Gorenje ICE3500DP - Manuals
User Manual Gorenje ICE3500DP
Summary
3 N AVODIL A Z A UPOR ABO SI Odstranjevanje starih naprav Simbol na izdelku oz. embalaži pomeni, da se s tem izdelkom ne ravna kot z navadnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga je potrebno oddati na zbirnem mestu za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Z ustreznim odstranjevanjem tega iz...
6 Poskrbite, da aparati in priključna vrvica ne bosta dosegljiva otrokom mlajšim od 8 let. Pozor! Osebe s srčnim vzpodbujevalnikom ali z inzulinsko črpalko se morajo prepričati, da indukcijsko kuhališče (frekvenčno območje indukcijskega kuhališča je 20-50 kHZ) na njihove vsadke ne vpliva. Opis nap...
7 Posode iz nerjavečega večplastnega jekla, nerjavečega feritnega jekla oz. aluminija s posebnim dnom Primernost posode lahko ugotovite tako: Izvedite v nadaljevanju opisani magnetni test ali pa se pre pričajte, da je na posodi znak, da je posoda primerna za kuhanje z indukcijsko elektriko. Magnetni...
8 KUHALNA PLOŠČA UPRAVLJANJE S SENZORSKIMI TIPKAMI Navodila za upravljanje aparata Ko vstavite vtikač v vtičnico, bo aparat zapiskal, signalna lučka nad tipko za vklop/izklop (on/off) pa bo utripala, kar sporoča, da je aparat priključen na električno omrežje. Temu stanja aparata pravimo stanje pripr...
9 Način delovanja 1. Način z nastavitvijo moči: - Pritisnite tipko 7 ali 8. Signalna lučka zasveti in na prikazovalniku se izpiše [--], kar označuje privzeto moč delovanja. Moč lahko nastavite z drsnikom 3 na želeno raven. - Izbirate lahko med skupaj 7 stopnjami moči delovanja (P1:300W,P2:600W,P3:10...
10 Posebna umazanija Močno umazanijo in madeže (madeži od apnenca, vodni madeži) je najbolje odstraniti, ko je kuhališče še mlačno. Za to uporabite običajna čistilna sredstva. Pri tem ravnajte tako, kot je opisano v točki 2. Prevrete jedi najprej razmehčajte z mokro krpo, nato pa ostanke umazanije o...
11 Težava Možni vzroki Rešitev Ko priključite aparat na električno omrežje in pritisnete tipko za vklop, ni odziva aparata. Je prišlo do izpada električnega toka? Počakajte, da se napajanje z električno energijo ponovno vzpostavi. Je pregorela varovalka ali je avtomatska varovalka izklopljena? Previ...
12 UPUTSTV A Z A UPOR ABU HR Zbrinjavanje starih uređaja Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispr...
15 Držite aparat i mrežni kabel izvan dohvata djece mlađoj od 8 godina. Pozor! Osobe s elektrostimulatorom srca (pacemaker) ili ugrađenim inzulinskim pumpama moraju provjeriti ne utječe li indukcijska ploča za kuhanje štetno na implantante (frekvencijsko područje ploče za kuhanje je 20-50 kHz) peč...
16 Napomena: Kod uporabe lonaca prikladnih za kuhanje pomoću inducirane struje nekih proizvođača, mogu se javiti zvukovi, čiji je uzrok način izvedbe ovih lonaca. Oprez prilikom uporabe lonaca s dvostrukom stjenkom punjenom vodom. Mogu neprimijećeno kuhati prazni! To posljedično uzrokuje oštećenja n...
17 OPIS UREĐAJA UPRAVLJANJE Rukovanje uređajem Nakon priključenja uređaja na električnu energiju začuje se zvučni signal (pisak), a signalna lampica iznad tipke za uključenje/isključenje [On/Off] započne bljeskati, označavajući da je uređaj pod naponom, odnosno da se nalazi u stanju pripremljenosti....
