Page 6 - Sicherheitshinweise
– 6 – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erh...
Page 7 - Stellung I; Symbole in der Betriebsanleitung; Gerätebeschreibung; Saugschlauchanschluss
– 7 Warnung Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbelung mit der Saug- luft explosive Dämpfe oder Ge- mische bilden! Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen: – Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und Stäube (reaktive Stäube) – Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magnesium, Zink) in Ve...
Page 9 - Empfehlung; Vorsicht; Fugendüse; Bedienung; Behälter entleeren
– 9 Für Kanten, Fugen, Heizkörper und schwer zugängige Bereiche. Vorsicht Immer mit eingesetztem Flach- faltenfilter arbeiten, sowohl beim Nass- als auch beim Trocken- saugen! Abbildung Gerätekopf entriegeln und abnehmen. Behälter umdrehen, Lenkrollen in die Öffnungen am Behälterboden bis zum ...
Page 10 - Pflege und Wartung; Flachfaltenfilter reinigen; Hilfe bei Störungen; Nachlassende Saugleistung; Technische Daten
– 10 Gefahr Vor allen Pflege– und Wartungs- arbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kunden- dienst durchgeführt werden. 몇 Warnung Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden! Ger...
Page 12 - Warranty; Safety instructions
– 6 The terms of the guarantee applicable in each country have been published by our respective national distributors. We will re-pair possible faults on your unit free of charge within the warranty period, insofar as the faults are caused by material defects or defective workmanship. Guarantee clai...
Page 13 - Symbols in the operating; Description of the Appliance
– 7 Warning Certain materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air! Never vacuum up the following materials: – Explosive or combustible gases, liquids and dust parti- cles (reactive dust particles) – Reactive metal dust particles (such as aluminium, magne- siu...
Page 15 - Recommendation; Caution; Operation; Empty the container
– 9 Caution Always work with an inserted flat fold filter - during wet as well as dry vacuum cleaning! Illustration Release and remove the appliance head. Turn the container, press in the steering roller in the openings at the base of the container till the end-point. Insert and lock the appli...
Page 16 - Maintenance and care; Clean flat fold filter; Troubleshooting; Decreasing cleaning power; Technical specifications
– 10 Danger Turn off the appliance and re- move the mains plug prior to any care and maintenance work. Repair works may only be per- formed by the authorised cus- tomer service. 몇 Warning Do not use abrasives, glass or universal cleaners! Never im- merse the appliance in water. Clean the applian...
Page 17 - Table des matières
– 5 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re-quièrt et la conserver pour une utilisation ul-térieure ou pour le propriétaire futur. L'appareil est conçu pour une aspiration multi-usages, conformément aux descrip-tions ...
Page 18 - Consignes de sécurité
– 6 – Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per- sonne responsable de leur sécurité ou ont été fo...
Page 19 - Position I; Position 0; Symboles utilisés dans le mode; Description de l’appareil; Raccord du tuyau d'aspiration
– 7 – Des gazes, liquides et pous- sières (poussières réactives) explosifs ou inflammables – Poussières réactives de mé- tal (p.ex. aluminium, magné- sium, zinc) en rapport avec des détergents alcalins et acides – Acides forts et lessives non diluées – Solvants organiques (p.ex. essence, dilutif de ...
Page 21 - Recommandation; Attention; Buse de sol; Utilisation; Avant la mise en service
– 9 Pour l'aspiration au sol de salissures sèches, clipser l'insert avec deux bandes de brosse dans la buse pour sol. Pour l'aspiration au sol d'eau, clipser l'insert avec deux lèvres en caoutchouc dans la buse pour sol. Pour les arêtes, les joints, les radiateurs et les zones difficilement ac...
Page 22 - Interrompre le fonctionnement; Vider le réservoir; Entretien et maintenance; Nettoyage du filtre à plis plat; Assistance en cas de panne; Faible puissance d'aspiration
– 10 Illustration Mettre l’appareil hors tension. Illustration Accrocher la buse de sol en position de repos. Eteindre l'appareil et retirer la fiche du secteur. Illustration Retirer la tête d'appareil, vider le réser-voir rempli de saletés humides ou sèches. Illustration Ranger les access...
Page 23 - Caractéristiques techniques
– 11 Sous réserve de modifications techniques ! Caractéristiques techniques Tension1~50/60 Hz 220 - 240 V Puissance P nom 1000 W Protection du réseau (à action retardée) 10 A Volume de la cuve 20 l Arrivée d'eau avec poi-gnée 12 l Arrivée d'eau avec buse de sol 10 l Câble d’alimentation H05VV-F 2x0,...
Page 24 - Indice; Avvertenze generali
– 5 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di riven-dita dell'apparecchio. L'apparecchio, in conformità alle descrizio-ni e alle avvertenze di sicurezza date in queste istruz...
Page 25 - Norme di sicurezza
– 6 – Questo apparecchio non è in- dicato per essere usato da persone con delle limitate ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che ab- biano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano su- pervisionati per la loro sicu- rezza da una persona incari- cata o c...
Page 26 - Simboli riportati nel manuale d'uso; Descrizione dell’apparecchio
– 7 – Polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zin- co) insieme a detergenti for- temente alcalini ed acidi – Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro – Soluzioni organiche (ad es. benzina, diluenti per vernici, acetone o gasolio). Queste sostanze possono inol- tre corrodere i mate...
Page 27 - Uso
– 8 Figura Questo alloggiamento per gli accessori consente di conservare i tubi di aspira-zione o altri accessori. Figura Girare il serbatoio e spingere le ruote pivottanti negli orifizi sul fondo del ser-batoio, fino alla battuta. Nota : Per l'aspirazione di liquidi non usare alcun sacchetto fi...
Page 28 - Suggerimento; Attenzione; Svuotare il contenitore
– 9 Figura Sbloccare e staccare la testa dell'appa-recchio. Girare il serbatoio e spingere le ruote pivottanti negli orifizi sul fondo del ser-batoio, fino alla battuta. Posizionare la testa dell'apparecchio e bloccarla. Figura Montare gli accessori Figura Inserire la spina di alimentazion...
Page 29 - Cura e manutenzione; Pulire il filtro plissettato piatto; Guida alla risoluzione dei; Diminuzione della potenza di; Dati tecnici
– 10 Pericolo Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'ap- parecchio e staccare la spina. Lavori di riparazione e lavori su- gli impianti elettrici possono es- sere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato. 몇 Attenzione Non usare detergenti abrasivi, detergenti per il...
Page 30 - Inhoud
– 5 Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Het apparaat is volgens de in deze ge-bruiksaanwijzing gegeven beschrijvingen en de veiligheidsinstructies bestemd voor ...
Page 31 - Elektrische aansluiting; Veiligheidsinstructies
– 6 – Dit apparaat mag niet ge- bruikt worden door personen met beperkte fysieke, zintuig- lijke of mentale capaciteiten of met te weinig ervaring en/ of kennis, tenzij ze onder toe- zicht staan van een bevoeg- de persoon die instaat voor hun veiligheid of van die per- soon instructies hebben ge- kr...
Page 32 - Stand I; Symbolen in de gebruiksaanwijzing; Beschrijving apparaat; Zuigslangaansluiting
– 7 Waarschuwing Bepaalde stoffen kunnen door het opwaaien met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels vormen! De volgende stoffen nooit opzui- gen: – Explosieve of brandbare gas- sen, vloeistoffen en stof (re- actief stof) – Reactief metaalstof (bijv. alu- minium, magnesium, zink) in verbindin...
Page 34 - Aanbeveling; Voorzichtig; Bediening; Reservoir ledigen
– 9 Voorzichtig Werk altijd met een aangebrach- te vlakke harmonicafilter, zowel bij nat- als bij droogzuigen! Afbeelding Kop ontgrendelen en wegnemen. Reservoir omdraaien, zwenkwielen tot de aanslag in de openingen op de bo-dem van het reservoir duwen. Kop aanbrengen en vergrendelen. Afbeeldi...
Page 35 - Onderhoud; Vlakvouwfilter reinigen; Hulp bij storingen; Te weinig zuigcapaciteit; Technische gegevens
– 10 Gevaar Bij alle reinigings- en onder- houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trek- ken. Reparaties en werkzaamheden aan elektrische componenten mogen alleen door bevoegde medewerkers van de technische dienst worden uitgevoerd. 몇 Waarschuwing Geen...
Page 36 - Índice de contenidos
– 5 Estimado cliente: Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. El aparato está previsto para el uso como aspirador en seco conforme a las descrip-ciones e instrucciones de se...
Page 37 - Indicaciones de seguridad
– 6 – Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o cono- cimientos, a no ser que sean supervisados por una perso- na encargada o hayan recibi- do instrucciones de esta so- bre como usar el aparato y qué pelig...
Page 38 - Símbolos del manual de; Descripción del aparato
– 7 – Polvos de metal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, zinc) en combinación con deter- gentes muy alcalinos y áci- dos – Ácidos y lejías fuertes sin di- luir – Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina, diluyentes cromáti- cos, acetona, fuel). Además, esas sustancias pue- den afectar negativamente ...
Page 39 - Manejo
– 8 Imagen Este alojamiento de accesorios permite guardar tuberías de aspiración u otros accesorios. Imagen Girar el recipiente, introducir hasta el tope las ruedas giratorias en los orifi-cios de la parte de abajo del recipiente. Indicación : Para aspirar líquidos no se debe colocar una bolsa f...
Page 40 - Recomendación; Precaución; Vacíe el depósito
– 9 Imagen Desbloquear y extraer el cabezal del aparato. Girar el recipiente, introducir hasta el tope las ruedas giratorias en los orifi-cios de la parte de abajo del recipiente. Colocar y bloquear el cabezal del apa-rato. Imagen Conecte el accesorio. Imagen Enchufe la clavija de red. Ima...
Page 41 - Cuidados y mantenimiento; Limpiar el filtro plano de papel; Ayuda en caso de avería; Potencia de aspiración reducida; Datos técnicos
– 10 Peligro Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efec- tuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. Los trabajos de reparación y tra- bajos en componentes eléctri- cos sólo los puede realizar el Servicio técnico autorizado. 몇 Advertencia No utilice detergentes abrasi- vos, n...
Page 42 - Índice
– 5 Estimado cliente, Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O aparelho foi concebido, de acordo com as descrições constantes...
Page 43 - Avisos de segurança
– 6 – Este aparelho não é adequa- do para a utilização por pes- soas com capacidades físi- cas, sensoriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou co- nhecimentos, excepto se fo- rem supervisionadas por uma pessoa responsável pela se- gurança ou receberam instru- ções sobre...
Page 44 - Símbolos no Manual de Instruções; Descrição da máquina
– 7 – Gases, líquidos e pós (pó re- activo) explosivos ou inflamá- veis – Pós reactivos de metal (p. ex. alumínio, magnésio, zinco) em combinação com deter- gentes altamente alcalinos e ácidos – Ácidos e soluções alcalinas fortes não diluídas – Solventes orgânicos (p. ex. gasolina, diluente de tinta...
Page 45 - Manuseamento
– 8 Figura Este suporte de acessório permite guardar os tubos de aspiração ou ou-tros acessórios. Figura Virar o recipiente e pressionar os rolos de guia contra as aberturas no fundo do recipiente até encaixarem. Aviso : para a aspiração húmida não pode ser utilizado nenhum saco de filtro!Figura...
Page 46 - Recomendação; Atenção; Esvaziar o recipiente; Conservação e manutenção
– 9 Figura Destravar e retirar a cabeça do aparelho. Virar o recipiente e pressionar os rolos de guia contra as aberturas no fundo do recipiente até encaixarem. Montar e bloquear a cabeça do aparelho. Figura Ligar os acessórios. Figura Ligar a ficha de rede. Figura Ligar o aparelho. Aten...
Page 47 - Limpar o filtro de pregas; Ajuda em caso de avarias; Perda da potência de aspiração; Dados técnicos
– 10 몇 Advertência Não utilize produtos abrasivos, produtos para a limpeza de vi- dros ou universais! Nunca mer- gulhe o aparelho em água. Limpe o aparelho e os acessórios de plástico com um produto para limpeza de plásticos corrente. Lavar o recipiente e os acessórios com água e secar antes de ...
Page 48 - Kære kunde; Indholdsfortegnelse
– 5 Kære kunde Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen er i henhold til beskrivelserne i denne brugsvejledning og sikkerhedsan-visningerne beregnet til anvendelse som universalsuger.Denne ...
Page 49 - Sikkerhedsanvisninger
– 6 – Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (in- klusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller åndelige ev- ner er indskrænket eller af personer med manglende er- faring og/eller kendskab med mindre disse personer over- våges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, el...
Page 50 - Symbolerne i driftsvejledningen; Beskrivelse af apparatet
– 7 – Organiske opløsningsmidler (f.eks. lakfortynder, benzin, acetone, fyringsolie). Desuden kan disse stoffer angri- be de materialer, støvsugeren er fremstillet af. Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige person- skader eller død. 몇 Advarsel En muligvis farlig situation, s...
Page 51 - Anbefaling; Betjening; Inden idrifttagning
– 8 Forsigtig Såvel ved våd- og tørsugning skal der altid arbejdes med et isat flad foldefilter! Figur Tryk sugeslangen ind i tilslutningen, den går i hak. For at fjerne sugeslangen skal låsetap-pen trykkes ind med tommelfingeren og sugeslangen trækkes ud. Bemærk: Tilbehør som f.eks. sugebørster...
Page 52 - Henvisninger filterpose; Tøm beholderen; Pleje og vedligeholdelse; Rengør det flade foldefilter
– 9 – Filterposens påfyldningsgrad er afhæn-gigt af den opsugede snavs. – Ved fintstøv, sand osv. skal filterposen udskiftes oftere. – Tilstoppede filterposer kan eksplodere, derfor skal filterposen udskiftes i tide! Forsigtig Sugning af kold aske kun med separator. Bestillingsnr. Basic-model: 2.863...
Page 53 - Hjælp ved fejl; Aftagende sugeeffekt; Tekniske data
– 10 Figur Tag det flade foldefilter ud af filterkas-setten og bank det ud. Efter behov må filteret renses under fly-dende vand, det må ikke gnides eller børstes. Inden det monteres skal det tørres. Til sidst skal det flade foldefilter monte-res i maskinen igen. Sæt filterkassetten ind i maski...
Page 54 - Innholdsfortegnelse
– 5 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Maskinen skal brukes iht. de beskrivelser og sikkerhetsanvisninger som er gitt i den-ne bruksanvisning for bruk som multisuger...
Page 55 - Sikkerhetsanvisninger
– 6 – Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med re- duserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller som pga. mangel på erfaring og/ eller kunnskap ikke kan be- nytte apparatet trygt. De skal da kun bruke apparatet under oppsyn av en sikkerhetsan- svarlig person, eller få in- str...
