Page 2 - IT; Libretto di Istruzioni
IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ..............................................................................................................................................7 CARATTERISTICHE ..................................................................................
Page 3 - EN
EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ....................................................................................................................14 CHARACTERISTICS .......................................................................................................
Page 4 - FR; Manuel d’Instructions
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................21 CARACTERISTIQUES ...................................................................................
Page 5 - DE
DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ....................................................................................................................................28 CHARAKTERISTIKEN................................................................................
Page 6 - TR; Kullanim Kilavuku
TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER ..............................................................................................................................................35 ÖZELLIKLER .........................................................................................
Page 7 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE
IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad in- stallazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa de- ve essere di 650 mm. • Verificare che la tensi...
Page 8 - CARATTERISTICHE; Ingombro
IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 2 1 Camino Telescopico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm 15 1 Raccordo Uscita Aria Rif. Q.tà Componenti di Inst...
Page 9 - Foratura Parete e Fissaggio Staffe
IT 9 9 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il mon- taggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura, per installazione senza Fondal...
Page 10 - Montaggio Corpo Cappa; USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
IT 10 10 Montaggio Corpo Cappa • Avvitare sulle Staffe 7.1, le 2 Viti 12d in dotazione. • Agganciare il Corpo Cappa alle Staffe 7.1, centrandolo sulla linea verticale. • Agire sulle Viti 12d, dal sotto della Cappa, per livellare il Cor- po Cappa. 7.1 12.d Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE P...
Page 11 - CONNESSIONE ELETTRICA; Montaggio Camino; • Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 x; • Assicurarsi che l’uscita del Raccordo 15 risulti in
IT 11 11 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter- ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manuten- zione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di a-limentazione sia correttamente in...
Page 12 - USO
IT 12 12 USO L V1 V2 V3 S L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S Led Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il motore Aspirazione a velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura. V2 Velocità Veloci...
Page 13 - MANUTENZIONE; Filtri antigrasso; Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante); SOSTITUZIONE; Illuminazione; SOSTITUZIONE LAMPADE
IT 13 13 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli vers...
Page 14 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 14 14 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to t...
Page 15 - CHARACTERISTICS; Dimensions
EN 15 15 CHARACTERISTICS Dimensions Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 15 1 Air Outlet Connection Ref. Q.ty Installation Comp...
Page 16 - Wall drilling and bracket fixing
EN 16 16 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 650 mm above the hob for installation without the ...
Page 17 - Mounting the hood body; • Use the adjusting screws 12d underneath the hood to level the; Connections; DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM; RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
EN 17 17 Mounting the hood body • Screw the two screws 12d supplied onto the brackets 7.1. • Hook the hood body onto the bracket 7.1, centring it around the vertical line. • Use the adjusting screws 12d underneath the hood to level the hood body. 7.1 12.d Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTE...
Page 18 - ELECTRICAL CONNECTION; Flue assembly
EN 18 18 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Mainte- nance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the f...
Page 19 - USE; V2 Speed
EN 19 19 USE L V1 V2 V3 S L Light Switches the lighting system on and off. S Led Motor running led. V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a contin-uos and silent air change in the presence of light cooking vapours. V2 Speed Medium speed, suitable for most ope...
Page 20 - MAINTENANCE; Grease filters; Activated charcoal filter (Recirculation version); REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER; Lighting; LIGHT REPLACEMENT
EN 20 20 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the...
Page 21 - CONSEILS ET SUGGESTIONS
FR 21 21 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la ...
Page 22 - CARACTERISTIQUES; Encombrement
FR 22 22 CARACTERISTIQUES Encombrement Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée par : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 15 1 Raccord S...
Page 23 - Perçage Paroi et Fixation Brides
FR 23 23 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; • une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson pour installation sans emba...
Page 24 - Montage Corps Hotte; • Agir sur les vis 12d, par le dessous de la hotte pour en niveler; Branchements; SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE; SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
FR 24 24 Montage Corps Hotte • Visser sur les brides 7.1 les 2 vis 12d fournies. • Accrocher le corps hotte aux brides 7.1, en le centrant sur la ligne verticale. • Agir sur les vis 12d, par le dessous de la hotte pour en niveler le corps. 7.1 12.d Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’...
Page 25 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE; Montage Cheminée
FR 25 25 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un in- terrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la pri...
Page 26 - UTILISATION; V2 Vitesse
FR 26 26 UTILISATION L V1 V2 V3 S L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage. S Del Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un rechange d’air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles va-peurs de cuisson. V...
Page 27 - ENTRETIEN; Filtres anti-graisse; REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF; Eclairage; REMPLACEMENT LAMPES
FR 27 27 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par-ticulièrement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussa...
Page 28 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE; • Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Hauben-
DE 28 28 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Das Gerät darf nur vom Fachpersonal angeschlossen werden. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen...
