Page 2 - IT; Libretto di Istruzioni
IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI .............................................................................................................................................. 7 CARATTERISTICHE .................................................................................
Page 3 - EN
EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS.................................................................................................................... 15 CHARACTERISTICS........................................................................................................
Page 4 - FR; Manuel d’Instructions
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 23 CARACTERISTIQUES ..................................................................................
Page 5 - DE
DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE.................................................................................................................................... 31 CHARAKTERISTIKEN ...............................................................................
Page 6 - TR; Kullanim Kilavuku
TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER .............................................................................................................................................. 39 ÖZELLIKLER ........................................................................................
Page 7 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE
IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione ...
Page 8 - CARATTERISTICHE; Ingombro
Page 9 - Componenti
IT 9 9 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 2 1 Camino telescopico formato da: 2.1 1 Camino superiore 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore, formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore...
Page 10 - Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio; FORATURA SOFFITTO/MENSOLA
IT 10 10 INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il ...
Page 11 - Fissaggio Traliccio; USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
IT 11 11 Fissaggio Traliccio • Svitare le due viti che fissano il camino inferiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio proc...
Page 12 - Uscita aria Versione Filtrante; CONNESSIONE ELETTRICA
IT 12 12 Uscita aria Versione Filtrante • Fissare il Raccordo 15 al traliccio utilizzando le 4 Viti in dota- zione. • Incastrare la flangia 10 nell’apposito foro inferiore del Raccor- do 15. • Collegare l’uscita aria della cappa con la flangia posta sotto al raccordo per mezzo di un tubo rigido o fl...
Page 13 - USO; Quadro Comandi; FUNZIONI
IT 13 13 USO T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 L Quadro Comandi TASTO FUNZIONI T 1 ON/OFF Motore Attiva e arresta il motore d’aspirazione. Sul display viene visualizzato lo step di velocità precedentemente impostata. T 2 Velocità - Decrementa la velocità del motore: V3 → V2 → V1 T 3 Velocità + Incrementa la veloc...
Page 14 - MANUTENZIONE; Filtri antigrasso; Illuminazione; SOSTITUZIONE LAMPADE
IT 14 14 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta,sostenendoli con ...
Page 15 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 15 15 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to t...
Page 16 - CHARACTERISTICS; Dimensions
Page 18 - Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame; DRILLING THE CEILING/SHELF
EN 18 18 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct posi...
Page 19 - FIXING THE frame; DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
EN 19 19 FIXING THE frame • Loosen the two screws fastening the lower chimney and re- move this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chimney and re- move this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the eight me...
Page 20 - Recirculation version air outlet; ELECTRICAL CONNECTION
EN 20 20 Recirculation version air outlet • Fix the connection 15 to the frame using the 4 screws pro- vided. • Fix the flange 10 to the lower opening of the connection 15. • Connect the hood air outlet to the flange in the lower part of the junction using a rigid or flexible ø 150 tube (by installe...
Page 21 - USE; Control panel; TOUCH; T4 Intensive speed
EN 21 21 USE T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 L Control panel TOUCH CONTROL FUNCTION T1 ON/OFF Motor Switches the hood motor on and off. The latest selected speed appears on the display. T2 Speed - Decreases the suction speed: V3 → V2 → V1 T3 Speed + Increases the suction speed: V1 → V2 → V3 T4 Intensive speed A...
Page 22 - MAINTENANCE; Grease filters; Activated charcoal filter (Recirculation version); LIGHT REPLACEMENT
EN 22 22 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time holding them up with one hand and pulli...
Page 23 - CONSEILS ET SUGGESTIONS
FR 23 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la ...
Page 24 - CARACTERISTIQUES; Encombrement
Page 25 - Composants
FR 25 25 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inféri...
Page 26 - Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis; PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE
FR 26 26 INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant coïncider son...
Page 27 - FiXATION TREILLIS; SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
FR 27 27 FiXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée inférieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie supérieure). Si l’on souhaite régl...
Page 28 - Sortie air version Filtrante; BRANCHEMENT ELECTRIQUE
FR 28 28 Sortie air version Filtrante • Fixer le raccord 15 au Treillis à l’aide des 4 Vis fournies avec l’appareil. • Bloquer la bride 10 dans le trou inférieur de le raccord 15. • Joindre la sortie d’air de la hotte avec la bride placée sous la rallonge par un tuyau rigide ou flexible ø 150 ( le c...
Page 29 - UTILISATION; Tableau des commandes; TOUCHE; T4 Vitesse intensive
FR 29 29 UTILISATION T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 L Tableau des commandes TOUCHE FONCTIONS T1 ON/OFF Moteur Actionne et arrête le moteur d’aspiration. Sur l’afficheur est visualisé le pas de la vitesse précédemment sélectionnée. T2 Vitesse - Réduit la vitesse du moteur: V3 → V2 → V1 T3 Vitesse + Augmente la ...
Page 30 - ENTRETIEN; Filtres anti-graisse; Eclairage; REMPLACEMENT LAMPES
FR 30 30 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par-ticulièrement intense. • Enlevez les filtres l’un après l’autre en les soutena...
Page 31 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
DE 31 31 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haub...