Page 56 - Symboler i bruksanvisningen; Beskrivelse av apparatet
– 7 I tillegg kan disse stoffene angri- pe materialet som er brukt i støvsugeren. Fare For en umiddelbar truende fare som kan føre til store person- skader eller til død. 몇 Advarsel For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. Forsiktig! For en mulig farlig situ...
Page 57 - Før igangsetting
– 8 Forsiktig! Arbeid alltid med påsatt foldefil- ter, både ved tørr og våt suging! Figur Sett sugeslangen i tilkoblingen på mas-kinen, den går i lås. For å ta av, trykk låsen med tommelen og trekk ut sugeslangen. Merk: Tilbehør som f.eks. sugebørster (ek- strautstyr) kan settes direkte på tilko...
Page 58 - Ved behov, rengjør foldefilteret separat.; Anvisning filterpose; Pleie og vedlikehold; Rengjøring av foldefilter
– 9 – Fyllingsgraden av filterposen er avhen-gig av hva slags smuss som suges opp. – Ved fint støv, sand osv... må filterposen skiftes oftere. – Fulle filterposer kan sprekke, pass der-for på å skifte filterpose til rett tid! Forsiktig! Suging av kald aske kun med foravskiller. Bestillingsnr. Basic-...
Page 59 - Feilretting; Avtagende sugeeffekt
– 10 Dersom sugeeffekten er dårlig, kontroller følgende punkter: Tilbehøret, sugeslange eller sugerøre-ne er tilstoppet. Fjern tilstoppingen med en pinne. Figur Filterpose er full: Sett inn ny filterpose. Figur Foldefilter er tilsmusset: Ta av og ren-gjør filterkassetten og rengjør filteret (s...
Page 60 - Innehållsförteckning
– 5 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Apparaten är avsedd att användas som multifunktionssug enligt beskrivningarna och säkerhetsanvisningarna i denna bruks-anvi...
Page 61 - Säkerhetsanvisningar
– 6 – Denna apparat är ej avsedd att användas av personer med begränsade psykiska, sensoriska eller mentala egenskaper eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap att hantera den, såvida de inte befinner sig under upp- sikt av en person ansvarig för deras säkerhet eller har fått anvisningar från e...
Page 62 - Beskrivning av aggregatet
– 7 – reaktivt metalldamm (ex. alu- minium, magnesium, zink) till- sammans med starkt alkalis- ka och sura rengöringsmedel – outspädda starka syror och lut – organiska lösningsmedel (ex. bensin, färgförtunning, ace- ton, uppvärmningsolja). Dessutom kan dessa ämnen an- gripa materialet i aggregatet. ...
Page 63 - Handhavande; Före idrifttagandet
– 8 Bild Vänd behållaren, tryck in styrrullar i öppningarna på botten av behållaren, till anslag. Anvisning : Ingen filterpåse får användas vid våtuppsugning!Bild Rekommendation: Sätt i filterpåsen om maskinen ska användas för upp-sugning av fint damm. Varning Arbeta alltid med isatt plattvecks-...
Page 64 - Torrsugning; Töm behållaren; Skötsel och underhåll
– 9 Varning Arbeta endast med torrt platt- vecksfilter. Innan användning, kontrollera om filtret är skadat och byt ut det vid behov. Bild Rekommendation: Sätt i filterpåsen om maskinen ska användas för upp-sugning av fint damm. – Filterpåsens uppsamlingsförmåga styrs av den smuts som sugs upp. – V...
Page 65 - Rengöra plattvecksfilter; Åtgärder vid störningar; Avtagande sugeffekt; Tekniska data
– 10 Rekommendation: Rengör filterkasset-ten efter varje användning. Bild Spärra upp filterkassetten, fäll ut den och ta ur den, töm ur smutsen ut filter-kassetten över en sophink. För att föra rent det isatta plattveckfil-tret, knacka filterkassetten mot kanten på sophinken. Plattveckfiltret be...
Page 66 - Sisällysluettelo
– 5 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten. Laite on tarkoitettu käytettäväksi monitoimi-imurina tämän käyttöohjeen kuvausten ja turvaohjeiden mukaisesti.Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön ...
Page 67 - Turvaohjeet
– 6 – Laitetta eivät saa käyttää sel- laiset henkilöt, joilla on rajoit- tuneet fyysiset, aistimukselli- set tai henkiset kyvyt tai, joilta puuttuu laitteen käyttämiseen tarvittavaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos heidän turval- lisuudestaan vastaava henki- lö valvoo heitä tai on antanut heille ...
Page 68 - Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit; Laitekuvaus
– 7 Lisäksi nämä aineet voivat syö- vyttää laitteessa käytettyjä ma- teriaaleja. Vaara Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiin- vamman tai johtaa kuolemaan. 몇 Varoitus Mahdollisesti vaarallinen tilan- ne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. Varo Ma...
Page 69 - Käyttö; Ennen käyttöönottoa
– 8 Kuva Suositus : Käytä suodatinpussia hie- nopölyä imuroitaessa. Varo Imuroi aina poimusuodatinta käyttäen, tämä koskee sekä märkä- että kuivaimurointia! Kuva Työnnä imuletku laitteen letkuliittimeen, se napsahtaa lukitukseen. Irrota imuletku painamalla lukitusnup-pia peukalolla ja vetämäll...
Page 70 - Suodatinpussia koskevat ohjeet; Säiliön tyhjennys; Hoito ja huolto; Poimusuodattimen puhdistus
– 9 – Suodatinpussin täyttyminen riippuu imuroitavan lian laadusta. – Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroitaessa on suodatinpussi vaihdettava useam-min. – Tukkeutunut suodatinpussi voi revetä, vaihda siksi suodatinpussi hyvissä ajoin! Varo Imuroi kylmää tuhkaa vain esierotinta käyttäen. Basic-version ti...
Page 71 - Häiriöapu; Vähenevä imuteho; Tekniset tiedot
– 10 Kuva Ota poimusuodatin pois suodatinkase-tista ja kopistele puhtaaksi. Puhdista tarvittaessa vain juoksevalla vedellä, älä hankaa tai käytä harjaa. Anna kuivua täysin ennen käyttämistä. Aseta lopuksi poimusuodatin, kun se on kuivunut, takaisin suodatinkasettiin. Aseta sitten suodatinkaset...
Page 72 - Πίνακας
– 5 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες ...
Page 73 - Εγγύηση; Υποδείξεις
– 6 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο - σωπεία μας . Εντός της προθεσμίας της πα - ρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε δω - ρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή σας εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα υλικού ή κατασκευής . Σε περίπτωση που επιθυ - μείτε να κάνετε χρ...
Page 74 - Σύμβολα; Περιγραφή
– 7 γή του χαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο . Για την αποφυγή ηλεκτρικών ατυχημάτων , συνιστάται η χρή - ση πριζών με προεγκατεστημένο προστατευτικό διακόπτη ρεύμα - τος διαρροής ( μέγ . 30 mA ονο - μαστική ισχύς ρεύματος απε - μπλοκής ). Προειδοποίηση Ορισμένες ουσίες , όταν αναμει - χθούν...
