IPC Portotecnica OPTIMA CMP DS 1714T IDAC47356 - Manuals
IPC Portotecnica OPTIMA CMP DS 1714T IDAC47356 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual IPC Portotecnica OPTIMA CMP DS 1714T IDAC47356
Summary
Italiano - 3 - Complimenti! Desideriamo ringraziarLa per l'acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio . Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa idro- pulitrice Le ...
Italiano - 4 - DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE A C C E N S I O N E M O T O R E POMPA ACCENSIONE BRUCIATO- RE REGOLAZIONE TEMPERA- TURA ACQUA CARBURANTE (GASOLIO) PRODOTTO CHIMICO (DETERGENTE) ANTICALCARE NON DIRIGERE IL GET- TO CONTRO PERSONE, ANIMALI, PRESE DI COR- RENTE SULLA MACCHINA STES...
Italiano - 5 - Le istruzioni più importanti sono contrassegnate dal simbolo: Il presente libretto deve essere letto prima di procedere alla installazione, messa in funzione e utilizzo dell'idropulitrice. Il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto. Esso è formato da due parti, una...
Italiano - 6 - DISIMBALLAGGIO Dopo aver disimballato l'apparecchio assicurarsi dell'integrità dell'idropulitrice. In caso di dubbio non utilizzare l'idropulitrice. Rivolgersi al proprio rivenditore. Gli elementi dell'imballo (sacchetti, scatole, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata ...
Italiano - 7 - FIG. 3 FIG. 2 FIG. 5 FIG. 4 ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA Collegare il tubo di alimen- tazione alla rete ( fig 4A ) e al raccordo della idropulitrice ( fig 4B ). Verificare che la rete idri- ca fornisca la quantità e la pressione d'acqua sufficienti al funzionamento della idro- pulit...
Italiano - 8 - L'idropulitrice non deve essere utilizzata da bambini, ado- lescenti o persone incapaci (in stato di ebbrezza). Utilizzare solamente accessori originali che offrono garan- zia di un funzionamento sicuro dell'apparecchio. Il tubo flessibile di collegamento tra lancia e idropulitrice no...
Italiano - 9 - FIG. 8 USO DELLA LANCIA DOPPIA (fig. 8). (Se pre- sente) La doppia lancia permette di selezionare il getto d'acqua a bassa e alta pressione. La se- lezione della pressione viene fatta con la pistola in pos. 1. Alta pressione pos. 2. Bassa pressione. ARRESTO DELL' IDROPULITRICE 1 ) Spe...
Italiano - 10 - CONSIGLI PER L' USO DI DETERGENTI Questa idropulitrice è stata progettata per essere usata con detergenti forniti o consigliati dal costruttore. L'uso di altri detergenti o sostanze chimiche può influire sulla sicurezza dell' idropulitrice. 1 ) Per la compatibilità conl'ambiente, si ...
Italiano - 11 - FIG.11 Agire sul tappo di scarico (fig. 15)(se disponibile) e fare fuoriuscire eventuali impurità in un recipiente. Risciacquare il serbatoio con del gasolio pulito e chiudere il foro di scarico. FIG.15 FIG.14 PULIZIA FILTRO E SERBATOIO GASOLIO Smontare il filtro di linea del gasolio...
Italiano - 12 - TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE STRAORDINARIA A CURA DEL CENTRO DI AS- SISTENZA Descrizione operazioni: Caldaia Pulizia serpentinaDisincrostazione serpentina Pulizia pompa gasolioSostituzione ugello gasolioRegolazione elettrodiSostituzione elettrodi Sostituzione guarnizioni pompa ...
Italiano - 13 - INCONVENIENTI - RIMEDI Prima di qualsiasi operazione scollegare l' idropulitrice dalla rete elettrica mediante l'interruttore omnipolare o scollegando la spina dalla presa di corrente, ed idrica. ! CAUSE Assenza di collegamento elettrico. Intervento protezione termica. Collegamento r...