18 uređaja. Nakon završenog kuhanja, pritiskom tipke za uključenje/isključenje zaustavljate rad uređaja i prebacujete ga u način pripremljenosti. Načini kuhanja: 1. Po dešavanje snage: Pritiskom na tipku 7 ili 8 upali se signalna lampica,a na zaslonu se ispiše [--], pokazujući da je zadana (tvorničk...
19 Važno! Nikad nemojte upotrebljavati agresivno sredstvo za čišćenje, kao što je npr. grubo sredstvo za ribanje, sredstvo za čišćenje lonaca koje ostavlja ogrebotine, sredstvo za uklanjanje rđe i mrlja itd. Čišćenje nakon uporabe Očistite cijelu ploču za kuhanje uvijek kad je prljava – najbolje nak...
21 E6: IGBT na termistoru je u kratkom spoju; E7: Greška zaštite na modulu termistora E8: Pregrijavanje termistora peći E9: IGBT na termistoru je pregrijan; EB: Unutarnja greška obratite našem servisnom centru. Ukoliko pomoću gore navedenih savjeta ne možete otkloniti smetnju u radu, smjesta isključ...
23 Na ringle ne stavljajte aluminijumsku foliju ili plastične predmete. Pazite da u blizini ploče nema predmeta, koji bi mogli da se istope ili prilepe na nju, npr. plastični predmeti, folija, šećer ili jače zašećerena jela. Ako se po vrućoj ploči raspe šećer, smesta ga odstranite strugalicom (žil...
24 UPOZORENJE: Ukoliko je površina ploče za kuvanje napukla, isključite aparat jer ćete time sprečiti opasnost električnog udara. Isključite sve prekidače svih ringli i odšrafi te osigurač, odnosno isključite glavni zaštitni strujni prekidač, tako da je aparat u potpunosti izolovan iz električne m...
25 UPRAVLJANJE Upute za pravilan izbor sudova Sudovi koje ćete koristiti na indukcionim pločama za kuvanje moraju da budu metalni, magnetskih svojstava i dovoljnim prečnikom dna. Koristite samo sudove, čije dno je namenjeno upotrebi na indukcionim pločama. Prepoznavanje posude Ako nakon uključenja r...
26 Grejna zona Minimalni prečnik dna posude Ø 200mm Ø 120mm Nikad nemojte koristiti sudove s ukrivljenim dnom. Udubljeno ili izbo čeno dno može uzrokovati da sistem za spre čavanje pregrevanja ne funkcioniše, zato ringla za kuvanje postane prevruća. Ovo može dovesti do toga da kerami čka ploča pukne...
27 UPRAVLJANJE INDUKCIONE PLOČE Rukovanje aparatom Nakon priključenja aparata na električnu energiju začuje se zvučni signal (pisak), a signalno svetlo iznad tastera za uključenje/isključenje [On/Off] započne da trepće, označavajući da je aparat pod naponom, odnosno da se nalazi u stanju pripremljen...
28 Za poništenje tog načina pritisnite taster za izbor funkcije, čime se prebacujete na drugi način kuvanja, ili tasterom za uključenje/isključenje [On/Off] isključite rad aparata. 3. Bezbednosna blokada za decu: Za aktiviranje blokade pritisnite taj taster i držite ga pritisnutog 3 sekunde. Istim p...
29 Zapečen šećer te plastiku smesta – dok je još vruć – odstranite staklenom strugalicom. Zatim očistite površinu ploče kao što je opisano pod tačkom 2. Zrnca peska koja padnu na ploču za kuvanje, npr. prilikom guljenja krompira ili pranja salate, mogu kod pomeranja posude izgrebati površinu ploče, ...
31 PRIDR ŽAVAMO PRAVO NA IZMENE, KOJE NE UTIČU NA FUNKCIONALNOST APARATA. MNOGO UŽITAKA U KORIŠĆENJU VAŠEG APARATA ŽELI VAM GORENJE INSTRUCTION MAN U AL EN Disposing of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Ins...