Page 75 - Προσοχή
– 8 Για τη μεταφορά της συσκευής ή για την αφαίρεση της κεφαλής μετά την απα - σφάλιση . Εικόνα Εικόνα Για τον καθαρισμό του φίλτρου , πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης , ανοίξτε την κασέτα φίλτρου και αφαιρέστε την . Η υποδοχή εξαρτημάτων επιτρέπει τη φύ - λαξη των ακροφυσίων αναρρόφησης και του κα...
Page 76 - Χειρισμός
– 9 Εικόνα Συνδέστε τη χειρολαβή με τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης , ώστε να κλει - δώσει . Εικόνα Για την αφαίρεση της χειρολαβής από τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης , πιέστε την ασφάλεια με τον αντίχειρα και τραβήξτε τη χειρολαβή . Υπόδειξη : Μετά την αφαίρεση της χειρολα - βής μπορείτε να συ...
Page 77 - Φροντίδα
– 10 Για την αναρρόφηση υγρασίας και / ή υγρών , φροντίστε να χρησιμοποιείτε το σωστό ένθετο ακροφυσίου δαπέδου και να συνδέετε το αντίστοιχο εξάρτημα . 몇 Προειδοποίηση Εάν εμφανιστεί αφρός ή εκρεύ - σει υγρό , απενεργοποιήστε αμέ - σως το μηχάνημα ή βγάλτε το φις από την πρίζα ! Μην χρησιμοποιείτ...
Page 78 - Αντιμετώπιση; Ανεπαρκής; Τεχνικά
– 11 Εικόνα Αφαιρέστε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο από την κασέτα φίλτρου και τινάξτε το . Εάν είναι αναγκαίο , καθαρίστε το μόνο με τρεχούμενο νερό . Μην το τρίβετε και μην το πλένετε με βούρτσα . Αφήστε το να στεγνώσει εντελώς , πριν το χρησιμοποιήσετε . Τέλος , τοποθετήστε ξανά το στεγνό επί -...
Page 79 - çindekiler
– 5 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz, bu kullan ı m k ı lavuzunda yer alan aç ı klamalar ve kull...
Page 80 - Güvenlik uyar
– 6 – Bu cihaz, güvenlikten sorum- lu bir ki ş inin gözetimi alt ı nda veya cihaz ı n nas ı l kullan ı lma- s ı gerekti ğ i konusunda ve bu kullan ı m neticesinde ortaya ç ı kan tehlikeler hakk ı nda tali- matlar alm ı ş olmayan k ı s ı tl ı fi- ziksel, duyusal ya da ruhsal yeteneklere sahip, deneyi...
Page 81 - Kullan; Cihaz tan
– 7 – Organik çözücü maddeler (Örn; Benzin, tiner, aseton, s ı cak ya ğ ). Bu maddeler, ek olarak cihazda kullan ı lan malzemelere etki ede- bilir. Tehlike A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için. 몇 Uyar ı A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabile...
Page 82 - İş
– 8 Uyar ı : Sulu süpürme için filtre torbas ı tak ı l- mamal ı d ı r! Ş ekil Öneri : İ nce tozlar ı süpürmek için filtre torbas ı n ı tak ı n. Dikkat Hem ı slak hem de kuru süpürme s ı ras ı nda, her zaman yass ı kat- lama filtresi tak ı lm ı ş durumday- ken çal ı ş ı n! Ş ekil Süpürme hortumun...
Page 83 - Koruma ve Bak
– 9 Dikkat Sadece kuru yass ı katlama fil- tresiyle çal ı ş ı n. Kullanmadan önce filtreye hasar kontrolü yap ı n ve gerekirse fil- treyi de ğ i ş tirin. Ş ekil Öneri : İ nce tozlar ı süpürmek için filtre torbas ı n ı tak ı n. – Filtre torbas ı n ı n doluluk derecesi emi- len kire ba ğ l ı d ı r. ...
Page 84 - Yass; zalarda yard; Emme gücünün azalmas; Teknik Bilgiler
– 10 Öneri: Her kullan ı mdan sonra filtre ka- setini temizleyin. Ş ekil Filtre kasetinin kilidini aç ı n, d ı ş ar ı katla- y ı n ve ç ı kart ı n, filtre kasetindeki kiri çöp kutusuna bo ş alt ı n. Tak ı lan yass ı katlama filtresini temizle- mek için, filtre kasetini çöp kutusunun kenar ı na v...
Page 85 - Оглавление
– 5 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейше - го пользования или для следующего владельца . Устройство предназначено для исполь - зования в соответ...
Page 86 - Гарантия; Указания
– 6 В каждой стране действуют соответст - венно гарантийные условия , изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране . Воз - можные неисправности прибора в тече - ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно , если причина заключается в дефектах материалов или ошибках пр...
Page 89 - Управление; Перед
– 9 Внимание ! Работать всегда только с установленным плоским складчатым фильтром , как при влажной , так и при сухой уборке ! Рисунок Вставить всасывающий шланг в устройство до фиксации . Для извлечения шланга следует на - жать пальцами на стопор и вытащить всасывающий шланг . Указание : Такие ...
Page 94 - Biztonsági tanácsok
– 6 – Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékel ő vagy szellemi ké- pességgel rendelkez ő vagy tapasztalat és/vagy ismeret hiányában lév ő személyek használják, kivéve, ha a biz- tonságukért felel ő s személy felügyeli ő ket, vagy betanítot- ták ő ket a készülék használa- tá...
Page 95 - Szimbólumok az üzemeltetési; Készülék leírása
– 7 – Hígítatlan er ő s savakat és lú- gokat – Organikus oldószereket (pl. benzin, hígító, aceton, f ű t ő - olaj). Ezek az anyagok továbbá a ké- szülékben használt anyagokat is megtámadhatják. Balesetveszély Azonnal fenyeget ő veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. 몇 Figyelem...
Page 96 - Használat; Üzembevétel el
– 8 Megjegyzés : Nedves porszívózás esetén nem szabad porzsákot behelyezni!Ábra Ajánlás : Finom por felszívása esetén helyezzen be porzsákot. Vigyázat Mindig behelyezett lapos red ő s sz ű r ő vel dolgozzon, csakúgy a nedves, mint a száraz porszívó- zásnál! Ábra A szívócsövet nyomja készüléken a...
Page 97 - Ajánlás; Vigyázat; Száraz porszívózás; A tartályt ürítse ki; Ápolás és karbantartás
– 9 Vigyázat Csak száraz lapos red ő s sz ű r ő - vel dolgozzon. Használat el ő tt ellen ő rizze, hogy nem rongálódott-e meg a sz ű r ő és szükség esetén cserél- je ki. Ábra Ajánlás : Finom por felszívása esetén helyezzen be porzsákot. – A porzsák töltési szintje a felszívandó szennyez ő dést ő l ...
Page 98 - A lapos harmonikasz; Segítség üzemzavar esetén; Csökken; szaki adatok
– 10 Ajánlás: Minden használat után tisztítsa meg a sz ű r ő kazettát. Ábra Oldja ki a sz ű r ő kazettát, hajtsa ki és ve- gye ki, a szennyez ő dést a sz ű r ő kazet- tából egy szemetesvödör fölött ürítse ki. A behelyezett lapos red ő s sz ű r ő tisztí- tásához a sz ű r ő kazettát kopogtassa a s...
Page 100 - ěř; Bezpe
– 6 – Toto za ř ízení není ur č eno k tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by tak č inily pod dohledem osoby pov ěř e- né zajišt ě ním jejich bezpe č - nosti nebo poté, co od ní ob- držely in...
