Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Electric and water connections
2 GB Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: t...
Page 3 - The first wash cycle
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). Th...
Page 4 - Control panel; Description of the washing
4 GB Control panel TEMPERATURE Button WASH CYCLE SELECTOR Buttons FUNCTION buttons ON/OFF button SPIN SPEED Button START/PAUSE button with indicator light CONTROL PANEL LOCK Button DISPLAY DELAYED START Button MEMORY Button Description of the washing machine ON/OFF button : press this briefly to swi...
Page 5 - How to open and to close the drum; Display
GB 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. C) Loading the washing machine (Fig. 3) . ...
Page 6 - Running a wash cycle; Load balancing system
6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load val...
Page 7 - Wash cycles and functions; Table of wash cycles
GB 7 Wash cycles and functions Wash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment. ! It cannot be used with the , , , , , programmes. Extra rinse By selecting this option, ...
Page 8 - Detergents and laundry; Detergent dispenser drawer; Preparing the laundry; Special wash cycles
8 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! U...
Page 9 - Precautions and tips; General safety; Disposal
GB 9 Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance is not intended for use by persons (inclu...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance ...
Page 11 - Troubleshooting
GB 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The ...
Page 12 - Service
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “Troubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved;• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provide...
Page 13 - Spis treści; Instrukcja obsługi; PRALKA
13 PL Polski Spis treści Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 16-17 Panel sterowania Wyświetlacz Jak otwierać i zamykac kosz W jaki sposób wykonać cykl prania, 18 System równoważenia ładunku Programy ...
Page 14 - Instalacja; Rozpakowanie i wypoziomowanie; Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej
14 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce należy upewnić się, by przekazana została ona razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i odpowie...
Page 15 - Pierwszy cykl prania
15 PL 65 - 100 cm Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powin- ny znajdować się na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; ewentualnie oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowując do kranu prowa...
Page 16 - Panel sterowania; Opis pralki
16 PL Panel sterowania Opis pralki Przycisk z kontrolką START/ PAUZA Przycisk TEMPERATURY Przyciski PRZEŁĄCZNIKA PROGRAMÓW Przyciski FUNKCJI Przycisk WŁĄCZANIA/ WYŁĄCZANIA Przycisk WIROWANIA Przycisk BLOKADA PRZYCISKÓW Wyświetlacz Przycisk URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE Przycisk PAMIĘĆ Przycisk WŁĄCZANIA/WY...
Page 18 - W jaki sposób wykonać cykl prania; System równoważenia ładunku
18 PL W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu pojawi się napis WITAMY, kontrolka START/PAUZA zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. 2. WKŁADANIE BIELIZNY. Otworzyć szklane drzwiczki. Włożyć bieliznę uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsad...
Page 19 - Programy i funkcje; Tabela programów
19 PL Programy i funkcje Tabela programów Funkcje prania Pranie wstępne W przypadku wyboru tej funkcji zostanie wykonane pranie wstępne, które ułatwia usunięcie uporczywych plam. N.B.: Należy umieścić środek piorący w odpowiedniej przegródce. ! Nie można jej uruchomić w programach , , , , , . Płukan...
Page 20 - Środki piorące i bielizna; Szufladka na środki piorące; Przygotowanie bielizny
20 PL Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Dobre rezultaty prania zależą również od właściwego do- zowania środka piorącego: wsypując go za dużo, wcale nie poprawia się wydajności prania, lecz przyczynia się do odkładania się nalotów na wewnętrznych cześciach pralki i do zanieczyszc...
Page 21 - Ogólne zasady bezpieczeństwa
21 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie to zostało zapr...
Page 22 - Utrzymanie i konserwacja
22 PL Utrzymanie i konserwacja Wyłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydrau- licznej pralki oraz niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz czynn...
Page 23 - Nieprawidłowości w działaniu:
23 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego ( patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Pralka nie włącza...
Page 24 - Serwis Techniczny
24 PL Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwa- nia”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryz...
Page 25 - Sommaire; Mode d’emploi
FR 25 Français Sommaire Installation, 26-27 Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniques Description du lave-linge, 28-29 Bandeau de commandesÉcran Comment ouvrir et fermer le tambour Comment faire un cycle de lavage, 30 Système d’équil...
Page 26 - Déballage et mise à niveau; Raccordements hydrauliques et électriques
26 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veillez à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fon-ctionnement et puisse profiter des conseils cor...
Page 27 - Premier cycle de lavage
FR 27 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva-cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoi-re, dans ce cas, fixer le support en plas...
Page 28 - Description du lave-linge; Bandeau de commandes
28 FR Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche avec voyant MISE EN MARCHE/PAUSE Touche TEMPÉRATURE Touches SÉLECTEUR PROGRAMMES Touches FONCTION Touche MARCHE/ ARRÊT Touche ESSORAGE Touche VERROUILLAGE TOUCHES Écran Touche DÉPART DIFFÉRÉ Touche MEMO Tasto MARCHE/ARRÊT : appuyer brièveme...
Page 30 - Comment faire un cycle de lavage
30 FR Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche , l’inscription BIENVENU s’affiche à l’écran ; le voyant de MISE EN MARCHE/PAUSE passe au vert et clignote lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte couvercle. Charger le linge en faisant attention ...
Page 31 - Programmes et fonctions; Fonctions de lavage; Tableau des programmes
FR 31 Programmes et fonctions Fonctions de lavage Prélavage Cette fonction est très utile pour éliminer les taches les plus résistantes. ! Cette fonction n’est pas activable avec les programmes , , , , , . Super Rinçage La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité du rinçage et d’éli...