English - 14 - Fitting the lance. Water circuit connection. Electrical connection. The text has been carefully checked, however any misprints should be notified to the manufacturer. The manufacturer also reserves the right to alter and update this publication without prior notice for the sake of pro...
English - 15 - SWITCHING OF THE PUMP MOTOR LIGHTING THE BURNER ADJUSTING THE WATER TEMPERATURE FUEL (DIESEL) CHEMICHALS (DETERGENT) ANTI-SCALE PRODUCT DO NOT DIRECT THE JET A G A I N S T P E O P L E , A N I - MALS, POWER SOCKETS OR THE MACHINE ITSELF. ATTENTION: RISK OF BUR- NS AT T E N T I O N : R ...
English - 16 - CLASSIFICATION The user must observe the conditions of use of the applian- ce prescribed by the Rules, and particularly he must respect the following classification: As for the protection against electric shock, the H.P.cleaner belongs to CLASS I. The H.P. cleaner is factory set and a...
English - 17 - UNPACKING After unpacking, ensure that the cleaner is undamaged. If in doubt, do not use the machine. Contact your dealer. Packaging (bags, boxes, nails, etc) is potentially dangerous and should be kept out of reach of children. It should be disposed of or retained in respect of natio...
English - 18 - ELECTRICAL CONNECTION Connection of the cleaner to the mains must be carried out be skilled technicians able to ensure that all regulations in force are complied with use in respect of current standards and legislation. Ensure that the mains voltage available is the same as the vol- t...
English - 19 - The use of the H.P. cleaner must be considered according to the place where the washing is performed (for example: food plants, pharmaceutical plants, etc.) Pertinent rules and safety conditions must be followed. As for the protection against electric shock, the H.P.cleaner belongs to...
English - 20 - FIG. 9 STOPPING THE CLEANER 1 ) Switch off the burner by turning the pressure regulator to pos. "0" (fig. 7B). 2 ) Let the cleaner run with cold water only for at least 30 seconds to cool down the boiler. 3 ) Stop the cleaner by turning the selector switch to pos. "0" ...
English - 21 - FIG.10 ADVICE ON USING DETERGENTS This cleaner has been designed for use with the detergents supplied or recommended by the manufacturer. The use of other detergents or chemicals may influence the safety of the cleaner. 1 ) For environmental compatibility , we recommend a rea- sonable...
English - 22 - FIG.11 FIG.15 FIG.14 FIG.12 FIG.13 OPERATIONS FOR USING ANTIFREEZE (fig. 11) 1 ) Turn off the water supply (tap), disconnect the hose and run the cleaner until it is completely empty. 2 ) Stop the water cleaner with the ON/OFF switch in the “O” position. 3 ) Prepare a container with t...
English - 23 - TABLE OF EXTRAORDINARY MAINTENANCE TO BE PERFORMED BY THE TECHNICAL SERVICE CENTRE. Description of operations: Boiler: Clean CoilDescale coil Clean fuel pumpChange fuel nozzleRegulade electrodesChange electrodes Change seals on H.P. pumpChange lanze nozzleCalibrate and check the safet...
English - 24 - TROUBLE-SHOOTING Before carrying out any operations, disconnect the water cleaner from the mains electricity supply via the omni - polar switch or by unplugging the plug from the socket. ! FAULTS When the switch is turned the cleaner does not start. No jet delivered. The pump turns bu...
Français - 25 - Continuer la lecture de ce livret sans brancher le nettoyeur haute pression au secteur et au réseau de distribution d'eau. Raccordement hydraulique Branchement électrique. Compliments ! Nous tenons à vous remercier... pour l'achat de ce nettoyeur haute pression. Vous avez démontré qu...
Français - 27 - Les instructions les plus importantes sont si- gnalées par le symbole : PREFACE Ce livret doit être lu avant de procéder à l'installation, à la mise en service et à l'utilisation du nettoyeur haute pression. Il constitue partie intégrante du produit. Il se compose de deux parties, do...
Français - 28 - L'appareil est destiné exclusivement au nettoyage des machi- nes, des véhicules, des bâtiments, des outils et, de manière générale, des surfaces pouvant être traitées avec un jet de solution détergente à une pression comprise entre 25 et 250 bars (360 - 3600 PSI). Cet appareil a été ...
Français - 29 - BRANCHEMENT AU SECTEUR Le branchement au secteur du nettoyeur haute pression doit être effectué par des techniciens qualifiés en mesure de travail - ler dans le respect des normes et des lois en vigueur. Contrôler que la tension du secteur disponible sur l'installation correspond à l...
Français - 30 - AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI L’emploi d’un quelconque appareil électrique comporte l’observation de certaines règles fondamentales :• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.• Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus o...
Français - 31 - ARRET DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION 1) Eteindre le brûleur en positionnant le régulateur de température sur "0" (fig. 6B). 2) Faire fonctionner le net- toyeur haute pression à l'eau froide pendant au moins 30'' pour refroidir la chaudière. 3) Arrêter le nettoyeur haute pression...
Français - 32 - FIG.10 PHASES DE TRAVAIL POUR UN LAVAGE CORRECT AVEC L'EMPLOI DE DETERGENTS 1 ) Préparer la solution détergente la plus appropriée au type de saleté et de surface à laver. 2 ) Actionner le nettoyeur haute pression, ouvrir le robinet du détergent, et répandre la solution sur la surfac...
Français - 33 - FIG.11 FIG.15 FIG.14 NETTOYAGE DU FILTRE ET DU RESERVOIR DE GASOIL Démonter le filtre de ligne du gasoil et le remplacer (fig. 14). Procéder régulièrement au remplacement. Vider le réservoir de gasoil. Ouvrir le bouchon d'évacua- tion (fig. 15) (si disponible) et vider les éventuelle...
Français - 34 - TABLEAU RECAPITULATIF POUR MAINTENANCE EXTRAORDINARIE. A LA CHARGE DU CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE. Description des opérations : Chaudière Nettoyage du serpentin: Désincrustation du serpentin: Nettoyage de la pompe de gasoil: Remplacement du gicleur du gasoil: Réglage des électrodes...
Français - 35 - PANNES ET REMEDES Avant toute opération, couper l’alimentation électrique du nettoyeur haute pression en actionnant l’inter - rupteur omnipolaire ou en débranchant la fiche de la prise de courant. ! REMEDES Contrôler la tension de secteur (voir caractéristiques techniques). Rétablir ...
Deutsch - 36 - Herzlichen Glückwünsch! Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie diesen Hochdruckreiniger gekauft und damit bewiesen haben, daß Sie keine Kompromisse akzeptieren: Sie wollen nur das Beste. Wir haben diese Gebrauchsanweisungen zusammengestellt, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, die Qua...
Deutsch - 37 - BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AM HOCHDRUCKREINIGER EINSCHALTEN DES PUMPENMOTORS EINSCHALTEN DES BRENNERS REGULIERUNG DER WASSERTEMPERATUR TREIBSTOFF (DIESEL) CHEMISCHES PRODUKT (WASCHMITTEL) KALKLöSEMITTEL DEN STRAHL NICHT AUF PERSONEN, TIERE, STE- CKDOSEN ODER DIE MA- SCHINE SELBST RICHTE...
Deutsch - 38 - Die Hochdruckreiniger mit einer Leistung von weniger als 3 kW haben einen Stecker, mit dem sie an das Stromnetz ange- schlossen werden. In diesem Fall muß man überprüfen, ob die Stromstärke der entsprechenden Anlage bzw. der Steckdosen der auf dem Maschinenschild in kW angegebenen Höc...
Deutsch - 39 - Eigenschaften Ihres Hochdruckreinigers an und befindet sich auf dem Wagen, sodaß es immer gut sichtbar ist. Beim Kauf darauf achten, ob sich am Wagen das Schild befindet. Im entgegengesetzten Falle muß man umgehend den Vertragshändler und/oder den Hersteller benachrichti - gen. Geräte...
Deutsch - 40 - KONTROLL- UND STEUERUNGSVORRICHTUNGEN Vor dem Anschluß an die Wasserleitungen und das Strom- netz muß man die Funktion der Steuerungs- und Kontrollvorri- chtungen am Hochdruckreiniger kennenlernen. Diesbzüglich die Beschreibungen in den Gebrauchsanweisun- gen lesen und auf die entspre...
Deutsch - 41 - Die Verwendung des Hochdruckreinigers muß jeweils nach dem Bereich, in dem der Reinigungsvorgang durchge- führt werden soll, geplant werden. (Z.B. Lebensmittelindustrie, Pharmazeutische Industrie usw.). Die entsprechenden Normen und Sicherheitsbedingungen müssen beachtet werden. Der H...
Deutsch - 43 - NUR DIE IN DEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN GENEH- MIGTEN MAßNAHMEN DÜRFEN VOM BENUTZER SELBST AUSGEFÜHRT WERDEN. ALLE WEITEREN EINGRIFFE SIND VERBOTEN. Für Instandhaltungsmaßnahmen am Brenner, an der Hochdruckpumpe, an den elektrischen Teilen und an allen Elementen, die Sicherheitsfunktionen...
Deutsch - 44 - Frostschutzmittel können die Umwelt belasten. Aus diesem Grund müssen die auf der Packung gegebenen Anleitungen genau befolgt werden. (Vorschriftsmäßig entsorgen). Bei Hochdruckreinigern ohne ölauslaßstopfen den ölwechsel durch den tech- nischen Kundendienst dur- chführen lassen. AUST...
Deutsch - 45 - ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER VOM DER KUN- DENDIENST-STELLE DURCHZUFÜHRENDEN EN AU ß E- RORDENTLICHE WARTUNG Beschreibung der einzelnen Schritte: Brenner Reinigung des Heizrohrs alle 200 Stunden Entfernung von Verkrustungen am Heizrohr alle 300 Stunden Reinigung der Dieselpumpe alle 20...
Deutsch - 46 - STÖRUNGEN - LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Den Hochdruckreiniger mittels dem allpoligen Schalter oder durch Herausnehmen des Steckers aus der Ste - ckdose vom Stromnetz trennen. ! STÖRUNGEN Wenn man den EIN-Schalter dreht, läuft der Hochdruckreiniger nicht an. Das Gerät gibt keinen Strahl ab. D...
Español - 47 - Enhorabuena! Deseamos darle las gracias. Adquiriendo esta hidrolimpiadora, Usted ha demostrado que no acepta compromisos: Desea sólo lo mejor. Hemos preparado este manual para que pueda apreciar plenamente las cualidades y las grandes prestaciones que esta hidro- limpiadora le ofrece....
Español - 48 - DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS PRESENTES EN LA HIDROLIMPIADORA NO DIRIGIR EL CHORRO CONTRA PERSONAS, ANI- MALES, TOMAS DE COR- R I E N T E E N L A M I S M A MáQUINA. ATENCIóN PELIGRO DE QUEMADURAS. ATENCIóN PELIGRO DE ELECTROCUTACIóN. DESCARGA A TIERRA. ENTRADA DE AGUA. SALIDA DE AGUA. E...
Español - 49 - Las instrucciones más importantes están señala- das con el símbolo PREFACION El presente manual tiene que ser leído antes de llevar a cabo la instalación, puesta en marcha y utilización de la hidrolimpiadora. Este manual constituye parte integrante del producto. Esta formado por dos p...
Español - 50 - PLACA DE IDENTIFICACION La placa de identificación con las principales características técnicas de la hidrolimpiadora se encuentra colocada en el carro y siempre a la vista. Comprobar en el momento de la compra que el pro- ducto lleve la placa. En caso contrario advertir de inmediato ...