Page 101 - Symboly použité v návodu k; Popis za
– 7 – reaktivní kovový prach (nap ř . hliník, ho řč ík, zinek) ve spoje- ní se siln ě alkalickými a kyse- lými č isticími prost ř edky – nez ř ed ě né silné kyseliny a louhy – organická rozpoušt ě dla (na- p ř . benzin, ř edidla barev, ace- ton, topný olej). Krom ě toho mohou tyto látky zp ů sobit n...
Page 102 - Obsluha
– 8 ilustrace Nádobu oto č te a kole č ka úpln ě zasu ň te do otvor ů v jejím dn ě . Upozorn ě ní : P ř i mokrém sání nesmíte po- užívat filtra č ní sá č ek! ilustrace Doporu č ení : P ř i vysávání jemného prachu nasa ď te filtra č ní sá č ek. Pozor Pracujte vždy s nasazeným plo- chý skládaný fi...
Page 103 - Ošet
– 9 Pozor P ř i práci s vysava č em používej- te vždy plochý skládaný filtr. P ř ed použitím filtru zkontrolujte p ř ípadná poškození a je-li pot ř e- ba filtr vym ěň te. ilustrace Doporu č ení : P ř i vysávání jemného prachu nasa ď te filtra č ní sá č ek. – Stupe ň napln ě ní filtra č ního sá č k...
Page 104 - Vy; Pomoc p; Snížení sacího výkonu; Technické údaje
– 10 Doporu č ení: Po každém použití vy č ist ě - te filtra č ní kazetu. ilustrace Odjist ě te kazetu s filtrem, vyklopte a vy- jm ě te ji, vyprázdn ě te ne č istoty z filtra č ní kazety nad odpadkovým košem. Vy č išt ě ní vloženého plochého skláda- ného filtru provedete oklepáním filtra č ní ka...
Page 106 - Varnostna navodila
– 6 – Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi- zi č nimi, senzori č nimi ali du- ševnimi sposobnostmi ali po- manjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen č e jih nadzoruje oseba, pri- stojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako napravo uporabljati, ter...
Page 107 - Simboli v navodilu za uporabo; Opis naprave
– 7 – organska topila (npr. bencin, barvno razred č ilo, aceton, ku- rilno olje). Te snovi lahko dodatno uni č ujejo materiale uporabljene na stroju. Nevarnost Za neposredno groze č o nevar- nost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 Opozorilo Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vod...
Page 108 - Uporaba; Pred zagonom
– 8 Slika Priporo č ilo : Za sesanje finega prahu uporabite filtrsko vre č ko. Pozor Vedno delajte z vstavljenim plo- skim nagubanim filtrom, tako pri mokrem kot tudi pri suhem sesa- nju! Slika Gibko sesalno cev pritisnite v priklju č ek na aparatu, cev se zasko č i. Za odstranitev stisnite za...
Page 109 - Nega in vzdrževanje
– 9 Pozor Delajte le s suhim ploskim nagu- banim filtrom. Filter pred uporabo preglejte glede poškodb in ga po potrebi zamenjajte. Slika Priporo č ilo : Za sesanje finega prahu uporabite filtrsko vre č ko. – Polnost filtrske vre č ke je odvisna od umazanije, ki se sesa. – Pri drobnem prahu, pesku ...
Page 110 - Pomo; Upadajo; Tehni
– 10 Ploski nagubani filter po potrebi lo č eno o č istite. Slika Filtrsko kaseto deblokirajte, razklopite in odstranite. Slika Ploski nagubani filter vzemite iz filtrske kasete in ga iztrepite. Po potrebi ga o č istite le pod teko č o vo- do, ne drgnite in ne krta č ite ga. Pred uporabo ga pu...
Page 111 - Wskazówki dotycz; Spis tre; ęś
– 5 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć we- d ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niej- szego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej instrukcji obs...
Page 112 - łą; Gwarancja; Wskazówki bezpiecze
– 6 W ka ż dym kraju obowi ą zuj ą warunki gwa- rancji wydanej przez nasze przedstawiciel-stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki urz ą dzenia usuwane s ą w okresie gwarancji bezp ł atnie, o ile spowodowane s ą b łę dem materia ł owym lub produkcyj- nym. W przypadku roszczenia gwarancyj-nego p...
Page 113 - Symbole w instrukcji obs; Opis urz
– 7 W celu zapobiegania wypadkom spowodowanym pr ą dem elek- trycznym zaleca si ę stosowanie gniazdek z wy łą cznikiem ochronnym (pr ą d wyzwalaj ą cy o mocy znamionowej maks. 30 mA). Ostrze ż enie Okre ś lone substancje w wyniku zawirowania z zasysanym po- wietrzem mog ą tworzy ć wybu- chowe opar...
Page 114 - ęż
– 8 Ten schowek na akcesoria umo ż liwia prze- chowywanie dysz ss ą cych i przewodu zasi- laj ą cego. Rysunek Do odstawiania dyszy do pod ł óg pod- czas krótkich przerw w pracy. Rysunek W celu otwarcia, poci ą gn ąć na ze- wn ą trz, w celu zaryglowania, docisn ąć do wewn ą trz. Rysunek Ten sch...
Page 115 - Zalecenie; Uwaga; Ssawka szczelinowa; Obs
– 9 Do zasysania wody z pod ł ogi, zastoso- wanie z dwoma ś ci ą gaczami pod łą czo- nymi do dyszy pod ł ogowej. Do kraw ę dzi, szczelin, grzejników i ci ęż ko dost ę pnych obszarów. Uwaga Pracowa ć zawsze z za ł o ż onym p ł askim filtrem falistym, zarów- no podczas odkurzania na mo- kro, jak i...
Page 116 - Czyszczenie i konserwacja
– 10 Wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć wtyczk ę z gniazdka sieciowego. Rysunek Zdj ąć g ł owic ę urz ą dzenia i opró ż ni ć zbiornik wype ł niony brudem z odkurza- nia na mokro lub na sucho. Rysunek Akcesoria i przewód sieciowy przecho-wywa ć przy urz ą dzeniu, a urz ą dzenie w suchych pomiesz...
Page 117 - Dane techniczne
– 11 Zmiany techniczne zastrze ż one! Dane techniczne Napi ę cie 1~50/60 Hz 220 - 240 V Moc P znam. 1000 W Bezpiecznik sieciowy (zw ł oczny) 10 A Pojemno ść zbiornika 20 l Poch ł anianie wody przy u ż yciu r ę koje ś ci 12 l Poch ł anianie wody przy u ż yciu dyszy do pod ł óg 10 l Kabel sieciowy H05...
Page 118 - Cuprins; Observa
– 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ i- uni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca a...
Page 119 - suri de siguran
– 6 – Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de persoane cu capacit ăţ i psihice, senzori- ale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experien ţ a ş i/sau cuno ş - tin ţ a necesar ă , cu excep ţ ia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o persoa- n ă responsabil ă d...
Page 120 - Simboluri din manualul de utilizare; Descrierea aparatului
– 7 – pulberi metalice reactive (ex. aluminiu, magneziu, zinc) îm- preun ă cu solu ţ ii de cur ăţ at puternic alcaline sau acide – acizi sau solu ţ ii alcaline pu- ternice, nediluate – solven ţ i organici (ex. benzin ă , diluant, aceton ă , p ă cur ă ). Suplimentar, aceste substan ţ e pot coroda mat...