Page 32 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
Page 33 - Komponenten
DE 33 33 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 Teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 10 1 Flansch ø 150 10a 1 Flans...
Page 34 - MONTAGE; Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts; BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE
DE 34 34 MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die...
Page 35 - MONTAGE DES TELESKOPGERÜSTS
DE 35 35 MONTAGE DES TELESKOPGERÜSTS • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Kaminteil fixie- ren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Kaminteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite). Für eine eventuelle Reguli...
Page 36 - Anschluss in Umluftversion; ELEKTROANSCHLUSS
DE 36 36 Anschluss in Umluftversion • Der Anschluß 15 an das Teleskopgerüst mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. • Den Flansch 10 an die untere Bohrung des Anschluß 15 an- bringen. • Den Haubenluftaustritt mit Hilfe eines Rohres oder Schlauches Ø 150 (die Wahl bleibt dem Installateur überlas...
Page 37 - BEDIENUNG; Bedienfeld; T4 Intensivstufe; T5 Delay; Schaltet die Beleuchtung der Haube ein und aus.
DE 37 37 BEDIENUNG T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 L Bedienfeld TASTE FUNKTIONEN T1 Motor ON/OFF Schaltet den Gebläsemotor ein und aus. Auf dem Display wird die zuvor eingestellte Geschwindigkeitsstufe angezeigt. T2 Geschwindigkeit - Erhöht die Geschwindigkeit des Motors: V3 → V2 → V1 T3 Geschwindigkeit + Verri...
Page 38 - WARTUNG; Fettfilter; Beleuchtung; AUSWECHSELN DER LAMPEN
DE 38 38 WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein- satz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Einen Filter nach dem anderen entfernen. Halten Sie den Filter mit einer Hand fest und ziehen S...
Page 39 - TAVSIYELER VE ÖNERILER
TR 39 39 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTAJ • Yaln ιş veya eksik montajdan do ğ an herhangi bir zarar ι n sorumlulu ğ u üreticiye ait de ğ ildir. • Davlumbaz ile pi ş irici cihaz ι n ocak k ι sm ι aras ι ndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir. • Besleme voltaj ι n ι n, davlumbaz içerisine yerle ş tir...
Page 40 - ÖZELLIKLER; Boyutlar
Page 41 - Parçalar
TR 41 41 Parçalar Ref. Adet Ürün Parçaları 1 1 Ş unlardan olu ş an Davlumbaz Gövdesi: Kumandalar, Lamba, Filtreler 2 1 Ş unlardan olu ş an Teleskopik Baca: 2.1 1 Üst Baca 2.2 1 Alt Baca 7.1 1 Ş unlardan olu ş an Aspiratörlü teleskopik kafes: 7.1a 1 Üst kafes 7.1b 1 Alt kafes 10 1 Flan ş ø 150 10a 1 ...
Page 42 - MONTAJ; Tavan / Konsol delme i; TAVANIN YADA KONSOLUN DEL
TR 42 42 MONTAJ Tavan / Konsol delme i ş lemi ve Kafesin Sabitlenmesi TAVANIN YADA KONSOLUN DEL İ NMES İ • Bir ş akül yardımıyla tavana ya da destek konsolüne pi ş irme tezgahının merkezini i ş aretleyiniz. • Tavana veya konsola donanımla birlikte verilen delik delme ş ablonunu (21) dayayınız ve bun...
Page 43 - Kafesin Sabitlenmesi; ASP
TR 43 43 Kafesin Sabitlenmesi • Alt bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (alt kısımdan). • Üst bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (üst kısımdan). Kafesin yüksekli ğ i ayarlanmak istenirse, ş u ş ekilde hareket edilmelidir: • Kafesin iki yanında bulunan s...
Page 44 - Filtreli Model Hava Çıkı; ELEKTR
TR 44 44 Filtreli Model Hava Çıkı ş ı • Rakoru cihaz donanımındaki 4 adet Vida ile kafese sabitleyiniz. • Flan ş ı 10 Rakorun 15 bu i ş e ayrılmı ş alt deli ğ ine geçiriniz. • Davlumbazın flan ş lı hava çıkı ş ını, tercihi monitöre kalmı ş sert ya da rijit 150 mm çapında bir boru ile rakora ba ğ lay...
Page 45 - KULLANIM; Kumanda Tablosu; TU
TR 45 45 KULLANIM T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 L Kumanda Tablosu TU Ş FONKS İ YONLARI T1 Motor ON/OFF Aspiratör motorunu açar-kapatır. Ekranda daha önce ayarlanmı ş olan hız kademesi görüntüye gelir. T2 Hız - Motorun hızını kademeli olarak azaltır: V3 → V2 → V1 T3 Hız + Motorun hızını kademeli olarak arttırı...
Page 46 - BAKIM; Ya; Aydınlatma; ĞİŞ
TR 46 46 BAKIM Ya ğ tutucu filtreler METAL İ K YA Ğ TUTUCU F İ LTRELER İ N TEM İ ZLENMES İ • Bu filtreler bula ş ık makinasında da yıkanabilir ve normal kullanıldıklarında iki ayda bir, yo ğ un kullanım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı gereklidir. • Filtreleri teker teker çıkarınız ve bunu yapark...