32 Concerning the hob Never touch the surfaces of heating or cooking appliances. They will become hot during operation. Keep children at a safe distance. There is a risk of burning! Never allow the induction hob to operate unattended, as the high power setting (power max.) results in extremely fas...
34 Concerning persons Caution! The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play wit...
35 Only use pots with a base suitable for induction. This is how to establish the suitability of a pot: Suitable cookware Unsuitable cookware Enamelled steel pots with a thick base Pots made of copper, stainless steel, aluminium, ovenproof glass, wood, ceramic and terracotta Cast iron pots with an e...
37 Cooking Mode: Power: - Press the key 7 or 8; the indicator lights up and the display shows [--], indicating the default power. Power can be adjusted by turning the Adjustment slide 3 to the desired power level. - There are a total of 7 power levels (P1: 300 W, P2: 600 W, P3: 1000 W, P4: 1300 W, P...
38 Specific soiling Heavy soiling and stains (limescaling and shiny, mother-ofpearl- type stains) can best be removed when the hob is still slightly warm. Use commercial cleaning agents to clean the hob. Proceed as outlined under Item 2. First soak food which has boiled over with a wet cloth and the...
40 NÁVOD NA OBSLUHU SK Likvidácia starých prístrojov Symbol na výrobku alebo na jeho obale upozorňuje na to, že s týmto výrobkom sa nezaobchádza ako s normálnym domácim odpadom, ale musí sa odovzdat’ v zbernom stredisku pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Svojím prispením k sprá...
43 Pre osoby Pozor! Zariadenie a jeho dostupné časti sa v priebehu používania zahrejú. Je treba sa vyhnúť styku s horúcimi časťami. Deti vo veku do 8 rokov je treba udržiavať mimo dosah, pokiaľ nie sú trvalým dozorom. Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou, zmy...
44 Liatinové nádoby s emailovými dnami hliníka, žiaruvzdorného skla, dreva, keramiky, resp. terakoty Nádoby z nehrdzavejúcej viacvrstvovej ocele, Nehrdzavejúcej feritovej ocele, resp. hliníka so špeciálnymi dnami Vykonajte dolu popísaný magnetický test alebo sa uistite, že nádoba má značku o vhodnos...
46 -- Spolu si môžete vybrať z 7 úrovní výkonu (P1:300 W, P2:600 W, P3:1000 W, P4:1300 W, P5:1500 W, P6:1800 W, P7:2000 W). -- Pre výber iného režimu stlačte tlačidlo príslušnej funkcie, aby ste prepli do iného režimu varenia, alebo tlačidlo [On/Off], aby ste spotrebič vypli. 2.Teplota: -- Stlačte t...
47 Pripálený cukor a roztavenú umelú hmotu odstráňte ihneď - ešte v horúcom stave - škrabkou na sklo. Potom plochu vyčistite, ako je popísané v bode 2. Zrnká piesku , ktoré prípadne padnú na varnú plochu pri škrabaní zemiakov alebo čistení šalátu, môžu pri posúvaní hrncov spôsobit’ škrabance. Preto ...
49 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Usuwanie starych urządzeń Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Wła...
52 próbować zgasić ognia, używając do tego wody. Urządzenie należy wyłączyć i płomień przykryć pokrywą lub wilgotną ścierką. Po zakończeniu użytkowania pole grzejne należy wyłączyć za pomocą odpowiednich elementów sterujących polem; nie należy polegać tylko i wyłącznie na systemie rozpoznawania na...
53 Powierzchnia do gotowania wyposażona jest w indukcyjną płytę grzejną. Szpulka indukcyjna poniżej powierzchni płyty ze szkła ceramicznego wytwarza zmienne pole elektromagnetyczne, które przenika przez szkło ceramiczne i w dnie naczyń indukuje wytwarzający ciepło prąd. W przypadku płyty indukcyjnej...
