Page 9 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
EN 9 9 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting f...
Page 10 - CHARACTERISTICS; Dimensions; The dimensions depend on the chosen version; * Dimensions of the hood in ducting version.
EN 1 0 10 CHARACTERISTICS Dimensions The dimensions depend on the chosen version * ** * ** * Dimensions of the hood in ducting version. ** Dimensions of the hood in recycling version.
Page 11 - Components
EN 1 1 11 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Upper Chimney 7.1 1 Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm (Optional) 13 1 Gasket 14 1 Hood Bod...
Page 12 - INSTALLATION; Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame; DRILLING THE CEILING/SHELF
EN 1 2 12 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct pos...
Page 14 - Ducted version air exhaust system Connection; RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
EN 1 4 14 Ducted version air exhaust system Connection When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. • To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the re- ducer flange ...
Page 15 - Flue assembly - Mounting the hood body; ELECTRICAL CONNECTION
EN 1 5 15 Flue assembly - Mounting the hood body • Insert the upper duct and fix it on the top of the upper duct connection using the 12c screws (2.9 x 9.5) supplied with the appliance. Recirculation version • It is necessary to make sure that the air outlet connection 15 is placed correctly so that...
Page 16 - USE; Control board
EN 1 6 16 USE A B C D E F G H Control board Key Function Display A Switches the extractor motor on and off at the latest selected speed Indicates the selected speed. B Decreases the suction speed. C Increases the suction speed. D By pressing this key it is possible to activate the intensive speed fr...
Page 17 - MAINTENANCE; Cleaning the Comfort Panels
EN 1 7 17 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type. • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. C...
Page 18 - Metal grease filters
EN 1 8 18 Metal grease filters Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed when FF- sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly intensive use of the hood. Alarm reset • Switch off the hood and the lights. If the 24h...
Page 19 - Lighting
EN 1 9 19 Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter saturation alarm must be activated during th...
Page 20 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI
IT 2 0 20 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell'apparecchio. Possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per dann...
Page 21 - CARATTERISTICHE; Ingombro; Le dimensioni variano a seconda della versione scelta; Dimensioni per cappa in versione aspirante.
IT 2 1 21 CARATTERISTICHE Ingombro Le dimensioni variano a seconda della versione scelta * ** * ** * Dimensioni per cappa in versione aspirante. ** Dimensioni per cappa in versione filtrante.
Page 22 - Componenti; Rif. Q.tà Componenti di Prodotto
IT 2 2 22 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce,Gruppo Ventilatore, Filtri, Camino Inferiore 2 1 Camino Superiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore,formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 9 1 Flangia di Riduz...
Page 23 - INSTALLAZIONE; Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio
IT 2 3 23 INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il...
Page 25 - Connessione Uscita aria Versione Aspirante
IT 2 5 25 Connessione Uscita aria Versione Aspirante Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø 150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all’installatore. • Per collegamento con tubo ø 120 mm, inserire la Flangia di...
Page 26 - Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa; CONNESSIONE ELETTRICA
IT 2 6 26 Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa • Inserire il Camino superiore e fissarlo nella parte superiore all’Attacco Camino Superiore con le Viti 12c (2,9 x 9,5) in do- tazione. Versione filtrante • Assicurarsi che il Raccordo Uscita Aria 15 sia in corrisponden- za della Grigliatura del Ca...
Page 27 - USO; Quadro comandi
IT 2 7 27 USO A B C D E F G H Quadro comandi Tasto Funzione Display A Accende e spegne il motore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la velocità impostata B Decrementa la velocità di esercizio. C Incrementa la velocità di esercizio. D Attiva la velocità intensiva da qualsiasi v...
Page 28 - MANUTENZIONE; Pulizia dei Confort Panel
IT 2 8 28 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele-comando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, ...
Page 29 - Filtri antigrasso metallici
IT 2 9 29 Filtri antigrasso metallici Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati quando sul display appare FF o almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Reset del segnale di allarme • Spegnere le Luci e il Motore di aspi...
Page 30 - Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante); SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO; Illuminazione; SOSTITUZIONE LAMPADE
IT 3 0 30 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata ...