Page 32 - Produits lessiviels et linge; Tiroir à produits lessiviels; Programmes spéciaux
32 FR Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il in-cruste l’intérieur de votre lave-linge et pollue l’environnement. ! Utiliser des lessives en poudre pour du linge ...
Page 33 - Précautions et conseils; Sécurité générale; Mise au rebut
FR 33 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet appareil n...
Page 34 - Entretien et soin
34 FR Entretien et soin Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels Nettoyage: Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l’aide par exemple d’une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits siphons placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig. 4) , contrôlez qu’ils ne soient ...
Page 35 - Anomalies et remèdes
FR 35 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycl...
Page 36 - Assistance; Consultation à tout moment
36 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu;• Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé...
Page 37 - INHALTSVERZEICHNIS; Bedienungsanleitungen; WASCHVOLLAUTOMAT
37 DE Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Installation 38-39 Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische Daten Beschreibung Ihres Waschvollautoma- ten, 40-41 BedienblendeDisplaySo öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Durchführung eines Waschprogramms, 42 Unwuchtkontr...
Page 38 - Auspacken und Aufstellen; Wasser- und Elektroanschlüsse
38 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Über-gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit...
Page 39 - Erster Waschgang
39 DE 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe beträgt 65 - 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau-chhalters gesichert in ein Becken oder Wanne ein; Be...
Page 40 - Bedienblende; Funktion Standby
40 DE Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE Taste TEMPERATUR Tasten FUNKTIONEN Taste EIN/AUS Tasten PROGRAMMWAHL Taste SCHLEUDERN Taste TASTENSPERRE DISPLAY Taste STARTZEITVORWAHL Taste SPEICHER Taste EIN/AUS : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das...
Page 43 - Programme und Funktionen; Waschfunktionen; Programmtabelle
43 DE Programme und Funktionen Waschfunktionen Vorwäsche Beim Wählen dieser Funktion wird eine Vorwäsche aktiviert, so dass auch hartnäckige Flecken beseitigt werden. NB: Füllen Sie das Waschpulver in die entsprechende Kammer ein. ! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , , . Extraspülgang Wäh...
Page 44 - Waschmittel und Wäsche; Waschmittelschublade; Vorsortieren der Wäsche; Sonderprogramme
44 DE Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! Waschmittel in...
Page 45 - Allgemeine Sicherheit
45 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde aussc...
Page 46 - Reinigung und Pflege
46 DE Reinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen • Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verrin-gert und Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung de...
Page 47 - Störungen und Abhilfe
47 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: ...
Page 48 - Kundendienst
48 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;• Ist dies nicht der Fall, dann ko...
Page 49 - CIS; Содержание; Руководство по
CIS 49 Русский CIS ECOT6D 1491 Содержание Установка, 50-51 Распаковка и нивелировка Подключение к водопроводу и электричеству Первый цикл стирки Описание стиральной машины, 52-53 Панель управления Дисплей Как открыть и закрыть барабан Порядок выполнения цикла стирки, 54 Система балансировки белья Пр...
Page 50 - Установка; Распаковка и выравнивание; Подключение к водопроводной и
50 CIS Установка ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте ...
Page 52 - Панель управления; Описание стиральной машины
52 CIS Панель управления Описание стиральной машины Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ Кнопки ВЫБОРА ПРОГРАММ Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИИ Кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ/ ВЫКЛЮЧЕНИЯ Кнопка ОТЖИМА Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА Кнопки БЛОКИРОВКА КНОПОК Дисплей Кнопки ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА Кнопка MEMO Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ : бы...
Page 53 - Как открыть и закрыть барабан; Дисплей
CIS 53 рис. 1 рис. 2 Как открыть и закрыть барабан A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1): Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте. B) Открывание барабана (Soft opening – Плавное открывание): Нажмите кнопку, показанную на рис. 2 , крышка барабана плавно откроется. C) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3).D) ...
Page 54 - Порядок выполнения цикла; Система балансировки белья
54 CIS Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись ОК. Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает зеленым цветом. 2. ПОРЯДОК ЗАГРУЗКИ БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите в барабан белье, не превышая максимальный допустимый вес, указанный в табли...
Page 55 - Программы и функции; Таблица программ
CIS 55 Программы и функции Таблица программ Функции стирки Предварительная стирка При выборе данной функции производится предварительная стирка, способствующая удалению наиболее трудновыводимых пятен. П Р И М Е Ч А Н И Е : П о м е с т и т е с т и р а л ь н ы й п о р о ш о к в специальную ячейку. ! Ф...
Page 56 - Моющие средства и; Распределитель моющих средств; Подготовка белья
56 CIS Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив может привести к образованию налетов внутри машины и загрязнению окружающей среды. Выдвиньт...
Page 57 - Предосторожности и; Общие требования к безопасности
CIS 57 Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • Данное изделие пр...
Page 58 - Техническое обслуживание
58 CIS Техническое обслуживание и уход Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины: 1. снимите нижний плинтус в передней части стиральной машины, потянув обеими руками за его края ( смотрите рисунок ); 2. выверните крышку фильтра, вращая ее против часовой стрелки ( ...
Page 59 - Поиск неисправностей и
CIS 59 Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания ( см. Сервисное обслуживание ), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Стираль...
Page 60 - Сервисное
60 CIS Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Службу Сервиса: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно ( см. «Неисправности и методы их устранения» ); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисны...