Page 5 - ENGLISH; Liquids
ENGLISH 5 frying, because the oil temperature cannot be controlled. Use hot pads or oven mitts to prevent burns, when touching containers, oven parts, and pan after cooking. Liquids E.g. beverages or water. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This coul...
Page 6 - Accessories
ENGLISH 6 Product description Accessories Turntable support 1x Glass turntable 1x Crisp handle 1x Crisp-plate 1x 1 2 3 4 1 Control Panel 2 Grill element (Quartz) 3 Cavity Lamp 4 Door
Page 7 - General
ENGLISH 7 General There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. Ensure that the utensils you use are oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking. When you put food and accessories in the microwave oven, ...
Page 8 - VÅGAD
ENGLISH 8 Control panel 1 Multifunction knob 2 Stop button 3 Back button 4 Display 5 OK button 6 Start button 7 Adjust knob 7 6 5 4 3 2 1 VÅGAD SNABB 7 6 5 4 3 2 1
Page 9 - Start protection / key lock; Daily use
ENGLISH 9 Start protection / key lock This automatic safety function is activated one minute after the oven has returned to “stand by mode“. (The oven is in “stand by” when the 24-hour clock is displayed or if the clock has not been set, when the display is blank). The door must be opened and closed...
Page 10 - Eco
ENGLISH 10 Eco 2 1 3 1. Press the OK button. 2. Turn the Adjust knob to turn the ECO setting ON or OFF. 3. Press the OK button again to confirm the change. When ECO is on, the display will automatically turn off after a while to save energy. It will automatically light up again when a button is pres...
Page 11 - Power level
ENGLISH 11 Power level Microwaves only Power Suggested use: 1000 W Reheating of beverages, water, clear soups, coffee, tea or other food with a high water content. If the food contains egg or cream choose a lower power. 800 W Cooking of vegetables, meat etc. 650 W Cooking of fish. 500 W More careful...
Page 12 - Auto defrost
ENGLISH 12 Auto defrost Use this function for defrosting Meat, Poultry, Fish, Vegetables and Bread. Auto Defrost should only be used if the net weight is between 100 g-2.5 kg. Always place the food on the glass turntable. 7 1 2 4 6 3 5 1. Turn the multifunction knob until you find the Auto Defrost f...
Page 13 - Crisp
ENGLISH 13 Individual slices defrost more easily. Shield areas of food with small pieces of aluminum foil if they start to become warm (e.g. chicken legs and wing tips). Turn large joints halfway through the defrosting process. Boiled food, stews and meat sauces defrost better if stirred during defr...
Page 14 - Dishwasher safe
ENGLISH 14 Cleaning and maintenance Cleaning is the only maintenance normally required. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. i IMPORTANT: do not...
Page 15 - Problem
ENGLISH 15 Problem Possible cause Solution The appliance does not work. The mains power supply or the appliance is not connected. Check your fuses and ensure that there is power avaliable. The door isn’t closed. Open and then close the door before you try again. A message is displayed such as: F2, F...
Page 16 - Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
ENGLISH 16 Technical data Supply Voltage 230 V/50 Hz Rated Power Input 2300 W Fuse 10 A MW output power 1000 W Grill 800 W Outer dimensions (HxWxD) 397 x 595 x 468 Cavity inner dimensions (HxWxD) 200 x 405 x 380 The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance. Data f...
Page 17 - Mounting the appliance; Installation
ENGLISH 17 Mounting the appliance Follow the supplied separate mounting instructions when installing the appliance. Prior to connecting Check that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage in your home. Do not remove the microwave inlet protection plates located on the side of the o...
Page 18 - Declaration of conformity
ENGLISH 18 Environmental concerns The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol ( ). Follow local disposal regulations. Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene etc.) out of the reach of children. This appliance is marked according to the European ...