56 -- W celu wybrania innego trybu nacisnąć przycisk funkcyjny, który pozwala na włączenie innego trybu gotowania, lub przycisk wyłączenia, by zatrzymać pracę urządzenia. 2. Temperatura: -- Naciskać przycisk funkcyjny aż do zapalenia się wskaźnika temperatury. Żądany poziom mocy można wyregulować pr...
57 Silne zanieczyszczenia i plamy (plamy osadowe, plamy o perłowym połysku) dają się najlepiej usunąć w momencie gdy płyta jest jeszcze ciepła w dotyku. Do tego celu proszę używać dostępnych w sprzedaży środków do czyszczenia i postępować według wskazówek zawartych w punkcie 2. Potrawy, które wykipi...
59 GWARANCJA I SERWIS NAPRAWCZY W celu uzyskania informacji lub w razie problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się d...
60 nem javasolt, hogy csökkent fi zikai vagy mentális képességű, vagy megfelelő tapasztalatokkal és tudással nem rendelkező személyek felügyelet nélkül használják. Ugyanez vonatkozik a készülék kiskorúak részéről történő használatára is. A berendezés villamos hálózathoz csatlakoztatását, javítását ...
62 meg teljes mértékben az edényfelismerő rendszerben. (modelltől függően) FIGYELMEZTETÉS: Ha a főzőlap felülete megrepedt, kapcsolja ki a készüléket az áramütés veszélyének elkerülése érdekében. Kapcsolja ki az összes főzési mezőt és csavarja ki a biztosítékot, illetve kapcsolja le a főkapcsolót, a...
63 Gyors felmelegedés. Alacsony az égési sérülések kockázata, mivel a főzési terület csak az edény alján át melegszik. A felette lobogva fővő étel nem tapad a felülethez. Az energiaellátás gyors, érzékeny szabályozása. MŰKÖDTETÉS Indukciós főzőlapokhoz használatos edények Az indukciós főzőlapo...
64 Hőfokbeállítások A főzési zónák főzési hőfoka különböző fokokra állítható. A táblázat az egyes beállítások használatára ad egy- egy példát. Főzési hőfok: A következőkre alkalmas: 1 Étel melegen tartására Kis mennyiség lassú tűzön főzése (legalacsonyabb fokozat). 2 Lassú tűzön főzés. 3-4 Nagyobb m...
65 A FŐZŐLAP MŰKÖDTETÉSE AZ ÉRZÉKELŐ GOMBOKKAL Termék kezelési útmutató Miután behelyezte a dugót a konnektorba, a "Beep" hallatszik, és a jelzőfény felett az [On / Off] gomb villogni kezd, jelezve a készülék csatlakoztatva a tápegység; ezt nevezik készenléti üzemmódba. Tegyünk egy megfelelő...
66 Fontos! Ne használjon olyan agresszív tisztítószereket mint durva mosószerek, edénysúrolók, rozsda- és folteltávolítók stb. Tisztítás használat után Minden esetben tisztítsa le az egész főzőlapot, ha beszennyeződik. Javasoljuk, hogy ezt a főzőlap minden egyes használata után tegye meg. A tisztítá...
68 Ha a fenti jogorvoslatok / ellenőrzések nem oldja meg a problémát, húzza ki a készüléket azonnal, és lépjen kapcsolatba a szervizbe ellenőrzés és javítás. Megjegyzés a hibakódot, és jelentse, hogy a Szolgáltató Központ Zrt veszélynek az elkerülése végett, és a készülék sérülését, ne szerelje szét...
69 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Conectare şi funcţionare Aparatele sunt construite în concordanţă cu reglementările de siguranţă corespunzătoare. Aparatul este fabricat în conformitate cu standardele relevante de siguranţă. Cu toate acestea, vă recomandăm ca persoanele cu capacităţi fi zice, motrice...