Page 121 - Utilizarea
– 8 Figura Întoarce ţ i rezervorul ş i introduce ţ i rolele de ghidare în orificiile de pe fundul re-zervorului, pân ă intr ă în loca ş . Indica ţ ie : În cazul aspir ă rii umede nu se va folosit sac de filtrare!Figura Recomandare : Pentru aspirarea prafu- lui fin introduce ţ i sacul de filtrare...
Page 122 - Recomandare; Aten; Indica; Golirea rezervorului
– 9 Figura Debloca ţ i capacul aparatului ş i îndep ă r- ta ţ i-l. Întoarce ţ i rezervorul ş i introduce ţ i rolele de ghidare în orificiile de pe fundul re-zervorului, pân ă intr ă în loca ş . Pune ţ i capacul aparatului la loc ş i blo- ca ţ i-l. Figura Monta ţ i accesoriile Figura Introd...
Page 123 - Cur
– 10 Pericol Înainte de orice lucrare de îngri- jire ş i între ţ inere decupla ţ i apa- ratul ş i scoate ţ i fi ş a cablului de alimentare din priz ă . Efectuarea lucr ă rilor de repara ţ ii precum ş i a celor la ansambluri- le electrice este permis ă numai service-ului autorizat pentru cli- en ţ ...
Page 126 - Symboly v návode na obsluhu; Popis prístroja
– 7 – Výbušné alebo hor ľ avé plyny, kvapaliny a prach (reaktívny prach) – Reaktívny kovový prach (na- opr. hliník, magnézium, zi- nok) v spojení so silne alkalic- kými a kyslými č istiacimi prostriedkami – Neriedené silné kyseliny a lúhy – Organické rozpúš ť adlá (napr. benzín, riedidlo na farbu, a...
Page 128 - Odporú; Pozor; Vyprázdnenie nádoby; Starostlivos
– 9 Obrázok Uvo ľ nite hlavu prístroja a vyberte ju. Nádrž oto č te, vodiace kolieska zatla č te do otvorov v dne nádrže až po doraz. Nasa ď te a zablokujte hlavu prístroja. Obrázok Pripojte príslušenstvo. Obrázok Zastr č te siet'ovú zástr č ku. Obrázok Zapnite spotrebi č . Pozor Pracujt...
Page 129 - Pomoc pri poruchách; Pokles sacieho výkonu
– 10 몇 Pozor Nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace prípravky, prípravky na sklo ani univerzálne č isti č e! Spotrebi č nikdy neponárajte do vody. Spotrebi č a diely príslušenstva vyrobe- né z umelej hmoty ošetrujte použitím bežne dostupných č istiacich prostried- kov na plasty. Nádobu a príslu...
Page 130 - Poštovani kup; Pregled sadržaja
– 5 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Ure đ aj se smije koristiti kao višenamjenski usisava č uz poštivanje opisa i sigurnosnih naputaka ovih uputa...
Page 131 - Sigurnosni napuci
– 6 – Ure đ aj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograni č enim tjelesnim, osjetil- nim ili psihi č kim sposobnosti- ma, nedostatnim iskustvom i/ ili znanjem, osim ako ih ne nadzire osoba nadležna za njihovu sigurnost ili im je ta osoba dala upute o na č inu primjene ure đ aja i eventual-...
Page 132 - Simboli u uputama za rad; Opis ure
– 7 – Organska otapala (npr. ben- zin, razrje đ iva č e za boje, ace- ton, lož ulje) Ove tvari dodatno mogu nagristi materijale od kojih je sa č injen ure đ aj. Opasnost Za neposredno prijete ć u opa- snost koja za posljedicu ima teš- ke tjelesne ozljede ili smrt. 몇 Upozorenje Za eventualno opasnu...
Page 133 - Rukovanje; Prije stavljanja u pogon
– 8 Napomena : Za mokro usisavanje ne smije biti umetnuta filtarska vre ć ica! Slika Preporuka : Za usisavanje fine prašine umetnite filtarsku vre ć icu. Oprez Uvijek radite s umetnutim plo- snatim naboranim filtrom, kako pri mokrom tako i pri suhom usi- savanju! Slika Usisno crijevo utisnite u ...
Page 134 - Njega i održavanje
– 9 Oprez Radite samo sa suhim plosnatim naboranim filtrom. Prije rada provjerite je li filtar ne- ošte ć en te ga prema potrebi za- mijenite. Slika Preporuka : Za usisavanje fine prašine umetnite filtarsku vre ć icu. – Napunjenost filtarske vre ć ice ovisi o vr- sti usisane prljavštine. – Kod fin...
Page 135 - Po potrebi zasebno o; Otklanjanje smetnji; Smanjena usisna snaga
– 10 Po potrebi zasebno o č istite plosnati na- borani filtar. Slika Odglavite, rasklopite i izvadite filtarsku kazetu. Slika Izvadite plosnati naborani filtar iz filtar-ske kazete i istresite ga. Prema potrebi ga samo operite pod mlazom vode; nemojte ga trljati niti č et- kati. Prije ponovnog...
Page 137 - Sigurnosne napomene
– 6 – Ovaj ure đ aj nije predvi đ en da njime rukuju osobe sa smanjenim fizi č kim, senzornim ili mentalnim mogu ć nostima opažanja ili s ograni č enim iskustvom i znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno ne nadgleda ili upu ć uje u rad s ure đ ajem. – Deca smeju da koriste ure đ aj s...
Page 138 - Simboli u uputstvu za rad
– 7 – Nerazre đ ene jake kiseline i baze – Organske rastvara č e (npr. benzin, razre đ iva č e za boje, aceton, lož ulje). Ove supstance mogu tako đ e nagristi materijale od kojih je sa č injen ure đ aj. Opasnost Ukazuje na neposredno prete ć u opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili s...
Page 139 - Pre upotrebe
– 8 Napomena : Za mokro usisavanje se ne sme koristiti filterska vre ć ica! Slika Preporuka : Za usisavanje fine prašine koristite filtersku vre ć icu. Oprez Uvek radite sa umetnutim pljosnatim naboranim filterom, kako pri mokrom tako i pri suvom usisavanju! Slika Usisno crevo utisnite u priklju...
Page 140 - Preporuka; Oprez; Suvo usisavanje; Pražnjenje posude; Nega i održavanje
– 9 Oprez Radite samo sa suvim pljosnatim naboranim filterom. Pre rada proverite da li je filter neošte ć en pa ga prema potrebi zamenite. Slika Preporuka : Za usisavanje fine prašine koristite filtersku vre ć icu. – Napunjenost filterske vre ć ice zavisi od vrste usisane prljavštine. – Kod fine p...
Page 141 - iš; Smanjivanje usisne snage
– 10 Preporuka: Nakon svakog koriš ć enja o č istite filtersku kasetu. Slika Deblokirajte filtersku kasetu, rasklopite i skinite, pa prljavštinu iz kasete ispraznite u kantu za sme ć e. Kako biste o č istili umetnuti filter, filtersku kasetu lupnite o ivicu kante za sme ć e. Pljosnati naborani f...
Page 142 - Съдържание
– 5 Уважаеми клиенти , Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за ра - бота , действайте според него и го запа - зете за по - късно използване или за следващия притежател . Уредът е предназначен за употреба като многофункционална прахосмукачка съ - гласно...