Page 31 - CONSEILS ET SUGGESTIONS
FR 3 1 31 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correc...
Page 32 - CARACTERISTIQUES; Encombrement; Les dimensions varient selon la version que vous allez choisir; * Dimensions pour hotte en version aspirante.
FR 3 2 32 CARACTERISTIQUES Encombrement Les dimensions varient selon la version que vous allez choisir * ** * ** * Dimensions pour hotte en version aspirante. ** Dimensions pour hotte en version filtrante.
Page 33 - Composants; Réf. Q.té Composants pour l’installation
FR 3 3 33 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres 2 1 Cheminée Supérieure 7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm (Opcional) 13 1 Joint 1...
Page 34 - Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis
FR 3 4 34 INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant coïncider so...
Page 36 - SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
FR 3 6 36 SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. • En cas de branchement avec un tube de ø120 mm, insérer le flasque de réduction 9 sur la sort...
Page 37 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
FR 3 7 37 Montage de la Cheminée et Fixation du Corps de la Hotte • Enfiler le conduit supérieur dans la partie supérieure du rac- cord du conduit supérieur et le fixer au moyen des vis 12c (2,9 x 9,5) fournies avec l’appareil. Version Filtrante • S’assurer que le Raccord Sortie de l’Air 15 se trouv...
Page 38 - UTILISATION; Tableau des commandes
FR 3 8 38 UTILISATION A B C D E F G H Tableau des commandes Touche Fonction Afficheur A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la dernière vitesse utilisée Affiche la vitesse choisie B Diminue la vitesse de service C Augmente la vitesse de service D Active la vitesse intensive à partir de n’impor...
Page 39 - ENTRETIEN; Nettoyage des Confort Panel
FR 3 9 39 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé-commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA. • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha- leur. • Ne pas jeter les pile...
Page 40 - Filtres à graisse métalliques
FR 4 0 40 Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole FF s’affiche ou environ tous les 2 mois ou plus souvent même, en cas d’utilisation particulièrement intensive. Rétablissement du signal d’alarme • Eteint les lumières et ...
Page 41 - Filtre anti-odeur au charbon actif (version filtrante); Eclairage
FR 4 1 41 Filtre anti-odeur au charbon actif (version filtrante) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme • Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme indiquant la saturation des Filtres doit être a...
Page 42 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE; MONTAGE; BEDIENUNG; WARTUNG
DE 4 2 42 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Das Gerät darf nur vom Fachpersonal angeschlossen werden. • Der Hersteller haftet nicht...
Page 43 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf; Die Abmessungen ändern sich je nach Ausführung; * Abmessungen der Haube in Abluftversion.
DE 4 3 43 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Die Abmessungen ändern sich je nach Ausführung * ** * ** * Abmessungen der Haube in Abluftversion. ** Abmessungen der Haube in Umluftversion.
Page 44 - cKomponenten
DE 4 4 44 cKomponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 oberer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm (Opcional) 13 1 Dichtung 14 1 Verlängerungsstückf. Luf...
Page 45 - Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts; chergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen.
DE 4 5 45 MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts Achtung: Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Haube. Die Tragfä- higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Mon- tage geprüft und gegebenenfalls durch ...
Page 47 - Anschluss in Abluftversion
DE 4 7 47 Anschluss in Abluftversion Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 oder 120 mm) an die Außen-rohrleitung angeschlossen werden. • Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den Reduzier- flansch 9 am Haubenaustritt anbringen. • Das Rohr ...
Page 48 - Kaminmontage und Montage des Haubenkörpers; ELEKTROANSCHLUSS; rung oder ausschalten des Hauptschalters stromlos machen.; Achtung: Das Gerät nur an die Netzspannung die im Typenschild an-
DE 4 8 48 Kaminmontage und Montage des Haubenkörpers • Den oberen Kamin an der Oberseite des oberen Kaminan- schlusses einsetzen und mit den mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 9,5) befestigen. Umluftbetrieb • Kontrollieren, dass der Anschluss Luftaustritt 15 in Überein- stimmung mit dem Kamingitter...
Page 49 - Bedienblende
DE 4 9 49 BEDIENUNG A B C D E F G H Bedienblende Taste Funktion Display A Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. C Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. D Aktiviert...