70 Aveţi grijă când folosiţi aparate de uz casnic! Cablurile de conectare nu trebuie să între în contact cu zonele de gătit. Plita cu sticlă ceramică nu trebuie utilizată într-o zonă de depozitare. Nu puneţi folie de aluminiu sau plastic pe zonele de gătit. Ţineţi departe de zonele de gătit fi...
71 AVERTISMENT: Procesul nesupravegheat de gătit pe plită cu grăsime sau cu ulei poate fi periculos şi poate provoca apariţia unui incendiu. Nu încercaţi să stingeţi incendiul cu apă, ci opriţi aparatul şi acoperiţi fl acăra cu un capac sau cu o cârpă umedă. După utilizare stingeţi plita folosin...
72 Descrierea aparatului Plita Plita este prevăzută cu un mod de gătit cu inducţie. O bobină de inducţie de sub plita cu sticlă ceramică generează un câmp alternativ electromagnetic care pătrunde în sticla ceramică şi induce curentul generator de căldură la baza oalei. La o zonă de gătit cu inducţie...
73 Aveţi grijă atunci când folosiţi tigăi care fierb la foc mic, întrucât apa care fierbe se poate reduce pe neobservate, putând avaria oalele şi plita pentru care nimeni nu-şi va asuma nicio răspundere. Zona de gătit Diametrul minim al oalei Ø 200mm Ø 120mm Nu utilizaţi niciodată oale cu o bază dif...
75 timpul dorit; Pentru a anula această funcție, utilizatorul poate apăsa fie tasta [On/Off] pentru a reveni în modul standby fie tasta [Timer] pentru a relua puterea dorită sau utilizarea la temperatura setată.. CURĂŢARE ŞI ÎNGRIJIRE Înainte de curăţare, opriţi plita şi lăsaţi-o să se răcească. Nu ...
76 CE SĂ FACEŢI DACĂ APAR PROBLEME Vă rugăm remarcaţi Dacă aparatul dumneavoastră are defecţiuni, vă rugăm să verificaţi dacă puteţi rectifica singur problema prin consultarea acestor instrucţiuni de utilizare. Însă există unele probleme descrise mai jos pe care nu le puteţi rezolva singur. Siguranţ...
78 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА БГ Изхвърляне на стари уреди Този символ върху уреда или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уре...
80 Не поставяйте непосредствено под готварския плот лесно запалими и възпламеними предмети, както и такива, които могат да се деформират от топлината. Ако по тялото ви има метални предмети, е възможно те да се нагорещят, докато сте в непосредствена близост до индукционния плот. Внимавайте! Същес...
81 Децата трябва да бъдат под постоянен надзор, за да е сигурно, че няма да си играят с уреда. Този уред може да се използва от лица над 8 години и хора с намалени физически, психически или сетивни способности, или такива без опит и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани по пов...
84 като режим на готовност. Поставете подходящ съд за готвене върху центъра на зоната за готвене. Дисплеят показва [----], когато бутонът [On/Off] е натиснат веднъж, уредът влиза в режим на избор и индикаторът над [On/Off] остава да свети. Натиснете съответните бутони за избор, за да започнете работ...
85 почистите плота. След това подсушете плота със суха кърпа, за да сте сигурни, че няма да останат следи от почистващия препарат по повърхността на плота. Седмично почистване Почиствайте основно целия готварски плот веднъж седмично със специален препарат за почистване на стъклокерамични плотове, ко...
87 E2: свръхнапрежение E3: термистор - отворен; E4: термистор - на късо; E5: термистор към биполярен транзистор с изолиран гейт - отворен; E5: термистор към биполярен транзистор с изолиран гейт - на късо; E7: защита при неизправност на термистор; E8: Термистор на фурната - прегряване; E9: термистор ...
88 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU Утилизация старого прибора Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюд...
90 Не следует хранить предметы из легко воспламеняющихся и деформируемых под воздействием тепла материалов непосредственно под варочной панелью. Когда вы находитесь в непосредственной близости от варочной панели, металлические предметы на одежде или на теле могут сильно нагреться. Будьте осторож...
