Page 3 - GLISH; Programmable and Non-programmable Thermostats; This manual covers the following models:; non-programmable thermostats; Must be installed by a trained, experienced technician; can damage the product or cause a hazardous condition.
1 EN GLISH / PRO 1000 / 2000 Series Programmable and Non-programmable Thermostats This manual covers the following models: System Types TH1100D, TH1110D and TH1210D non-programmable thermostats TH2110D and TH2210D programmable thermostats (Remove the thermostat from its wallplate to find the model n...
Page 4 - Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1.; Wallplate installation; CAUTION: ELECTRICAL HAZARD
Installation Guide 2 EN GLISH n Loosen the locking screw at the bottom of the thermostat. Note that the screw is captive and cannot be removed from the wallplate. o Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1. p Position the wallplate against the wall and mark hole positions with a pe...
Page 5 - Wiring
PRO 1000 / 2000 Series 3 EN GLISH Gas, oil or electric heating (1H) Gas, oil or electric heating and/or air conditioning (1H / 1C / 1H1C) Heat pump without auxiliary heating (1H1C) Heat pump with auxiliary heating (2H1C) Wiring Power supply. Provide disconnect means and overload protection as requir...
Page 6 - HG; Incorrect jumper setting; Reversing valve setting
Installation Guide 4 EN GLISH NOTE: This setting is necessary only if the thermostat is connected to a heat pump. The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. Set it according to the typeof reversing (changeover) valve used by the heat pump. • O (factory setting): The reversing val...
Page 7 - Installer setup
PRO 1000 / 2000 Series 5 EN GLISH Follow the procedure below to personalize andconfigure the thermostat according to the heating/cooling system. n Press and simultaneously (for three seconds) until the display appears as shown on the right. o Press or to change the option. p Press and for one second...
Page 8 - • 24 VAC or 2 AAA batteries; Specifications
Installation Guide 6 EN GLISH Temperature Ranges • Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)* • Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C) Operating Ambient Temperature • 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C) Shipping Temperature • -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C) Operating Relative Humidity • 5% to 90% (non-co...
Page 9 - FRANÇAIS; Thermostats programmables et non programmables; Le présent guide porte sur les modèles suivants :; Thermostats non programmables; Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre
1 FRANÇAIS / Série PRO 1000 / 2000 Thermostats programmables et non programmables Le présent guide porte sur les modèles suivants : Types de système Thermostats non programmables TH1100D, TH1110D et TH1210D Thermostats programmables TH2110D et TH2210D (Retirer le thermostat de sa plaque murale pour ...
Page 10 - Séparer le thermostat de la plaque murale selon la figure 1.; Installation de la plaque murale; MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation 2 FRANÇAIS n Desserrer la vis de blocage au bas du thermostat. Noter que la vis est captive et ne peut pas être enlevée de la plaque murale. o Séparer le thermostat de la plaque murale selon la figure 1. p Placer la plaque murale contre le mur et marquer au crayon l’emplacement d...
Page 11 - Câblage
Série PRO 1000 / 2000 3 FRANÇAIS Chauffage au gaz, mazout ou électrique (1H) Chauffage au gaz, mazout ou électrique et/ou climatisation (1H / 1C / 1H1C) Thermopompe sans chauffage d’appoint (1H1C) Thermopompe avec chauffage d’appoint (2H1C) Câblage Alimentation : Utiliser au besoin un dispositif de ...
Page 12 - Si le réglage est incorrect; facultatives; Réglage de la valve d’inversion
Guide d’utilisation 4 FRANÇAIS NOTA : Ce réglage n’est nécessaire que si le thermostat est relié à une thermopompe. Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du thermostat. Le positionner en fonction dutype de valve d’inversion utilisée par la thermopompe. • O (réglage d’usine) : La valve...
Page 13 - Configuration par l’installateur
Série PRO 1000 / 2000 5 FRANÇAIS Suivre les étapes ci-dessous pour personnaliser etconfigurer le thermostat selon le système de chauffage/refroidissement. n Appuyer simultanément sur et (pendant trois secondes) jusqu’à ce que l’affichage ci-contre apparaisse à l’écran. o Appuyer sur ou pour changer ...
Page 14 - Fiche technique
Guide d’utilisation 6 FRANÇAIS Plages de température • Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F) • Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F) Température de fonctionnement • 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) Température d’expédition • -40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F) Humidité relative • 5 % à 90 %...
Page 15 - Termostatos programables y no programables; Este manual incluye los siguientes modelos:; Termostatos no programables; puede ocasionarse una situación de peligro.; ¿Necesidad de asistencia?
1 ESP AÑOL / Serie PRO 1000 / 2000 Termostatos programables y no programables Este manual incluye los siguientes modelos: Tipos de sistemas Termostatos no programables TH1100D, TH1110D y TH1210D Termostatos programables TH2110D y TH2210D (Retirar el termostato de la placa mural para ver el número de...
Page 16 - ESP; Conectar los cables con los terminales.; Instalación de la placa mural; ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Guía de instalación 2 ESP AÑOL n Destornillar el tornillo de anclaje que está en la parte inferior del termostato. Tener en cuenta que el tornillo está prisionero y no puede retirarse de la placa. o Separar el termostato de la placa mural según se muestra en la figura 1. p Colocar la placa mural con...
Page 17 - Cableado
Serie PRO 1000 / 2000 3 ESP AÑOL Calefacción (gas, aceite o eléctrica) (1H) Calefacción (gas, aceite o eléctrica) o aire acondicionado (1H / 1C / 1H1C) Bomba de calor sin calefactor auxiliar (1H1C) Bomba de calor con calefactor auxiliar (2H1C) Cableado Alimentación: proporciona un mecanismo de desco...
Page 18 - Ajuste de la válvula de inversión
Guía de instalación 4 ESP AÑOL NOTA: este ajuste no es necesario si el termostato estará conectado a una bomba de calor. El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Hay quecolocarlo según el tipo de válvula de inversión que utiliza la bomba de calor.• O (ajuste ...
Page 19 - Configuración por parte del instalador
Serie PRO 1000 / 2000 5 ESP AÑOL Seguir las etapas a continuación para personalizar yconfigurar el termostato según el sistema decalefacción/enfriamiento. n Presionar y (durante tres segundos) hasta que la pantalla aparecerá como en la figura a la derecha. o Presionar o para cambiar de opción. p Pre...
Page 20 - Especificaciones técnicas
Guía de instalación 6 ESP AÑOL Gamas de temperatura • Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F) • Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F) Temperatura de funcionamiento • 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Temperatura de expedición • -40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F) Humedad relativa • 5% a 90% (sin ...
Page 22 - Sistemas para automatización y control
Automation and Control SystemsSolutions d’automatisation et de contrôle Sistemas para automatización y control Honeywell International Inc.1985 Douglas Drive NorthGolden Valley, MN 55422http://yourhome.honeywell.com Honeywell Limited-Honeywell Limitée35 Dynamic DriveScarborough, Ontario M1V 4Z9 69-1...