IPC Portotecnica Evolution X5 DS 3670 T 89839 IDAF - User Manual

IPC Portotecnica Evolution X5 DS 3670 T 89839 IDAF

IPC Portotecnica Evolution X5 DS 3670 T 89839 IDAF Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
Page: / 92

Table of Contents:

  • Page 3 – Italiano; Complimenti! Desideriamo ringraziarLa; Il marchio; CE; nonché una completa gamma di; CHIMICI DETERGENTI; adatti per la pulizia di ogni tipo di superficie.; PREPARAZIONE DELL' IDROPULITRICE; Montaggio della lancia; ISTRUZIONI ORIGINALI
  • Page 4 – DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE; RIFIUTO SPECIALE. NON
  • Page 5 – CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI:; descritta classificazione:; E’ vietato alterare; NORME GENERALI DI SI-; Attenzione
  • Page 6 – E’ necessario verificare questo fondamenta
  • Page 7 – - Prima di effettuare qualsiasi operazione di; almeno una volta all’an-; - La idropulitrice ai fini della protezione con; Rivolgersi ad un nostro centro di assi-
  • Page 8 – OPERAZIONI PRELIMINARI; detergenti o sostanze chimiche può influire sulla sicurezza
  • Page 9 – più classificata acqua potabile.
  • Page 10 – labile piatto per la pulizia di vaste superfici.
  • Page 11 – CONSIGLI PER L' USO DI DETERGENTI; L'uso di altri detergenti o sostanze chimiche può influire sulla
  • Page 12 – to, modifiche, riparazioni e manutenzioni inadeguate eseguite; MANUTENZIONE; A fine lavoro o per soste pro
  • Page 13 – Sostituzione ugello lancia.; Descrizione operazioni:; Pulizia filtro acqua.; affidabilità e sicurezza.; Ad ogni uso; SOSTITUZIONE UGELLO ALTA PRESSIONE.; Periodicamente è necessario la sostituzione dell' ugello alta
  • Page 14 – INCONVENIENTI - RIMEDI; Aspirazione detergente insufficiente.; RIMEDI; Alimentazione insufficiente.
  • Page 15 – English; PREPARING THE CLEANER; you want the best; We can also offer you a wide range of cleaning machines such as:; VACUUM CLEANERS, FLOOR CLEANERS, FLOOR SWEEPERS; Congratulations! We wish to thank you; TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
  • Page 16 – DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE CLEANER
  • Page 17 – CLASSIFICATION; the following classification:; It is forbidden to alter their adjustment values.; The H.P. cleaner must be always used on a firm and flat; CLASSIFICATION OF RISKS:; Identifies an imminent risk which could lead to serious or fatal; PREFACE; GENERAL SAFETY RULES FOR; Warning
  • Page 18 – The hose must be marked with the permitted
  • Page 19 – apply exclusively to one of our technical
  • Page 20 – PRELIMINARY OPERATIONS; The user must fit these parts as explained in the instructions; FILLING THE DETERGENT; be flushed out with clean water; INTENDED USE; This appliance is intended exclusively for cleaning machines,
  • Page 21 – by the mains are sufficient for; ELECTRICAL CONNECTION; on the identification plate.; Failure to observe the above warning frees the manufac-; fied as drinking water.
  • Page 22 – Turn off the water supply; USING; the lance. Keep a firm grip on; USING THE ACCESSORIES.; The high pressure washer has a nozzle with a flat angle jet for
  • Page 23 – ADVICE ON USING DETERGENTS; The use of other detergents or chemicals may influence the
  • Page 24 – MAINTENANCE; ONLY THE OPERATIONS AUTHORIZED IN THIS; city supply (by turning off the omnipolar switch and unplugging
  • Page 25 – Description of operations:; The high pressure nozzle fitted on the lance must be changed
  • Page 26 – FAULTS; Insufficient detergent suction.; CAUSES; Clogged water filter.; REMEDIES
  • Page 27 – Français; Vous voulez ce; PREPARATION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION; TRADUCTION DES INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
  • Page 28 – DESCRIPTION SYMBOLES SUR LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION
  • Page 29 – NORMES GENERALES DE; Attention; CLASSIFICATION DES RISQUES:; ENTRETIEN; attention particulière aux normes générales de sécurité.; CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE LIVRET POUR POU-; l’utilisateur du nettoyeur haute pression et de qui effectue les; Le non respect de cette prescription peut se révéler dangereux.
  • Page 30 – Norme
  • Page 31 – différentes zones devront être respectées.; au moins une fois par an; tion, s’adresser exclusivement à l’un de nos; Classe I
  • Page 32 – OPERATIONS PRELIMINAIRES
  • Page 33 – Danger; - Ne pas utiliser l’appareil avec le câble d’alimentation détérioré.
  • Page 34 – ) Arrêter le nettoyeur haute pression en positionnant l'interrup-
  • Page 35 – le plus approprié au type de lavage à effectuer et le diluer
  • Page 36 – tions et des opérations d’entretien inadéquates effectuées par
  • Page 37 – Description des opérations :; TABLEAU RECAPITULATIF POUR L'ENTRETIEN; Description des opérations :; qui effectue l’intervention.; RANGEMENT; NETTOYAGE DU FILTRE DE L'EAU; Nettoyer régulièrement le filtre de l'eau et le libérer des éven; REMPLACEMENT DE LA BUSE HAUTE PRESSION.
  • Page 38 – le constructeur de toute responsabilité.; Alimentation insuffisante.; REMEDES; vention se vérifie, consulter le service; PANNES; Aspiration du détergent insuffisante.