91 Чистка и обслуживание не должны проводиться детьми младше 8 лет, либо под контролем взрослых. Храните прибор и его сетевой шнур в недоступном для детей месте. Внимание Больные с электрокардиостимуляторами и дозаторами инсулина должны убедиться в том, что имплантированные приборы не подвергаются...
94 Управление прибором После подключения прибора к электросети раздастся звуковой сигнал и начнет мигать индикатор над сенсором [ВКЛ./ВЫКЛ.], показывая, что прибор подключен к электросети и находится в режиме ожидания. Установите подходящую посуду в центр конфорки, при этом на дисплее загорится [---...
95 Еженедельная чистка Тщательно очищайте варочную панель раз в неделю специальными средствами для стеклокерамики. Пожалуйста, внимательно следуйте указаниям производителя. Нанесенное на панель чистящее средство образует на ее поверхности защитную пленку, предохраняющую от воды и загрязнения. Вся гр...
97 ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую орган...
98 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Napojení a provoz Zařízení jsou vyrobena v souladu s příslušnými předpisy o bezpečnosti. Zařízení jsou vyrobena v souladu s příslušnými účinnými bezpečnostními standardy. Přesto ale doporučujeme, aby zařízení nepoužívaly osoby se sníženými fyzickými, motorickými nebo psych...
100 Po použití vypněte varnou desku ovládáním a nespoléhejte na detektor nádob (v závislosti na modelu). VAROVÁNÍ: V případě prasknutého povrchu vypněte zařízení pro předcházení možnosti úrazu elektrickým proudem (v závislosti na modelu). Kovové předměty, jako jsou nože, vidličky, lžíce a víka...
101 Vyšší bezpečnost, protože je energie přenášená pouze, když je nádobí umístěno na varnou desku. Vysoce efektivní přenos energie mezi indukční varnou zónu a dnem nádobí. Rychlé zahřátí. Riziko popálenin je nízké, poněvadž prostor na vaření je zahřátý pouze skrz spodní část nádobí; jídlo, k...
102 Nastavení výkonu Výkon ohřívání varné zóny je možné nastavit na různé úrovně výkonu. V tabulce najdete příklady pro jednotlivá nastavení. Úroveň výkonu: Vhodná pro: 1 Udržení teploty jídla. Vaření malého množství zvolna ( nejnižší nastavení výkonu ). 2 Mírné vaření. 3-4 Mírné vaření většího množ...
103 PROVOZ VARNÉ DESKY SE SENZORICKÝMI TLAČÍTKY Provozní pokyny k výrobku Po vložení zástrčky do zásuvky uslyšíte pípnutí a indikátor nad vypínačem [On/Off] se rozsvítí pro signalizaci, že je zařízení připojeno do elektřiny; to se nazývá jako pohotovostní (stand-by) režim. Doprostřed varné zóny polo...
104 ČIŠTĚNÍ A PÉČE Před čištěním vypněte varnou desku a nechte ji vychladnout. Pro čištění varné desky nepoužívejte parní čističe nebo vysokotlakové čističe, protože to může mít za následek úraz elektrickým proudem . U čištění dávejte pozor, abyste senzor on/off vytírali pouze mírným způsobem....
105 CO DĚLAT V PŘÍPADĚ VÝSKYTU PROBLÉMU? Pozor Pokud se na spotřebiči vyskytne závada, zkontrolujte, jestli můžete sami opravit problém pomocí těchto pokynů k použití. Existují níže popsané problémy, které jste schopni vyřešit sami. Dochází k pravidelnému vyhazování pojistek? Kontaktujte technické z...
106 Pracoval sporák přes 2 hodiny bez příkazu? Vynulujte režim vaření nebo použijte funkci časovače. Objevily se chybové hlášky. E0: Chybí nádobí; E1: Nízké napětí E2: Vysoké napětí E3: Modul termistoru otevřen; E4: Modul termistoru krátký; E5: Termistor do IGBT otevřen; E6: Termistor do IGBT krátký...