Page 143 - Гаранция
– 6 Във всяка страна са валидни издадени - те условия за гаранция от страна на наше оторизирано дружество за раз - пространение на продуктите ни . Евенту - ални повреди в уреда в рамките на сро - ка на гаранцията се отстраняват без - платно , ако причината за тях е в матери - ала или при производств...
Page 144 - Символи; Описание
– 7 Незабавно предайте повре - дените свързващи кабели за подмяна на оторизиран сер - виз / електротехник . За да избегнете аварии с то - ка , Ви препоръчваме да из - ползвате контакти , преди които е монтиран предпази - тел ( максимално 30 mA номи - нална сила на тока за задей - стване ). Предупр...
Page 145 - Внимание
– 8 Фигура Положение I : Уредът е включен . Положение 0 : Уредът е изключен . За носене на уреда или за сваляне на главата на уреда след деблокира - не . Фигура Фигура За почистване на филтъра натиснете деблокиращия бутон , наклонете филтриращата касета и я свалете . Това място за съхранение н...
Page 146 - Обслужване
– 9 Фигура Свържете дръжката с всмукателния маркуч , докато се фиксира . Фигура За сваляне на дръжката от всмука - телния маркуч натиснете фиксатора с палец и изтеглете дръжката . Указание : Посредством сваляне на дръжката принадлежностите могат да бъдат поставени и директно на всмука - телния м...
Page 147 - Грижи
– 10 За изсмукване на влага или течности внимавайте за правилното използва - не на подови дюзи и свързвайте съ - ответните принадлежности . 몇 Предупреждение Ако се образува пяна или из - тича течност , изключете уреда веднага или извадете щепсела ! Не използвайте филтърни торбички ! Указание : Ако...
Page 148 - Недостатъчен; Технически
– 11 Фигура Извадете плоския филтър от фил - триращата касета и го изтупайте . При необходимост почистете само под течаща вода , не го търкайте или четкайте . Преди употреба го оставете да из - съхне напълно . Накрая отново монтирайте сухия плосък филтър в уреда . Поставете филтриращата касета...
Page 149 - Väga austatud klient,; Sisukord
– 5 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seade on vastavalt käesolevas kasutusju-hendis toodud kirjeldustele ja ohutusnõue-tele ette nähtud k...
Page 150 - Ohutusalased märkused
– 6 – Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorse- te või vaimsete võimetega ini- mesed või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ai- nult nende ohutuse eest vas- tutava isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet kasutama ja nad on mõistnud sellest tulenevaid ohtus...
Page 151 - Kasutusjuhendis olevad sümbolid; Seadme osad
– 7 – Orgaanilised lahused (nt ben- siin, värvilahustid, atsetoon, kütteõli). Lisaks võivad need ained kah- justada seadme valmistamisel kasutatud materjale. Oht Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavi- gastusi või surma. 몇 Hoiatus Võimaliku ohtliku olukorra pu- hul, mis võib p...
Page 152 - Käsitsemine; Enne seadme kasutuselevõttu
– 8 Soovitus: Peentolmu imemiseks pai- galdage filtrikott. Ettevaatust Töötage alati paigaldatud ma- dalvoltfiltriga, seda nii märg- kui kuivimemise puhul! Joonis Suruge imivoolik seadme liitmikku. Voolik fikseerub asendisse. Väljavõtmiseks vajutage pöidlaga riivile ja tõmmake imivoolik välja....
Page 153 - Märkusi filtrikoti kohta; Tühjendage paak; Korrashoid ja tehnohooldus; Madalvoltfiltri puhastamine
– 9 Joonis Soovitus: Peentolmu imemiseks pai- galdage filtrikott. – Filtrikoti täituvus sõltub imetud mustu-sest. – Peene tolmu, liiva jne puhul tuleb filtri-kotti sagedamini vahetada. – Liiga täis filtrikotid võivad lõhki minna. Vahetage filtrikott õigeaegselt välja! Ettevaatust Külma tuha imemin...
Page 154 - Abi häirete korral; Kahanev imemisvõimsus; Tehnilised andmed
– 10 Joonis Võtke madalvoltfilter filtrikassetist välja ja kloppige puhtaks. Vajadusel puhastage voolava vee all, ärge hõõruge ega harjake. Enne kasutamist laske täielikult kuiva-da. Lõpuks paigaldage seadmesse kuiv madalvoltfilter. Pange filtrikassett sead-messe. Kui seadme imivõimsus muutub ...
Page 155 - God; Inform; Satura r
– 5 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. Atbilstoši šaj ā lietošanas instrukcij ā dota- jam aprakstam un dro...
Page 157 - Lietošanas instrukcij; Apar; ļū
– 7 – Reakt ī vie met ā la putek ļ i (pie- m ē ram, alum ī nijs, magnijs, cinks) savienojumos ar stip- riem s ā rmainiem un sk ā biem mazg ā šanas l ī dzek ļ iem – Neatš ķ aid ī tas stipras sk ā bes un s ā rmi – Organiskie atš ķ aid ī t ā ji (pie- m ē ram, benz ī ns, kr ā su at- š ķ aid ī t ā js, ac...
Page 158 - Apkalpošana; Pirms ekspluat
– 8 Att ē ls Apgrieziet tvertni, vad ā mos skritu ļ us ie- spiediet l ī dz galam atver ē s, kas atrodas tvertnes pamatn ē . Nor ā de : Lai veiktu mitro s ū kšanu, nedr ī kst b ū t ievietots filtra maiss! Att ē ls Ieteikums : Lai uzs ū ktu s ī kus putek ļ us, ievietojiet filtra maisu. Uzman ī bu ...
Page 159 - Kopšana un tehnisk
– 9 Att ē ls Pievienojiet piederumus. Att ē ls Pievienojiet kontaktspraudni kontakt-ligzdai. Att ē ls Iesl ē dziet ier ī ci. Uzman ī bu Str ā d ā jiet tikai ar sausu plakani saloc ī to filtru. Pirms filtra izmantošanas p ā r- baudiet, vai tas nav boj ā ts, un vajadz ī bas gad ī jum ā nomainiet...
Page 160 - Plakani saloc
– 10 Ieteikums: Ikreiz p ē c lietošanas filtra ka- setni izt ī riet. Att ē ls Atblo ķē jiet, atveriet un iz ņ emiet filtra ka- setni, filtra kasetn ē esošos net ī rumus izberiet virs atkritumu spai ņ a. Lai izt ī r ī tu ievietoto plakani saloc ī to filtru, pasitiet filtra kasetni pret atkritumu ...
Page 161 - Nurodymai apie sudedam; Turinys
– 5 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti naujam savinin- kui. Remiantis šioje naudojimo instrukcijoje pa-teiktais aprašymais ...
Page 162 - Saugos reikalavimai
– 6 – Šis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims su fizine, sensorine ar dvasine negalia arba asmenims, neturintiems pakankamai reikiamos patir- ties ir (arba) žini ų , nebent pri- ži ū rint už saug ą atsakingam asmeniui ir jam nurodant, kaip prietaisas turi b ū ti nau- dojamas. – Vaikai prietais...
Page 163 - Naudojimo instrukcijoje naudojami; Prietaiso aprašymas
– 7 Be to, šios medžiagos gali pa- žeisti medžiagas, iš kuri ų paga- mintas prietaisas. Pavojus Žymi gresiant į tiesiogin į pavoj ų , galint į sukelti sunkius sužaloji- mus arba mirt į . 몇 Į sp ė jimas Žymi galim ą pavoj ų , galint į su- kelti sunkius sužalojimus arba mirt į . Atsargiai Žymi galim...