  • Page 39 – Deutsch; Herzlichen Glückwünsch! Wir möchten Ihnen dafür danken,; Sie wollen; BEHÖRTEILEN und CHEMISCHEN REINIGUNGSPRODUKTEN; , die zum Reinhalten aller Oberflächen geeignet sind.; VORBEREITUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS; Anbringung der Lanze; ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
  • Page 40 – BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AM HOCHDRUCKREINIGER
  • Page 41 – ALLGEMEINE HINWEISE FÜR; Achtung; - Der elektrische Anschluss muss von qualifi; GEFAHRENKLASSIFIZIERUNG:; BENUTZUNGSSICHERHEIT und zur WARTUNG; KLASSIFIZIERUNG; im Folgenden beschriebene Klassifizierung halten:
  • Page 42 – nem Aktionsradius befinden.
  • Page 43 – Rückschlagkraft an der Lanze. Den Griffe; im Jahr
  • Page 44 – VORBEREITUNG; Das Schild zur Identifizierung; Oberfläche benutzt werden; BENUZTUNGSZWECK
  • Page 45 – Maximale Temperatur des; dann hoch brennbar, explo; Gefahr; Das durch den Systemtrenner geflossene Wasser ist nicht mehr
  • Page 46 – cherheitsvorrichtung am Griff; DIE BENUTZUNG DES; - Hahn zur Dosierung des
  • Page 47 – Verschmutzung und die zu reinigende Oberfläche auswählen.
  • Page 48 – INSTANDHALTUNG; griffs zuerst kontrollieren, ob
  • Page 49 – darauffolgende Ölwechsel; ABSTELLEN; AUSTAUSCH DER HOCHDRUCKDÜSE; Die Hochdruckdüse am Lanzenende muß in regelmäßigen
  • Page 50 – tung für eventuelle Schäden befreit.; (durch Trennen vom Stromnetz mit dem allpoligen Schalter; und Wasserversorgung unterbrechen.; Verstopfter Wasserfilter.; LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN
  • Page 51 – Español; Desea sólo lo mejor.; adecuados para la limpieza de todo tipo de superficies.; PREPARACION DE LA HIDROLIMPIADORA; TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES
  • Page 52 – DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS PRESENTES EN LA HIDROLIMPIADORA
  • Page 53 – NORMAS GENERALES DE SE-; Atención; CLASIFICACIÓN DE LOS RIESGOS:; SEGURIDAD DE USO y DE MANUTENCION; CLASIFICACION; seguir la clasificación mencionada.; Clase I; presencia de atmósfera corrosiva o potencialmente explosiva
  • Page 54 – - El tubo flexible de conexión entre la lan
  • Page 55 – exclusivamente a uno de nuetros centros; mediante el; - La limpiadora de alta presión, a fines de la
  • Page 56 – OPERACIONES PRELIMINARES; No deje al alcance de los niños los elementos de embalaje; Elimínelos o consérvelos respetando las normativas me-; APLICACIONES DE LA MAQUINA; las normas y leyes vigentes.
  • Page 57 – Peligro; arriba mencionado, exonera; normas y leyes vigentes
  • Page 58 – - Grifo de dosificación del
  • Page 59 – El uso de otros detergentes o sustancias químicas puede influir; Lavado por baja presión y; presión de
  • Page 60 – MANUTENCION; El fabricante no responde de intervenciones, modificaciones,
  • Page 61 – Limpieza filtro agua; se traspasa a quien efectúa la reparación.; ALMACENAJE
  • Page 62 – INCONVENIENTES - REMEDIOS; No existe conexión eléctrica.; REMEDIOS; Aspiración de detergente insuficiente.
  • Page 63 – Português; Você quer o; ACESSÓRIOS e DETERGENTES QUÍMICOS; PREPARAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR A ALTA PRESSÃO; TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
  • Page 64 – DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS APLICADOS NA MÁQUINA DE LAVAR
  • Page 65 – NORMAS GERAIS DE SEGU-; Atenção; CLASSIFICAÇÃO DOS RISCOS:; contidas no anexo amarelo.; CLASSIFICAÇÃO; classificação descrita.; É proibido alterar; presença de atmosfera corrosiva ou potencialmente explosiva
  • Page 66 – As hidrolimpadoras com dispositivo “Total
  • Page 67 – nunca ficar sujeito a tensão mecânica e o; por meio
  • Page 68 – OPERAÇÕES PRELIMINARES; ser enxaguado com água; DISPOSITIVOS DE COMANDO E DE CONTROLE.; DESTINO DE EMPREGO
  • Page 69 – Perigo
  • Page 71 – químicas pode influenciar a segurança da máquina.
  • Page 72 – ficha da tomada de corrente.; MANUTENÇÃO; meio do interruptor omnipolar ou tirando a ficha da tomada de
  • Page 73 – Calibragem e verificação; que correrá por conta de quem efectua a intervenção.; INACTIVIDADE; pode ser identificado por uma queda de pressão de funciona
  • Page 74 – SOLUÇÕES; Verifique a tensão da rede (ver caracte; PROBLEMA; Sucção de detergente insuficiente.; CAUSAS; Alimentação insuficiente.
  • Page 75 – Русский; Примите поздравления!; СЕ; ПОДГОТОВКА АППАРАТА ДЛЯ МОЙКИ ПОД ДАВЛЕНИЕМ; ИНСТРУКЦИЯ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ
  • Page 76 – ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, НАНЕСЕННЫХ НА АППАРАТ ДЛЯ МОЙКИ ПОД ДАВЛЕНИЕМ; ОТХОДЫ СПЕЦИАЛЬНОГО
  • Page 77 – Внимание; КЛАССИФИКАЦИЯ РИСКОВ:; Класс I
  • Page 80 – ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
  • Page 84 – К О Н Т РОЛ Ь У РО В Н Я И; УХОД
  • Page 85 – ОЧИСТКА ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА
  • Page 86 – НЕИСПРАВНОСТИ – СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
  • Page 91 – Caratteristiche tecniche - Technical data
Loading the manual

