫЗ Бұл бел...
– 9 Сурет Орнатылған жалпақ қатпарлы сүзгіні тазалауға арналған . Нұсқау : Жалпақ қатпарлы сүзгі ылғалды болса , түйме жұмыс істемейді . Құрылғының басын босатар кезде , тұтқадан ұстап , алыңыз . Сурет Сап құрылғы басы мен контейнер арасын бекітіп тұрады . Босату үшін сапты барынша алға қарай ...
– 10 Алынбалы тұтқаны қажетінше керек - жарақтар мен сорғыту шлангісінің арасында орнатуға болады . 17- күйді қараңыз . Кеңес : Еденнен сору үшін тұтқаны сорғыту шлангісіне жалғаңыз . Сурет Тұтқаны сорғыту шлангісіне бекітілмегенше орнатыңыз . Сурет Тұтқаны сорғыту шлангісінен алып тастау үшін о...
– 11 АБАЙЛАҢЫЗ Тек құрғақ тегіс бүгілмелі сүзгімен жұмыс істеңіз ! Сүзгіні қолданбас бұрын зақымдардың бар - жоғын тексеріңіз жəне қажет болса , ауыстырыңыз . Сурет Құрғақ қоқысты сору кезінде , қажет болған жағдайда сүзгі қалтасын қосымша орнатуға болады . АБАЙЛАҢЫЗ Сүзгіні тазалау кезінде сүзгі ...
– 12 Сүзгі тазалау жүйесі сүзгі қалтасын орнатпай - ақ , шаң - тозаңның көп бөлігін сорып тастауға арналған . Нұсқау : Сүзгі тазалау жүйесі ластанған жалпақ қатпарлы сүзгіні түймені басу арқылы тазалайды , содан соң сору күші қайта көтеріледі . Сурет Сору шлангісіндегі тұтқаны құрылғы басының кере...
– 13 몇 ЕСКЕРТУ Ешбір түрпілі тазартатын құралды , əйнек тазалайтын жəне барлығын тазалайтын құралдарды қолданбаңыз ! Бұйымды ешқашан суға батырмаңыз . Бұйым мен пластиктен жасалған керек - жарақтарды пластик бұйымдарына арналған стандартты тазалағыш заттармен тазалау керек . Қажет болғанда , сау...
– 14 Техникалық деректерді VI беттен қараңыз . Төменде пайдаланылған белгілердің анықтамасы келтірілген . Техникалық өзгерістер пайда болып қалуы мүмкін ! Техникалық мағлұматтар Кернеу Номиналдық қуаттылығы P Бұйымның электрлік розеткасының макс . тұтынылатын қуаты Желілік сақтандырғыш ( инерциялы )...
:داشرإ نكمي يوديلا ضبقملا علخ للاخ نمو ىلع ةرشابم اًضيأ ىرخأ تاقحلم بيكرت .طفشلا موطرخ :ةيصوت ىلع يوديلا ضبقملا بيكرتب مق طرخ .ةيضرلأا فيظنت لجأ نم طفشلا مو عضوملا رظنا 1 6 . طفشلا ةروسام 2 × 3.0 م ةروص امهليصوتو طفشلا يتروسام بيكرتب مق .يوديلا ضبقملاب ةيضرلأا ةهوف )ةيلخاد تادحوب( ةروص ةفاجلا خاسو...
Karcher Workshop Vacuums Manuals
-
Karcher 9.611-730.0
User Manual
-
Karcher AD 4 PREMIUM
User Manual
-
Karcher AD 4 PREMIUM
Manual
-
Karcher KWD 1 W V-12/2/18
User Manual
-
Karcher KWD 1 W V-12/2/18
Manual
-
Karcher NT 30/1 Ap L (1.148-221.0)
User Manual
-
Karcher S 6 Twin (1.766-460.0)
User Manual
-
Karcher T 12/1
User Manual
-
Karcher T 12/1 EU
User Manual
-
Karcher T 15/1 Hepa (1.355-235.0)
User Manual
-
Karcher T 8/1 L (1.527-188.0)
User Manual
-
Karcher WD (9.611-415.0)
User Manual
-
Karcher WD 2 (9.611-411.0)
User Manual
-
Karcher WD 3 (1.629-801.0)
User Manual
-
Karcher WD 3 (1.629-910.0)
User Manual
-
Karcher WD 3 (9.610-664.0)
User Manual
-
Karcher WD 3 (9.611-412.0)
User Manual
-
Karcher WD 3 Battery Set
User Manual
-
Karcher WD 3 Battery Set
Manual
-
Karcher WD 3 P (9.611-413.0)
User Manual