Page 22 - DEUTSCH; Frittieren
DEUTSCH 22 Das Gerät darf nur mit eingestellten Speisen in Betrieb genommen werden. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. Um sich mit den Gerätefunktionen vertraut zu machen, stellen Sie ein Glas Wasser in den Garraum. Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowellen, so dass der Herd nic...
Page 23 - Zubehör
DEUTSCH 23 Produktbeschreibung Zubehör Drehtellerauflage 1x Glasdrehteller 1x Crisp-Griff 1x Crisp-Platte 1x 1 2 3 4 1 Bedienfeld 2 Grillelement (Quarz) 3 Beleuchtung 4 Tür
Page 24 - Allgemeines
DEUTSCH 24 Allgemeines Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für das Mikrowellengerät geeignet sind. Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges und mikrowellengeeignetes Kochgeschirr. Stellen Sie Speisen und Zubehör so in das Mikrowellengerät, dass...
Page 25 - Multifunktionsknopf
DEUTSCH 25 Bedienfeld 1 Multifunktionsknopf 2 Stopptaste 3 Zurück-Taste 4 Display 5 OK-Taste 6 Start -Taste 7 Einstellknopf 7 6 5 4 3 2 1 VÅGAD SNABB 7 6 5 4 3 2 1
Page 26 - Startschutz / Kindersicherung; Täglicher Gebrauch
DEUTSCH 26 Startschutz / Kindersicherung Diese automatische Sicherheitsfunktion wird eine Minute, nachdem das Gerät in den „Bereitschaftsmodus“ zurückgekehrt ist, aktiviert. (Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit im 24-Stunden-Format angezeigt wird oder, falls die Uhr nicht...
Page 27 - Helligkeit
DEUTSCH 27 Öko (Eco) 2 1 3 1. Drücken Sie die OK-Taste. 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um den Standby-Modus an- oder auszuschalten. 3. Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die Änderung zu bestätigen. Wenn die ÖKO-Funktion (ECO) eingeschaltet ist, wird die Anzeige nach einer gewissen Zeit automatisc...
Page 28 - Leistungsstufe
DEUTSCH 28 Leistungsstufe Nur Mikrowelle Leistungs- stufe Gebrauchsempfehlung: 1000 W Zum Aufwärmen von Getränken, Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Speisen mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei oder Sahne enthält. 800 W Garen von Gemüse...
Page 29 - Automatische Auftaufunktion
DEUTSCH 29 Automatische Auftaufunktion Diese Funktion dient zum Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüse und Brot. Die automatische Auftaufunktion Auto Defrost ist nur für Speisen mit einem Nettogewicht von 100 g bis 2,5 kg vorgesehen. Die Speise stets auf den Glasdrehteller stellen. 7 1 2 4 6 ...
Page 31 - Spülmaschinenfestes Zubehör
DEUTSCH 31 Reinigung und Pflege Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur reinigen. Wird das Gerät nicht laufend sauber gehalten, kann dies zur Abnutzung der Oberfläche führen, was die Lebensdauer des Gerätes verringern und evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann. i WICHTIG: Verwenden Sie keine T...
Page 33 - Test
DEUTSCH 33 Technische Daten Netzspannung 230 V / 50 Hz Eingangsnennleistung 2300 W Sicherung 10 A Ausgangsleistung MW 1000 W Grillfunktion 800 W Außenabmessungen (H x B x T) 397 x 595 x 468 Innenabmessungen des Garraums (H x B x T) 200 x 405 x 380 Die technischen Informationen stehen auf dem Typensc...
Page 34 - Montage des Geräts; Aufstellung
DEUTSCH 34 Montage des Geräts Befolgen Sie zum Installieren des Geräts die mitgelieferte separate Montageanleitung. Vor dem Anschließen Die Spannung auf dem Typenschild muss der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen. Entfernen Sie nicht die Platten zum Schutz der Mikrowellenluftkanäle an der...
Page 35 - Konformitätserklärung
DEUTSCH 35 Hinweise zum Umweltschutz Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material und ist daher mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet ( ). Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie Verpackungsmaterial, das eine potenzielle Gefahr darstellt (Kunststoffbe...