Español - 52 - Protegerse contra el lanzamiento de cuerpos sólidos o sustancias corrosivas utilizando indumentos de protección adecuados. La utilización de la limpiadora de alta presión tiene que ser evaluada según la zona en que se lleve a cabo el lavado (ej. industrias de alimentación, industrias ...
Español - 53 - FIG. 8 USO DE LA LANZA DOBLE (fig. 8). (Cuando disponi - ble). La doble lanza permite selec- cionar el chorro de agua a baja y alta presión. La selección de la presión se realiza con la pistola en pos. 1. Alta presión pos. 2. Baja presión. PARADA DE LA HIDROLIMPIADORA 1) Apagar el que...
Español - 54 - FIG.10 CONSEJOS PARA EL USO DE DETERGENTES Esta hidrolimpiadora ha sido proyectada para ser usada con los detergentes suministrados o aconsejados por el fabricante. El uso de otros detergentes o sustancias químicas puede influir en la seguridad de la hidrolimpiadora. 1) Para la compat...
Español - 55 - CAMBIO DE LA BOQUILLA DE ALTA PRESION Periódicamente es necesario cambiar la boquilla de alta presión montada en la lanza ya que se trata de un compo- nente sujeto a normal desgaste debido al funcionamiento. El desgaste generalmente se nota por un descenso de la presión de funcionamie...
Español - 56 - TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION EXTRAORDINA- RIA A REALIZAR POR EL CENTRO DE ASISTENCIA Descripción de las operaciones: Caldera: Limpieza serpentín Cada 200 horas Desincrustación serpentín Cada 300 horas Limpieza bomba gasoil Cada 200 horas Cambio boquilla gasoil Cada 200 horas Regula...
Español - 57 - INCONVENIENTES - REMEDIOS Antes de efectuar cualquier operación desconecte la hidrolimpiadora de la red eléctrica mediante el interruptor omnipolar, o desconectando el enchufe del tomacorriente. ! CAUSAS No existe conexión eléctrica Intervención de la protección térmica Conexión defec...
Português - 58 - Parabéns! Gostaríamos de agradecer-lhe a compra desta máquina de lavar a alta pressão. Com esta aquisição, demonstrou não aceitar compromissos: Você quer o que há de melhor. Preparamos este manual para que pudesse apreciar ao máximo as qualidades e as grandes prestações que esta máq...
Português - 59 - DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS APLICADOS NA MÁQUINA DE LAVAR NãO VIRE O JACTO DE áGUA CONTRA PESSOAS, A N I M A I S , TO M A D A S D E CORRENTE, OU CONTRA A PRóPRIA MáQUINA. AT E N ç ã O : P E R I G O D E QUEIMADURA. ATENçãO: PERIGO DE FUL- MINAçãO. LIGAçãO à TERRA. ENTRADA DE áGUA. SAíDA D...
Português - 60 - As hidrolimpadoras com dispositivo “Total stop” devem considerar-se desligadas com o interruptor omnipolar na posi- ção “O” ou com a ficha desligada da tomada de corrente. As instruções mais importantes estão marcadas pelo símbolo PREFÁCIO Este manual deve ser lido antes da instalaç...
Português - 61 - OPERAÇÕES PRELIMINARES DESEMBALAMENTO Depois de ter desembalado a máquina de lavar, verifique a sua integridade. Em caso de dúvida, não utilize a máquina. Dirija-se ao próprio revendedor. Os elementos da embalagem (saquinhos, caixas, pregos, etc.) não devem ser deixados ao alcance d...
Português - 62 - DISPOSITIVOS DE COMANDO E DE CONTROLE Antes de ligar a máquina às redes eléctrica e hídrica, é preciso conhecer a função dos dispositivos de comando e de controle da máquina de lavar a alta pressão. Faça esta operação seguindo as descrições contidas no manual de instruções e fazendo...
Português - 63 - A utilização da máquina de lavar a alta pressão deve ser avaliada em função da zona na qual a lavagem será feita (ex: indústrias alimentares, indústrias farmacêuticas, etc.). As respectivas normas e condições de segurança deverão ser respeitadas. No que diz respeito à protecção cont...