Page 29 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
DE 29 29 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse- gruppe, Filtern 2 1 Teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 15 1 Luftaustritt-Anschlussstück Pos. S...
Page 30 - MONTAGE
DE 30 30 MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel Achtung: Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Haube. Die Tragfähig- keit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage ge-prüft und gegebenenfalls durch...
Page 31 - Montage des Haubenkörpers; ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION
DE 31 31 Montage des Haubenkörpers • Bei den Bügeln 7.1 die 2 mitgelieferten Schrauben 12d ein- schrauben. • Den Haubenkörper bei den Haltebügeln 7.1 einhängen und auf die vertikale Linie ausrichten. • Mit Hilfe der Schrauben 12d vom Haubenunteren her den Haubenkörper ausrichten. 7.1 12.d Anschluss ...
Page 32 - Elektroanschluss; Vor der Installation die Netzspannung durch her-; Kaminmontage; Anschluss 15 eingerastet sind.
DE 32 32 Elektroanschluss Vor der Installation die Netzspannung durch her- ausdrehen der Sicherung oder ausschalten des Hauptschalters stromlos machen. • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entf...
Page 33 - BEDIENUNG; V1 Motor
DE 33 33 BEDIENUNG L V1 V2 V3 S L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. S Led Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeign...
Page 34 - WARTUNG; Fettfilter; AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER; Beleuchtung; AUSWECHSELN DER LAMPEN
DE 34 34 WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirr-spüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rück- seite der Gruppe geschoben und gleichz...
Page 35 - TAVSIYELER VE ÖNERILER; MONTAJ
TR 35 35 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTAJ • Yaln ιş veya eksik montajdan do ğ an herhangi bir zarar ι n sorumlulu ğ u üreticiye ait de ğ ildir. • Davlumbaz ile pi ş irici cihaz ι n ocak k ι sm ι aras ι ndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir. • Besleme voltaj ι n ι n, davlumbaz içerisine yerle ş tir...
Page 36 - ÖZELLIKLER; Boyutlar
TR 36 36 ÖZELLIKLER Boyutlar Parçaları Rif. adet Ürün parçaları 1 1 Kumandalar, I ş ıklar ve Filtrlerle komple halde davlum- baz gövdesi 2 1 Ş unlardan olu ş an teleskopik baca: 2.1 1 Üst Baca 2.2 1 Alt Baca 9 1 Redüksiyon Flan ş ı ø 150-120 mm 15 1 Hava Çıkı ş Rakoru Rif. adet Montaj parçaları 7.1 ...
Page 37 - Duvar Delme; STE
TR 37 37 MONTAJ Duvar Delme İş lemi ve Braketlerin Sabitlenmesi Duvara ş unları çizerek i ş aretleyiniz: • Tavana yada üst sınıra kadar uzanan dikey bir çizgi; bu davlumbazın monte edilece ğ i alanın tam ortasından geçmelidir. • Setüstü oca ğ ın 650 mm. üzerinden geçen yatay bir çizgi; bu, taban kıs...
Page 38 - Davlumbaz Gövdesi Montajı; ASP
TR 38 38 Davlumbaz Gövdesi Montajı • Braketleri (7.1) davlumbazla verilen , 2 adet vidayla (12d) vi- dalayınız. • Davlumbaz gövdesini dikey çizgiye merkezleyerek braketlere 7.1 takınız. • Davlumbaz gövdesi seviyesini ayarlamak için, davlumbazın alt kısmından vidalara (12d) müdahale ediniz. 7.1 12.d ...
Page 39 - ELEKTR; Bacanın Montajı
TR 39 39 ELEKTR İ K BA Ğ LANTISI • Davlumbazı ş ebeke cereyanına ba ğ larken aray temas aralı ğ ı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik anah- tarı koyunuz. • Ya ğ tutucu filtreleri çıkarınız (bakınız "Bakım" pa- ragrafı) ve besleme kablosu soketinin aspiratör prizi-ne iyice takılmı ş old...
Page 40 - KULLANIM; S Led
TR 40 40 KULLANIM L V1 V2 V3 S L Lambalar Aydınlatma sistemini yakar ve söndürür S Led Motorun çalı ş makta oldu ğ unu bildiren led lambası V1 Motor Aspiaratör motorunu minimum hızda açar ve kapatır ; minimum hız sessi-zce çalı ş arak a ş ırı pi ş irme buharı olmadı ğ ında sürekli hava dola ş ımı sa...
Page 41 - BAKIM; Ya; ĞİŞ; Aydınlatma; AMPULLER
TR 41 41 BAKIM Ya ğ tutucu filtreler METAL İ K YA Ğ TUTUCU F İ LTRELER İ N TEM İ ZLENMES İ • Bu filtreler bula ş ık makinasında da yıkanabilir ve normal kul- lanıldıklarında iki ayda bir, yo ğ un kullanım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı gereklidir. • Filtrleri, grubun arka tarafından ittirerek v...