Page 36 - Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
DEUTSCH 36 IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original de...
Page 38 - BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG
DEUTSCH 38 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit. BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG GUT AUF! Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem Kaufbeleg ist auch die IKEA Bezeichnung und Artikelnummer (8-stellig...
Page 40 - FRANÇAIS; Fritures
FRANÇAIS 40 Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. Le cas échéant, un endommagement de l’appareil risquerait de se produire. Si vous vous exercez à le programmer, placez un verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé. N’utilisez pas la cavi...
Page 41 - Accessoires
FRANÇAIS 41 Description de l’appareil Accessoires Support du plateau tournant 1x Plateau tournant en verre 1x Poignée Crisp 1x Plat Crisp 1x 1 2 3 4 1 Bandeau de commande 2 Gril (Quartz) 3 Éclairage cavité 4 Porte
Page 42 - Généralités
FRANÇAIS 42 Généralités De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez- vous qu’ils conviennent bien aux micro- ondes. Vérifiez que les ustensiles sont résistants à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser. Lorsque vous placez des aliments...
Page 43 - Bouton Multifonction
FRANÇAIS 43 Bandeau de commande 1 Bouton Multifonction 2 Touche Stop (Arrêt) 3 Touche Précédent 4 Affichage 5 Touche OK 6 Touche Start (Démarrage) 7 Bouton de réglage 7 6 5 4 3 2 1 VÅGAD SNABB 7 6 5 4 3 2 1
Page 44 - Refroidissement; Usage quotidien
FRANÇAIS 44 Protection contre une mise en marche du four à vide / verrouillage de sécurité Cette fonction de sécurité automatique est activée une minute après le retour du four en « mode veille ». (Le four est en mode « veille » si l’heure est affichée ou si l’horloge n’a pas été programmée lorsque ...
Page 46 - Niveau de puissance
FRANÇAIS 46 Niveau de puissance Micro-ondes uniquement Puissance Utilisation conseillée : 1000 W Réchauffage de boissons, eau, bouillons, café, thé et autres aliments à haute teneur en eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure. 800 W Cuisson de légum...
Page 47 - Décongélation automatique (Auto defrost)
FRANÇAIS 47 Décongélation automatique (Auto defrost) Utilisez cette fonction pour décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, des légumes et du pain. La fonction AUTO Defrost ne doit être utilisée que si le poids net des aliments se situe entre 100 g et 2,5 kg. Placez toujours les aliments ...
Page 49 - Nettoyage au lave-vaisselle
FRANÇAIS 49 Nettoyage et entretien L’entretien de cet appareil se limite à son nettoyage. Si le four n’est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface : la durée de vie de l’appareil pourra en être affectée et provoquer des situations de danger. i IMPORTANT : N’utilisez e...
Page 50 - Problème
FRANÇAIS 50 Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. Absence d’alimentation ou appareil non correctement branché. Vérifiez que les fusibles sont en bon état et que la puissance de l’installation est adaptée. La porte n’est pas fermée correctement. Ouvrez et refermez la porte av...
Page 52 - Installation de l’appareil
FRANÇAIS 52 Installation de l’appareil Lors de l’installation de l’appareil, respectez les instructions fournies séparément. Avant de brancher l’appareil Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation. Ne démontez pas les plaques de protection...
Page 53 - Déclaration de conformité
FRANÇAIS 53 Recommandations importantes pour la sauvegarde de l’environnement Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Suivez les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d’emballag...
Page 56 - Que couvre cette garantie ?
FRANÇAIS 56 Que couvre cette garantie ? La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique. Les exclusions son...
Page 57 - Rappel des dispositions légales :
FRANÇAIS 57 • Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le fonctionnement normal de l’appareil. • Les dommages aux éléments non fonctionnels et décora...