Page 164 - Valdymas; Prieš pradedant naudoti
– 8 Atsargiai Dirbkite tik su į d ė tu plokš č iuoju klostuotu filtru, tiek dr ė gnam, tiek sausam valymui! Paveikslas Į spauskite siurbimo žarn ą į į rengin į taip, kad ji užsifiksuot ų . Nor ė dami išimti siurbimo žarn ą , nykš č iu paspauskite fiksatori ų ir ištraukite siur- bimo žarn ą . Pas...
Page 165 - Prieži
– 9 – Filtro maišelio užpildymo lygis priklauso nuo to, kokie nešvarumai siurbiami. – Siurbiant smulkias dulkes, sm ė l į ir pan., filtro maišelis turi b ū ti kei č iamas daž- niau. – Užsikimš ę filtro maišeliai gali sutr ū kti, tod ė l laiku keiskite filtro maišel į ! Atsargiai Siurbdami atv ė susi...
Page 166 - Pagalba gedim; Sumaž; Techniniai duomenys
– 10 Paveikslas Plokš č i ą j į klostuot ą filtr ą išimkite iš filtro kaset ė s ir išpurtykite. Jei reikia, išplaukite po vandens srove, bet netrinkite ir nevalykite šepe č iu. Prieš sumontuodami, palaukite, kol vi-siškai išdžius. Galiausiai v ė l sumontuokite saus ą plokš č i ą j į klostuot ą...
Page 168 - Гарантія; Правила
– 6 У кожній країні діють умови гарантії , видані нашими компетентними товариствами зі збуту . Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом терміну дії гарантії , якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення . У гарантійному випадку звертайтесь , будь ласка , з обладн...
Page 171 - Експлуатація
– 9 Увага ! Працювати завжди лише зі встановленим складчастим фільтром , як при вологому , так і при сухому прибиранні . Малюнок Вставити всмоктувальний шланг у пристрій до фіксації . Для витягання шлангу слід натиснути пальцями на стопор і витягнути всмоктувальний шланг . Вказівка : Таке прилад...
Page 174 - Технічні
– 12 Можливі зміни у конструкції пристрою ! Технічні характеристики напруга 1~50/60 Hz 220 - 240 V Потужність P номінальна 1000 Вт Запобіжник ( інерційний ) 10 A Місткість резервуару 20 л Вжиток води рукояткою 12 л Вжиток води насадкою для підлоги 10 л Мережевий кабель H05VV-F 2x0,75 Рівень звуковог...
Page 175 - Мазмұны
– 5 Құрметті тұтынушы , Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз , нұсқауларды орындап , кейінгі пайдалану үшін немесе осы аппаратты кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз . Осы қолдану туралы нұсқаулықта берілген сипаттамалар мен қауіпсіздік нұсқауларына сəйке...
Page 176 - Кепілдеме; Қауіпсіздік
– 6 Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме шарттары күште болады . Егер материалдардың ақаулығы немесе дайындау барысындағы қателіктер табылса , біз ықтимал ақаулықтарды кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз . Кепіл мерзімі ішінде наразылықтарыңыз болс...
Page 177 - Суреттер; Бұйым
– 7 Бұзылып қалған кабелдерін , жаралану немесе басқа бұзылуды болдыртпау үшін , дереу түрде осы жұмыстар үшін рұқсаты бар арнайы мамандар арқылы ауыстыртып алуыңыз тиіс . Электр опаттарын болдыртпау үшін қате тоқтан сақтау үшін алдыналы қосылған арнайы розеткасын қолдануыңызды ұсынамыз ( қосылып ке...
Page 179 - Қолдану
– 9 Алынбалы тұтқаны қажетінше керек - жарақтар мен сорғыту шлангісінің арасында орнатуға болады . 13- күйді қараңыз . Кеңес : Еденнен сору үшін тұтқаны сорғыту шлангісіне жалғаңыз . Сурет Тұтқаны сорғыту шлангісіне бекітілмегенше орнатыңыз . Сурет Тұтқаны сорғыту шлангісінен алып тастау үшін ой...
Page 180 - Күту
– 10 Сақтық нұсқауы Суық күлді тек алдын ала бөлгішпен сорыңыз . Тапсырыс № . Негізгі нұсқасы : 2.863- 139.0, Premium нұсқасы : 2.863-161.0. Мысалы , ылғалды сору үшін тиісті сору шүмегінің ендірмесін анықтаңыз жəне тиісті керек - жарақтарды жалғаңыз . 몇 Сақтандыру Көпіршіктену немесе сұйықтық шығ...
Page 182 - حطسملا يوطملا رتلفلا فيظنت; لك دعب رتلفلا ءاطغ فيظنتب مق :ةيصوت; لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا; !ةظوفحم ةينف تلايدعت لاخدإ قوقح عيمج
تاقحلملاو تاخاستلاا نازخ لسغ نكمي اهفيفجت يغبني هنأ لاإ ،ةرورضلا دنع ءاملاب .مادختسلاا ةداعإ لبق حطسملا يوطملا رتلفلا فيظنت لك دعب رتلفلا ءاطغ فيظنتب مق :ةيصوت .مادختسا ةروص مث ،هجارخإو هبحسو رتلفلا ءاطغ حتفب مق ةيواح لخاد تاخاستلاا نم ءاطغلا غرفأ .تايافنلا ،حطسملا يوطملا رتلفلا فيظنت لجأ نم ى...
Page 184 - مادختسلاا; سرتحا; ليغشتلا ءدب لبق
ليصوت ةعطقب دوزم طفش موطرخ ةروص ةلصولا يف طفشلا موطرخ طغضا .تبثي فوس ،زاهجلا ىلع ةعوضوملا عبصإب ةطاقسلا ىلع طغضا ،هبحسل هبلإا وحن طفشلا موطرخ بحساو ما .جراخلا :داشرإ طفشلا ةاشرف لثم ،تاقحلملا ةعطق ىلع ةرشابم اهليصوت نكمي )ةيرايتخا( موطرخب ةلصتم حبصت يلاتلابو ليصوتلا .طفشلا فرغلا يف ىتح حيرم مادخ...
Page 185 - زاهجلا فصو
سرتحا ىلإ يدؤت دقو رطاخملا اهفحت دق فقاومل .ةيدام رارضأ يف ببستت وأ ةطيسب تاباصإ زاهجلا فصو !ةيوطملا ةحفصلا رظنا ،روصلا ■ ةددعتم ةسنكملا فصي اذه ليغشتلا ليلد فلاغلا ىلع ةرهاظلا تامادختسلاا .يماملأا ■ تازيهجتلا نم دح ىصقأ روصلا حضوت تافلاتخلاا ضعب ةمثو .اهميلست متي يتلا ةملسملا تاقحلملاو تازيهجتلاب ق...
Page 187 - ةماع تاداشرإ
ةماع تاداشرإ ليمعلا يزيزع يلصلأا ليغشتلا ليلد ةءارق ىجري ،مكزاهجل مادختسا لوأ لبق اذه ةدراولا تاميلعتلل اًقفو زاهجلا عم لماعتلا مث ليلدب ظافتحلاا ىجري امك .ليلدلا اذهب وأ دعب اميف ىرخأ تامادختسا يلأ ليغشتلا .نيرخآ نيمدختسمل زاهجلا ميلست ةلاح يف تاميلعتلل قباطملا مادختسلاا م زاهجلا ليلد يف ةدراولا حو...