107 Належне використання Варильну поверхню можна використовувати для приготування їжі лише в домашніх умовах. Заборонено використовувати її з будь-якою іншою метою. До вашого відома… Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу. Вона містить важливу інформацію про безпеку та спосіб ви...
109 Активуйте замок від дітей, ящо вдома є тварини, які можуть контактувати з плитою. Не можна користуватися індукційною варильною поверхнею під час піролітичного очищення вбудованої духовки. Цей пристрій не призначено для використання за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи відда...
110 Цей прилад можна використовувати дітям віком від 8 років і старше, а також особам з обмеженими фізичними, тактильними або розумовими здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали вказівки стосовно безпечного використання приладу та розуміють пов’язан...
111 Каструлі, виготовлені з багатошарової нержавіючої сталі, стійкої до корозії термітної сталі чи алюмінію, зі спеціальним дном. Проведіть описаний нижче магнітний тест або переконайтеся, що на каструлі є знак придатності для готування за допомогою індукційного струму. Магнітний тест. Наблизьте маг...
112 ПАНЕЛЬ ІНДУКЦІЙНОЇ ПЛИТИ КЕРУВАННЯ ВАРИЛЬНОЮ ПОВЕРХНЕЮ ЗА ДОПОМОГОЮ СЕНСОРНИХ КНОПОК Інструкція з користування Після під’єднання штепсельної вилки до розетки пролунає звуковий сигнал і заблимає розташований над кнопкою «Увімк/Вимк» індикатор. Це означає, що прилад підключений до електроживлення ...
113 Потужність - Натисніть кнопку 7 або 8, індикатор засвітиться і на дисплеї відображатиметься позначка [--], що означає замовчуваний рівень потужності. Потужність можна налаштувати, перемістивши регулювальний повзунок на потрібний рівень. - Є 7 рівнів потужності (P1: 300 Вт, P2: 600 Вт, P3: 1000 В...
116 E9: термістор БТІЗ переповнений; EB: внутрішній збій. Якщо за допомогою наведених вище способів перевірки й усунення несправностей не вдалося вирішити проблему, негайно від’єднайте прилад від електромережі, зверніться в сервісний центр для діагностики та ремонту. Занотуйте код помилки й повідомт...
117 Geräts, Sicherheitshinweise sowie Reinigungs- und Wartungshinweise. Lesen Sie im Fall einer Störung bitte das Kapitel „Was tun, wenn es zu einer Störung kommt?“. Geringere Störungen können Sie oft selbst beheben und dadurch unnötige Servicekosten vermeiden. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung so...
120 Flammen, indem Sie den Kochtopf mit einem Deckel oder einem feuchten Lappen zudecken. Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch mit dem dazugehörigen Bedienungselement aus. Verlassen Sie sich nicht auf das automatische Kochtopf-Erkennungssystem. (vom Modell abhängig) HINWEIS: Falls die Gla...
121 Beschreibung des Geräts Kochfeld Das Induktionskochfeld ist mit Induktionskochzonen ausgerüstet. Eine Induktionsspule unter dem Glaskeramikkochfeld schafft ein elektromagnetisches Wechselfeld, das durch die Glaskeramikplatte in den Boden des Kochtopfes eindringt und einen Wärmestrom induziert. B...
122 Prüfung der Induktionstauglichkeit von Kochtöpfen Prüfen Sie mit einem Magneten, ob der Kochtopf induktionstauglich ist; prüfen Sie auch, ob auf dem Kochtopf ein Symbol vorhanden ist, das die Induktionstauglichkeit des Kochtopfes kennzeichnet. Test mit einem Magneten: Nähern Sie dem Kochtopfbode...
123 KOCHFELD BEDIENUNG MIT SENSORTASTEN Bedienungshinweise Sobald Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Steckdose stecken, ertönt ein Pfeifton, das Indikatorlämpchen oberhalb der Sensortaste EIN/AUS (On/Off) blinkt, wodurch signalisiert wird, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. D...