Page 50 - Reinigung der Comfort Panel
DE 5 0 50 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standard-typs LR03-AAA versorgt wird. • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt ...
Page 51 - Metallfettfilter
DE 5 1 51 Metallfettfilter Die Fettfilter sind spülmaschinengeeignet und müssen gewaschen werden, sobald am Display die Aufschrift FF erscheint oder mindestens alle 2 Monate, oder auch öfter, je nach Intensität des Gebrauchs. Reset des Alarmsignals • Die Beleuchtung und den Absaugmotor abschalten un...
Page 52 - Beleuchtung
DE 5 2 52 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) • Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewechselt wer- den, wenn am Display die Aufschrift EF erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wird ...
Page 53 - TAVSIYELER VE ÖNERILER
TR 5 3 53 TAVSIYELER VE ÖNERILER Bu kullanma talimat # birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihaz # n # za uymayan baz # donan # m özellikleri tarif edilmi $ olabilir. MONTAJ • Yaln #$ veya eksik montajdan do % an herhangi bir zarar # n sorumlulu % u üreticiye ait de % ildir. • Davlumbaz ile p...
Page 54 - ÖZELLIKLER; Yer tutma; Boyutlar, seçilen versiyona göre de; Emici versiyon davlumbaz için ölçüler.
TR 5 4 54 ÖZELLIKLER Yer tutma Boyutlar, seçilen versiyona göre de " i # ir. * ** * ** * Emici versiyon davlumbaz için ölçüler. ** Filtre edici versiyon davlumbaz için ölçüler.
Page 55 - Kompontler; Rif. Miktar Ürün Komponentleri
TR 5 5 55 Kompontler Rif. Miktar Ürün Komponentleri 1 1 Kumandaları, ı $ ık, vantilatör grupları, filtreleri ve alt bacası ile birlikte davlumbaz gövdesi 2 1 Üst baca 7.1 1 A $ a % ıdaki unsurları ile birlikte aspiratörlü teleskopik boru: 7.1a 1 Üst boru 7.1b 1 Alt boru 9 1 ø 150-120 mm redüksiyon f...
Page 56 - Tavan / Konsol delme i; TAVANIN YADA KONSOLUN DEL
TR 5 6 56 MONTAJ Tavan / Konsol delme i # lemi ve Kafesin Sabitlenmesi TAVANIN YADA KONSOLUN DEL $ NMES $ • Bir ! akül yardımıyla tavana ya da destek konsolüne pi ! irme tezgahının merkezini i ! aretleyi- niz. • Tavana veya konsola donanımla birlikte verilen delik delme ! ablonunu (21) dayayınız ve ...
Page 59 - Bacanın montajı ve Davlumbaz Gövdesinin Tespiti; ELEKTR
TR 5 9 59 Bacanın montajı ve Davlumbaz Gövdesinin Tespiti • Üst bacayı yerle ! tiriniz ve donanımda mevcut olan 12c (2,9 x 9,5) vidalar ile üst baca ba # lantısına sabitleyiniz. Filtreli versiyon • 15 Hava Çıkı ! ı Rakorunun Baca ızgara yapısına uygun olması- nı temin edin. • E # er böyle de # ilse,...
Page 60 - KULLANIM; Kumanda Tablosu
TR 6 0 60 KULLANIM A B C D E F G H Kumanda Tablosu Tu ! Fonksiyon Gösterge A Aspiratör motorunu, kullanılan en son hızda açıp kapatır. Ayarlanan hızı görüntüler. B O an devrede olan hızı dü ! ürür. C O an devrede olan hızı arttırır. D Motor kapalıyken bile herhangi bir hızdan yo- # un hızı devreye a...
Page 61 - BAKIM; Konfor Panelleri’nin Temizlenmesi
TR 6 1 61 BAKIM TELEKUMANDA (OPS $ YONEL) Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko-karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pil-lerle çalı ! ır. • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmaynız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ayrılmı ! çöp toplama kap...