Português - 64 - LIGAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR A ALTA PRESSÃO 1) Abra a torneira de alimentação de água (fig. 4A). 2) Ligar a hidrolimpadora à rede eléctrica, por meio de interrup- tor omnipolar ou introduzindo a ficha na tomada de corrente. 3) Ligue a máquina levando o interruptor de ligação até à po...
Português - 65 - FASES OPERATIVAS PARA UMA LAVAGEM CORRECTA COM A UTILIZAÇÃO DE DETERGENTES 1) Prepare a solução detergente mais adequada ao tipo de sujidade e à superfície a lavar. 2) Ligue a máquina de lavar, abra a torneira de detergente e espalhe a solução sobre a superfície a lavar de baixo par...
Português - 66 - FIG.11 FIG.15 FIG.14 FIG.12 FIG.13 FIG.16 LIMPEZA DO FILTRO DE ÁGUA Limpe o filtro de água, remo - vendo as eventuais impure- zas, a intervalos regulares (fig. 16) SUBSTITUIÇÃO DO BICO DE ALTA PRESSÃO Periodicamente, é necessário substituir o bico de alta pressão montado na lança, p...
Português - 67 - TABELA RECAPITULATIVA DE MANUTENÇÃO EXTRAOR- DINARIA A SER FEITA PELO CENTRO DE ASSISTÊNCIA Descrição das operações: Caldeira Limpeza da serpentina A cada 200 horas Desincrustação da serpentina A cada 300 horas Limpeza da bomba de gasóleo A cada 200 horas Substituição do bico de gas...
Português - 68 - PROBLEMAS - SOLUÇÕES Desligar a hidrolimpadora da rede eléctrica , por meio do interruptor omnipolar ou tirando a ficha da tomada de corrente. ! SOLUÇÕES Verifique a tensão da rede (ver caracte - rísticas técnicas). Reestabeleça (se tornar a saltar, consul- te a assistência técnica)...
- 69 - Русский Подключение воды. Подключение к электросети. Установка насадки Установка насадки A B C Примите поздравления! Благодарим Вас за покупку аппарата для мойки под давлением, Вы продемонс...
- 70 - Русский ...
• Modello Model Mod. CMP 1210 M Caratteristiche tecniche - Technical data Mod. CMP 149 M • Alimentazione ~ Power supply v Hz • Potenza assorbita kW Absorbed power W • Pressione bar Pressure psi • Portata l/h Flow rate gph • Consumo carburante kg/h Fuel consumption gph • Temperatura uscita °C acqua W...
IPC Portotecnica Pressure Washers Manuals
-
IPC Portotecnica ATOMAX-C D 1813 P 40964 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica Evolution X5 DS 3670 T 89839 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica FIRE BOX 30M 49715 CDVE
User Manual
-
IPC Portotecnica FIRE BOX 40 M 49716 CDVE
User Manual
-
IPC Portotecnica G 109-C I 1106 A 94291 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica G 129-C I 1106 A 94292 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica G 130-C I 1207 A 94293 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica G 134-CP I 1207 A 94295 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica G 135-C I 1307 A-M 94234 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica G 135-C PI 1307 A-M 94235 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica G 144-CP I 1307 A 94296 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica G 145-C I 1408 A-M 94236 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica G 145-C PI 1408 A-M 94237 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica G 149-CP I 1508 A 94297 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica G 159-C I 1609 A 94337 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica GALAX-H4 D1915 P4T400 40913 IDAC
User Manual
-
IPC Portotecnica GALAX-H4 D2017 P4T400 40914 IDAC
User Manual
-
IPC Portotecnica HPS DS2015T 44520 IDAC
User Manual
-
IPC Portotecnica NEW ROYAL 3160 T 40194 IDAF
User Manual
-
IPC Portotecnica NEW ROYAL DSHH 3160 T 40214 IDAF
User Manual