Evolution X - Performer V

Mod. 3 DS 1910M

- DS 2340T

- DS 2660T

5 DS 2960T

- DS 2980T

- DS 3670T

MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

  

IDROPULITRICE ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANER
NETTOYEUR EAU FROIDE
KALTWASSERHOCHDRUCKREINIGER
HIDROLIMPIADORA POR AGUA FRIA
MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA FRIA

      

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Italiano; Complimenti! Desideriamo ringraziarLa; Il marchio; CE; nonché una completa gamma di; CHIMICI DETERGENTI; adatti per la pulizia di ogni tipo di superficie.; PREPARAZIONE DELL' IDROPULITRICE; Montaggio della lancia; ISTRUZIONI ORIGINALI

Italiano - 3 - Complimenti! Desideriamo ringraziarLa per l'acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa idro- pulitrice Le o...

Page 4 - DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE; RIFIUTO SPECIALE. NON

Italiano - 4 - DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE NON DIRIGERE IL GET- TO CONTRO PERSONE, ANIMALI, PRESE DI COR- RENTE SULLA MACCHINA STESSA. ATTENZIONE PERICOLO DI FOLGORAZIONE. MESSA A TERRA. INGRESSO ACQUA. N O N A L I M E N TA R E C O N ACQUA POTABILE. UTILIZZARE UN DISGIUN- TORE DI RETE SE...

Page 5 - CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI:; descritta classificazione:; E’ vietato alterare; NORME GENERALI DI SI-; Attenzione

Italiano - 5 - CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI: Pericolo Per un rischio imminente che può determinare lesioni gravi o mortali Attenzione Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi Importante Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni legge...

Other IPC Portotecnica Pressure Washers Models

All IPC Portotecnica Pressure Washers