Page 59 - DE CAISSE, FACTURE OU BON DE
FRANÇAIS 59 DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE ! Ils vous seront nécessaires comme preuve de l’achat pour vous permettre de bénéficier de la présente garantie. Vous y retrouverez notamment la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil achet...
Page 61 - Loi nationale applicable
FRANÇAIS 61 • Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces qui ne sont pas d’origine ont été utilisées. • Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou pas conforme aux spécifications. • L’utili...
Page 64 - ITALIANO; Frittura a bagno d’olio
ITALIANO 64 Non usare la cavità come dispensa. Togliere i ferretti di chiusura dai sacchetti di plastica o di carta prima di introdurli nel forno. Frittura a bagno d’olio Non usare il forno a microonde per cucinare piatti fritti perché è impossibile controllare la temperatura dell’olio. Per evitare ...
Page 65 - Accessori
ITALIANO 65 Descrizione dell’apparecchio Accessori Supporto per piatto rotante 1x Piatto rotante di vetro 1x Manico per piatto Crisp 1x Piatto Crisp 1x 1 2 3 4 1 Pannello comandi 2 Grill (quarzo) 3 Luce del forno 4 Sportello
Page 66 - Istruzioni generali
ITALIANO 66 Istruzioni generali In commercio sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cottura a microonde. Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al calore del forno e che permettano il passaggio delle microonde. Quando si introducono al...
Page 68 - Raffreddamento; Utilizzo quotidiano
ITALIANO 68 Protezione anti-avvio/Blocco tasti Questa funzione di sicurezza si attiva automaticamente un minuto dopo che il forno si è commutato in modalità “standby”. (Il forno si trova in modalità “standby” quando è visualizzato l’orologio a 24 ore oppure, se l’orologio non è stato impostato, quan...
Page 70 - Livello di potenza
ITALIANO 70 Premendo il tasto Indietro è possibile modificare il tempo di cottura e il livello di potenza. Entrambe queste opzioni possono essere modificate con la manopola di regolazione durante la cottura. Livello di potenza Solo microonde Potenza Uso consigliato: 1000 W Riscaldamento di bevande, ...
Page 71 - Alimento
ITALIANO 71 Auto defrost (Scongelamento automatico) Utilizzare questa funzione per scongelare carne, pollo, pesce, verdure e pane. Lo scongelamento automatico dovrebbe essere usato solo se il peso netto è compreso fra 100 g e 2,5 kg. Disporre sempre il cibo sul piatto rotante in vetro. 7 1 2 4 6 3 5...
Page 73 - Componenti lavabili in lavastoviglie
ITALIANO 73 Pulizia e manutenzione La pulizia è la sola manutenzione normalmente richiesta. La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell’apparecchio e causare situazioni di pericolo. i...
Page 74 - Problema
ITALIANO 74 Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non funziona. L’apparecchio non è collegato alla rete elettrica. Controllare i fusibili e accertarsi che non manchi la corrente. Lo sportello non è chiuso. Prima del riavvio, aprire e richiudere lo sportello. Viene visualizzato un messaggi...
Page 75 - Prova
ITALIANO 75 Dati tecnici Tensione di alimentazione 230 V/50 Hz Potenza nominale 2300 W Fusibile 10 A Potenza di uscita microonde 1000 W Grill 800 W Dimensioni esterne (AxLxP) 397 x 595 x 468 Dimensioni interne (AxLxP) 200 x 405 x 380 I dati tecnici si trovano nella targhetta matricola all’interno de...
Page 76 - Montaggio dell’apparecchio; Installazione
ITALIANO 76 Montaggio dell’apparecchio Durante l’installazione, seguire le istruzioni per il montaggio fornite separatamente. Prima di collegare l’apparecchio Controllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola corrisponda a quella dell’impianto domestico. Non rimuovere le piastre di prot...
Page 77 - Dichiarazione di conformità
ITALIANO 77 Consigli per la salvaguardia dell’ambiente Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente ( ). Per lo smaltimento, seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere te...