124 - Falls Sie einen anderen Modus einstellen möchten, drücken Sie die Funktionstaste zur Umschaltung in einen anderen Modus ode r drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um den Betrieb zu unterbrechen. 5. Methode mit Einstellung der Temperatur: - Drücken Sie die Funktionstaste, bis das Indikatorlämpchen au...
127 E7: Fehler der Schutzvorrichtung an Thermistormodul E8: Überhitzung des Backofenthermistors E9: IGBT am Thermistor überhitzt EB: Interner Fehler Lässt sich mit den oben angeführten Tipps die Störung nicht beseitigen, trennen Sie das Gerät umgehend vom Stromnetz und rufen Sie unser Kundendienstce...
128 Приклучување и работење Апаратите се произведени во согласност со релевантните безбедносни регулативи. Апаратот е произведен во согласност со релевантните стандарди за ефективна безбедност. Сепак, наша цврста препорака е лицата со намалени физички, моторни или ментални способности или лицата...
130 Не користете ја стакло-керамичката плоча доколку истата е напукната или скршена. Доколку се појави видлива пукнатина, веднаш исклучете го апаратот од струја. Доколку струјниот кабел е оштетен, истиот мора да го замени производителот, неговиот овластен сервисер или слично квалификувано лице, ...
131 користење на апаратот на безбеден начин и доколку се свесни за можните опасности. Децата не смеат да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не смее да го вршат деца, освен доколку не се постари од 8 години и доколку не се под надзор. Апаратот и неговиот струен кабел мора да бидат вон доф...
132 Садови од повеќеслоен челик што не рѓосува, термички челик што не кородира или алуминиум со специјално дно Спроведете го магнетскиот тест опишан подолу, за да бидете сигурни дека садот е соодветен за готвење со индукциска струја. Магнетски тест: Придвижете магнет кон дното на вашиот сад за готве...
134 -- ]. Апаратот преоѓа на режим на бирање, а индикаторот над копчето [Вклучи/Исклучи] продолжува да свети. Притиснете ги соодветните копчиња за функциите за да почнете да работите. По готвењето, прекинете го работењето и префрлете го апаратот на режим „стендбај (мирување)“ со притискање на копчет...
135 Неделно чистење Чистете ја целата плоча темелно еднаш неделно со комерцијални средства за чистење стакло-керамички плочи. Ве молиме внимателно следете ги упатствата на производителот. Кога се нанесува на плочата, средството за чистење ја прекрива со заштитен слој, кој е отпорен на вода и нечисто...
137 E6: Термисторот кон изолираниот двополов транзистор е краток; E7: Откажала заштитата на модулот на термисторот; E8: Прегреан термистор на рерната; E9: Прегреан термисторот кон изолираниот двополов транзистор; EB: Внатрешен дефект обратете се до Сервисниот центар заради проверка и поправка. Докол...
Gorenje Ranges Manuals
-
Gorenje 2000 SP
User Manual
-
Gorenje 3500 DP
User Manual
-
Gorenje BC5348DX
User Manual
-
Gorenje BC7333AX (BX)
User Manual
-
Gorenje BC7345BX / BC7349DX
User Manual
-
Gorenje BC7446AX
User Manual
-
Gorenje BO755SYA(B)(W)
User Manual
-
Gorenje CC500W
User Manual
-
Gorenje E52102AW0
User Manual
-
Gorenje E55203AW
User Manual
-
Gorenje E65333AW (BW)
User Manual
-
Gorenje E65348DW
User Manual
-
Gorenje EC3000SM-W
User Manual
-
Gorenje EC300SM-W
User Manual
-
Gorenje EC51101AW
User Manual
-
Gorenje EC51102FXC
User Manual
-
Gorenje EC5151WG
User Manual
-
Gorenje EC52106AW
User Manual
-
Gorenje EC52120AW
User Manual
-
Gorenje EC52160AW
User Manual