Page 64 - SAVJETI I PREPORUKE
HR 6 4 64 SAVJETI I PREPORUKE Ova knjižica s uputama za korištenje predvi & ena je za više verzija ure & aja. Mogu- ' e je da su opisani pojedini detalji dodatne opreme koji se ne ti ( u vašeg ure & aja. INSTALIRANJE • Proizvo & a ( ne preuzima nikakvu odgovornost za štete prouzro ( ...
Page 65 - SVOJSTVA PROIZVODA; Dimenzije; Dimenzije variraju ovisno o odabranoj verziji.; Dimenzije nape u verziji s usisavanjem.
HR 6 5 65 SVOJSTVA PROIZVODA Dimenzije Dimenzije variraju ovisno o odabranoj verziji. * ** * ** * Dimenzije nape u verziji s usisavanjem. ** Dimenzije nape u verziji s filtriranjem.
Page 66 - Sastavni dijelovi
HR 6 6 66 Sastavni dijelovi Kod Koli ' ina Sastavni dijelovi proizvoda 1 1 Sklop Nape uklju ( uju ) i: Komande, Svjetlo, Sklop Ventilatora, Filtere, Donji DImnjak 2 1 Gornji dimnjak 7.1 1 Teleskopski stup koji uklju ( uje Aspirator i obuhva ) a: 7.1a 1 Gornji stup 7.1b 1 Donji stup 9 1 Prirubnica Re...
Page 67 - INSTALIRANJE; Bušenje Stropa/Police i Pri
HR 6 7 67 INSTALIRANJE Bušenje Stropa/Police i Pri ' vrš ( ivanje Stupa BUŠENJE STROPA/POLICE • Pomo % u okomitog Konca izravnajte Strop/Nosivu Polici s radnom površinom Kuhala. • Naslonite na Strop/Policu Profil za Bušenje 21 koji spada u dodatnu opremu, paze % i pri tom da se njihova srednja to &a...
Page 69 - Povezivanje Izlaza Zraka za Usisnu Varijantu
HR 6 9 69 Povezivanje Izlaza Zraka za Usisnu Varijantu Prilikom instaliranja Usisne Varijante povežite Napu na izlazne cijevi, i to pomo % u nesavitljivih ili fleksibilnih cijevi & iji je prom- jer ø 150 ili 120 mm, odabir je prepušten instalateru. • Za povezivanja na cijev od ø 120 mm, umetnite...
Page 71 - KORIŠTENJE; Komandna plo
HR 7 1 71 KORIŠTENJE A B C D E F G H Komandna plo ' a Tipka Funkcija Displej A Uklju & uje i isklju & uje usisni motor pri zadnjoj korištenoj brzini. Pokazuje namještenu brzinu. B Smanjuje brzinu rada. C Pove % ava brzinu rada. D Aktivira intenzivnu brzinu, iz bilo koje brzine, pa i ako je m...
Page 72 - ODRŽAVANJE; iš
HR 7 2 72 ODRŽAVANJE DALJINSKI UPRAVLJA ) (PO ŽELJI) Ovaj se ure ' aj može upravljati pomo % u daljinskog upravlja & a, koji se napaja alkalinskim baterijama od cink-ugljena od 1,5 V standardnong tipa LR03-AAA. • Nemojte odlagati daljinski upravlja & u blizini izvora topline. • Nemojte ostav...
Page 73 - Metalni filtri protiv masno
HR 7 3 73 Metalni filtri protiv masno ( e Mogu se oprati i u perilici za posu ' e, a treba ih oprati kada se na displeju pojavi FF ili barem nakon svaka 2 mjeseca korištenja, ili & eš % e, kod posebno intenzivnog korištenja. Resetiranje signala alarma • Ugasite svjetla i usisni motor, ako je akt...
Page 74 - Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom (filtriraju; ZAMJENA FILTRA PROTIV MIRISA S AKTIVNIM UGLJENOM; Rasvjeta; ZAMJENA ŽARULJA
HR 7 4 74 Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom (filtriraju ( a verzija) • Ne može se oprati, niti obnoviti, potrebno ga je zamijeniti kada se na displeju pojavi EF ili barem svaka 4 mjeseca. Aktiviranje signala alarma • U napama s filtriraju % om verzijom aktiviranje signala zasi % enosti filtar...
Page 75 - UWAGI I SUGESTIE; Masa okapu
PL 7 5 75 UWAGI I SUGESTIE Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla ró * nych wersji urz + dzenia. Mo * liwe jest, * e niektóre ilustracje nie odzwierciedlaj + dokładnie waszego urz + dzenia. MONTA + • Producent nie ponosi odpowiedzialno , ci za szkody wynikaj + ce z niepoprawnego lub n...
Page 76 - Zajmowane miejsce; Wymiary okapu w wersji z wyci
PL 7 6 76 WŁA ! CIWO ! CI TECHNICZNE Zajmowane miejsce Wymiary ró % ni & si ' w zale % no ( ci od wybranego modelu * ** * ** * Wymiary okapu w wersji z wyci + giem. ** Wymiary okapu w wersji filtruj + cej.
Page 77 - ci składowe; dzenia
PL 7 7 77 Cz ,- ci składowe Odn. Il. Elementy urz . dzenia 1 1 Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, o , wie- tleniem, zespołem wentylatora, filtrami, kominem we- wn - trznym 2 1 Komin górny 7.1 1 Rama teleskopowa wraz z wyci + giem, zło * ona z: 7.1a 1 Ramy górnej 7.1b 1 Ramy dolnej 9 1 Kołn...
Page 78 - INSTALACJA; ramy; WIERCENIE W SUFICIE/PÓŁCE
PL 7 8 78 INSTALACJA Wiercenie w suficie/półce, monta / ramy WIERCENIE W SUFICIE/PÓŁCE • Oznaczy % na suficie lub półce ) rodek płyty kuchennej, przy u * yciu pionu. • Umie ) ci % szablonu 21 na suficie lub półce, upewniaj + c si , , czy znajduje si , on we wła ) ciwej pozycji – czy osie szablonu po...
Page 81 - PODŁ
PL 8 1 81 Monta / osłony komina oraz korpusu okapu • Włó * komin górny i zamocuj go w górnej cz ,) ci do zł + cza komina ) rubami 12c (2,9 x 9,5) znajduj + cymi si , w wyposa * e- niu. Praca recyrkulacyjna • Nale * y upewni % si , czy otwory ł + cznika odpływu powietrza 15 odpowiadaj + tym w osłonie...
Page 82 - YTKOWANIE; Panel sterowania
PL 8 2 82 U + YTKOWANIE A B C D E F G H Panel sterowania Przy- cisk Funkcja Wy ( wietlacz A Wył + czanie i wł + czanie silnika okapu na ostatnio wy- branej pr , dko ) ci. Wskazuje wybran + pr , dko )% . B Zmniejszanie pr , dko ) ci wentylatora C Zwi , kszanie pr , dko ) ci wentylatora D Naci ) ni , ...
Page 83 - KONSERWACJA; PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (OPCJONALNIE); Czyszczenie Paneli Comfort.
PL 8 3 83 KONSERWACJA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (OPCJONALNIE) Urz + dzeniem mo * na sterowa % za pomoc + pilota zasilanego alka- licznymi bateriami 1.5 V typu LR03-AAA. • Nie nale * y pozostawia % pilota w pobli * u - ródeł ciepła. • Zu * yte baterie nale * y usun +% zgodnie z wymogami ochrony ) rod...
Page 84 - Metalowe filtry tłuszczowe
PL 8 4 84 Metalowe filtry tłuszczowe Filtry mo * na my % w zmywarce. Nale * y je my % po wy ) wietle- niu si , znaku FF lub co dwa miesi + ce, a nawet cz ,) ciej w przypadku szczególnie intensywnego u * ywania okapu. Wył & czenie alarmu • Wył + czy % okap i o ) wietlenie. Je ) li funkcja 24h był...
Page 85 - Filtr w; wietlenie
PL 8 5 85 Filtr w , glowy (tryb recyrkulacji) Tego filtra nie mo * na my % ani regenerowa % . Nale * y go wymieni % po pojawieniu si , na wy- ) wietlaczu komunikatu EF lub przynajmniej co 4 miesi + ce. Aktywacja sygnału alarmowego • W przypadku okapów w wersji recyrkulacyjnej, alarm nasycenia filtra...